Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Комментарии к письмам

ModernLib.Net / Публицистика / Гоголь Николай Васильевич / Комментарии к письмам - Чтение (стр. 11)
Автор: Гоголь Николай Васильевич
Жанр: Публицистика

 

 


      Впервые опубликовано в «Опыте биографии», стр. 93–96, с пропуском нескольких строк и отдельных слов; полностью — в «Письмах», I, 406–411.
      Балабина, Марья Петровна (1820–1901) — ученица Н. В. Гоголя. В начале 1831 г. П. А. Плетнев рекомендовал материально стесненного Гоголя семье Балабиных в качестве домашнего учителя. Плетнев был дружен с Балабиными, людьми, по его отзывам, образованными, интересовавшимися литературой (см. «Переписка Грота с Плетневым», I, стр. 168).
      В 1844 г. М. П. Балабина вышла замуж за А. Л. Вагнера, чиновника особых поручений Главного управления путей сообщения и публичных зданий. По свидетельству современников, хорошо знавших М. П. Балабину, она была красивой и образованной девушкой; живо интересовалась наукой, искусством и литературой («Переписка Грота с Плетневым», I, стр. 357). Гоголь сблизился с Балабиными и впоследствии называл эту семью «единственной в мире по доброте» (см. письмо В. О. Балабиной от 16 июля н. ст. 1837 г.).
      Летом 1836 г. М. П. Балабина со своей матерью В. О. Балабиной ездила на несколько дней в Антверпен и Брюссель, где жил ее дед по матери. В июле этого года Гоголь находился в обществе Балабиных в Лозанне и Баден-Бадене, где читал им «Ревизора» и «Записки сумасшедшего».
      После этого Гоголь встречался с Балабиными в Риме весной 1837 г.
      В конце 1839 г. в Петербурге Гоголь, взяв сестер из Патриотического института, на некоторое время поместил их у Балабиных. Встречался Гоголь с М. П. Балабиной и в 1842 г. в Петербурге. Последняя их встреча произошла, по-видимому, летом 1844 г. в Германии (см. письмо к М. П. Балабиной от 12 июля 1844 г. из Франкфурта).
      До нас дошли десять писем Гоголя к М. П. Балабиной (1836–1844 гг.) и четыре ее письма (1841–1844 гг.) («Материалы» Шенрока, IV, стр. 922–928). Из этой переписки видно, что некоторые письма Гоголя к М. П. Балабиной до сих пор неизвестны.
      H?tel du faucon — название гостиницы. (Франц.).
      Monsieur, je vous servis… — милостивый государь, потчую вас… (Франц.).
      …puis-je vous offrir… — могу я вам предложить. (Франц.).
      …je vous demands pardon, monsieur — прошу прощения, милостивый государь. (Франц.).
      Table d'h?te — табльдот. (Франц.).

А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

      Печатается по подлиннику (ИМ).
      Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», I, стр. 281–283.
      Годовая дата устанавливается пометой «Лозанна» и содержанием письма: А. С. Данилевский расстался с Гоголем в половине июля в Ахене, после чего «замешкался долго в разных немецких курортах» («Материалы» Шенрока, III, стр. 125), а затем поехал в Париж. Упоминаемое здесь письмо Данилевского до нас не дошло; см. о нем в письме Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г. («Я получил письмо от Данилевского, что он скучает в Париже, решился ехать разделять его скуку»). О встрече друзей в Париже см. рассказ Данилевского («Материалы» Шенрока, III, стр. 149–150).
      …начинал было собачиться по-французски. — Свободно читая по-французски, Гоголь слабо владел разговорным французским языком и впоследствии при встречах с французами прибегал к итальянскому языку.
      …начал здесь писать и продолжал моих «Мертвых душ». — Ср. письмо к Пушкину от 7 октября 1835 г., где сказано, что работа остановилась на третьей главе. Работа была возобновлена в Швейцарии и продолжалась — в Париже (см. письмо В. А. Жуковскому от 12 ноября н. ст. 1836 г.).

В. А. ЖУКОВСКОМУ.

      Печатается по подлиннику (ПБЛ).
      Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 953–957.
      Блашне — хозяин пансиона в Веве. У Блашне столовался Жуковский зимой 1832/33 г.
      Творец и переводчик «Шиль<онского> узника» — Байрон и Жуковский.
      Бурнашев — может быть, писатель В. П. Бурнашев (1809–1888).
      Вся Русь явится в нем. — Ср. с первоначальным замыслом «Мертвых душ», отраженным в письме к Пушкину от 7 октября 1835 г.: «Мне хочется показать в нем хотя бы с одного боку всю Русь».
      Двоюродный брат — так Гоголь часто называл своего друга А. С. Данилевского.
      Еще один Левиафан затевается — этот замысел Гоголя не выяснен.
      Новые сословия — очевидно, прежде всего, «наши помещики» (см. выше, в этом же письме), — до сих пор почти не затронутые обличительным смехом Гоголя.
      Прилагаемое письмо Плетневу — не дошло.
      Place de la bourse — площадь в Париже.
      …oт встреч с теми физиогномиями, на которые нужно плевать. Это выражение почти буквально повторяется в единственном сохранившемся отрывке самой ранней из известных редакций «Мертвых душ» (гл. VIII).

М. П. ПОГОДИНУ.

      Печатается по подлиннику (ЛБ).
      Цитаты из письма впервые опубликованы Барсуковым, IV, стр. 341–344. Полностью напечатано В. В. Гиппиусом в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 49–51 и 90–91.
      Общее содержание письма во многом соответствует содержанию письма к Н. Я. Прокоповичу от 25 января 1837 г., но еще резче заострено против «людей рожденных для оплеухи и сводничества».
      Многосторонность занятий. Погодин, помимо своих исторических занятий, устанавливал связи с славянскими деятелями, редактировал русский перевод «Славянских древностей» Шафарика; в это же время он положил основание своему «древлехранилищу», а также задумывал «свой» журнал, осуществившийся только в 1841 г. («Москвитянин»).
      Вздорная комедия — «Женитьба». Рукопись комедии Гоголь взял за границу с намерением ее переделать (ср. письмо Сосницкого к Щепкину от 30 мая 1836 г.: «„Женитьбу“ ты раньше осени не получишь: Н. В. ее взял переделать». Сочинения Н. С. Тихонравова, III, стр. 558). Н. И. Коробка, проанализировав все данные о рукописях «Женитьбы», приходит к заключению: «нельзя сомневаться, что рукопись, которая дана была Сосницкому, утрачена» (Сочинения Гоголя, изд. «Деятель», IV, стр. 337). Это предположение подтверждается настоящим письмом.

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по подлиннику (ПД).
      Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 283–284; фраза об адресе — в «Письмах», IV, стр. 464.
      Прожект мой ехать в Италию зимовать разрушен. Это указание и сообщение о встрече с Данилевским позволяют безошибочно отнести письмо к ноябрю 1836 г. (ср. письмо В. А. Жуковскому от 12 ноября н. ст. 1836 г.).
      Jardin des plantes — ботанический сад. (Франц.).

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по копии (ЛБ).
      Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 284–285. У Шенрока, как и у Кулиша, напечатано с большим пропуском. Полностью печатается впервые.
      …сестра благополучно разрешилась сыном. Со слов О. В. Гоголь-Головни, Шенрок пишет: «это был третий сын Марии Васильевны, родившийся после смерти отца, по имени Михаил, скончавшийся через шесть недель после рождения» («Письма», I, стр. 419).
      Poste restante — до востребования. (Франц.).

Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

      Печатается по подлиннику (КАБ).
      Впервые опубликовано в извлечениях Н. В. Гербелем в статье «Н. Я. Прокопович и отношения его к Гоголю» («Современник» 1858, т. 67, стр. 278–279); полностью — в «Библиографических Записках» 1858, № 4, стр. 115–123.
      Гоголь приехал в Париж в начале ноября ст. ст. 1836 г., это — его первое письмо отсюда Прокоповичу.
      Упоминаемое письмо Прокоповича неизвестно.
      …таким счастливцам праздным… — Ср. в «Моцарте и Сальери» Пушкина: «Нас мало избранных, счастливцев праздных… единого прекрасного жрецов» (восторженный отзыв Гоголя о «Моцарте и Сальери» см. в письме к А. С. Данилевскому от 1 января 1832 г.).
      Здесь всё политика… Ср. с соответствующими местами отрывка «Рим», отдельные детали которого несомненно автобиографичны: «Он видел… как это журнальное чтение огромных листов поглощало весь день… как всякий француз воспитывался этим странным вихрем книжной, типографски движущейся политики… и слово политика опротивело, наконец…» (Гоголь, АН СССР, III, стр. 227).
      Об делах Испании… Очевидно, имеются в виду парламентские реформы 1836–1837 гг.
      Гризи (Grisi), Джульетта (1811–1869) — знаменитая итальянская оперная певица.
      Тамбурини (Tamburini), Антонио (1800–1876) и Рубини (Rubini), Джованни (1795–1854) — итальянские певцы.
      Лаблаш (Lablache), Луи (1794–1858) — итальянский оперный певец, француз по происхождению.
      Пащенко — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
      Th??tre Fran?ais (иначе — Com?die Fran?aise) — крупнейший драматический театр в Париже, основанный в 1680 г.
      Слышит ли он… Еще Тихонравов (Сочинения Гоголя, изд. 10, II, стр. 791, примеч. 4) обратил внимание на близость к этим словам следующего места из «Театрального разъезда»: «А вон стонут балконы и перила театров… и гремит дружным рукоплесканьем благодарный гимн тому, которого уже пятьсот лет как нет на свете. Слышат ли это в могиле истлевшие его кости?»
      Марс (Mars, 1779–1847) — трагическая актриса начала XIX века, дебютировавшая во «Французской Комедии» еще в 1799 г.; подлинное ее имя — Анна Бутэ-Монвель.
      Тальма (Talma), Франсуа-Жозеф (1763–1826) — знаменитый французский трагик. Его «Мемуары» переведены на русский язык (изд. «Асаdemia»).
      Ligier — Пьер Лижье (1797–1872) — французский трагический актер; роль Людовика XI была одной из лучших в его репертуаре.
      Делавинь (Delavigne), Казимир (1793–1843) — французский писатель; «Людовик XI» — одна из его пьес (1832 г.).
      Гедеонов — см. примеч. к письму М. С. Щепкину от 29 апреля 1836 г.
      Федор Андреевич — лицо неустановленное.
      Тальони (Taglioni), Мария (1804–1884) — известная танцовщица, прима-балерина парижской оперы.
      Пейсар, Лаура — одна из балерин на петербургской сцене начала 30-х годов.
      Жюль — П. В. Анненков. См. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
      Жорж (George, 1787–1867) — сценическое имя Маргариты Веммер; подтрунивая над П. В. Анненковым, Гоголь здесь сильно преувеличивает ее годы: в 1837 г. ей было 50 лет.
      «Гугеноты» (первое представление — в Париже в 1836 г.) и «Роберт», т. е. «Роберт-Дьявол» (впервые — в Париже в 1831 г.) — оперы Мейербера (1791–1864).
      …пишете… про «Ревизора»… Болезненно переживая вызванные пьесой кривотолки в обществе, Гоголь первое время раздражался даже при одном упоминании о его комедии; с весны 1836 по весну 1837 г. «Ревизор» был сыгран в Петербурге 26 раз (см. В. Гиппиус. «Гоголь в письмах и воспоминаниях». М. 1931, стр. 158, примеч. 2).
      Мне страшно вспомнить обо всех моих мараньях. Ср. в письме к Жуковскому от 28/16 июня 1836 г.: «Что такое всё написанное мною до сих пор? Мне кажется, как будто я разворачиваю давнюю тетрадь ученика».
      …современная слава не стоит копейки. Несколькими годами ранее Гоголь думал иначе; в письме его к Погодину от 20 февраля 1833 г. читаем: «Я не знаю, отчего я теперь так жажду современной славы».
      Стихотворение Пушкина «Полководец» напечатано в 3-й, а повесть «Капитанская дочка» в 4-й книге «Современника» за 1836 год.
      Иван Григорьевич — Пащенко; см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
      «Художественная газета» Н. Кукольника начала выходить в Петербурге с августа 1836 г.
      Базили, Константин Михайлович (1809–1884) — товарищ Гоголя по Нежинской гимназии, впоследствии видный дипломат. Известен как автор ряда сочинений о Востоке. Упоминаемая в письме его статья «Босфор» напечатана в «Сыне Отечества» за 1836 г. и вошла в отдельное издание «Босфор и новые очерки Константинополя», 2 части, СПб. 1836.
      Мокрицкий, Аполлон Николаевич (1811–1871) — младший товарищ Гоголя по Нежинской гимназии, выпуска 1830 г., впоследствии академик императорской Академии художеств.
      Данченко — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
      Комаровы — очевидно, Александр Александрович, преподаватель словесности, близкий знакомый Н. Я. Прокоповича, и его двоюродный брат А С. Комаров (см. И. И. Панаев. «Литературные воспоминания», изд. «Academia», Л. 1928).
      Литературные прибавления к «Русскому Инвалиду» Краевский начал издавать с 1837 г. Гоголь протестует против помещения его имени в списке сотрудников этого издания.
      Кушакевич, Стефин — судя по контексту, корпусные сослуживцы Прокоповича.
      Лукашевич, Платон Акимович — один из сотоварищей Гоголя по Нежинской гимназии.
      Упоминаемые в письме шуточные куплеты, сочиненные Гоголем и А. С. Данилевским в Париже 4–5 декабря 1836 г., напечатаны были неоднократно; впервые — Гербелем в статье «Н. Я. Прокопович и отношения его к Гоголю» («Современник» 1858, т. 67).

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по тексту публикации «Вестника Европы» (см. ниже).
      Впервые опубликовано с пропусками в «Сочинениях и письмах», V, стр. 285–286; полностью — в «Вестнике Европы» 1896, кн. 6, стр. 743–745.
      Сестрица и мой племянник — М. В. Трушковская и ее сын Николай
      …не знаю, будет ли она принята или нет. Предполагавшееся определение младшей сестры Гоголя Ольги в петербургский Патриотический институт, где обучались ее сестры Анна и Елизавета, не состоялось.

БОГДАНУ ЗАЛЕССКОМУ.

      Печатается по тексту «Киевской Старины» (см. ниже). Впервые опубликовано в «Gazeta Lwowska» 1899, № 218, и перепечатано в «Киевской Старине» 1899, кн. X, стр. 284.
      Как видно из содержания, письмо написано непосредственно перед отъездом Гоголя из Парижа в Рим, т. е. во второй половине февраля 1837 г.
      Богдан Залесский (J?zef Bohdan Zaleski, 1802–1886) — известный польский поэт так называемой «украинской школы». Родился на Украине, где провел молодость. Окончил курс в Варшавском университете. В начале 30-х годов эмигрировал во Францию, а к концу их переселился в Галицию, В 1841 г. им был издан в Париже сборник стихов «Duch od stepu» (Дух степей), в который вошли стихи об Украине. В дальнейшем он пришел к мистицизму и религиозным настроениям.
      С Б. Залесским Гоголь познакомился в 1836 г. в Париже. В. Шенрок со слов А. Данилевского, на которого ссылается в примечаниях к первому тому «Писем» (см. стр. 431) и в заметке о сношениях Гоголя с «змартвыхвстанцами» (в приложениях к третьему тому «Материалов» Шенрока), передает: «Последнее время Гоголя только и удерживала разве возможность видеться часто с Мицкевичем, который жил тогда в Париже… и с другим польским поэтом, Залесским. (Так как Гоголь не знал польского языка, то разговор обыкновенно происходил на русском или чаще — на малороссийском языке)». (Шенрок. «Материалы» III, стр. 166).

П. А. ПЛЕТНЕВУ.

      Печатается по подлиннику (ПД).
      Начало письма впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 195; большая часть письма с пропуском конца — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 286–287; полностью — в «Письмах», I, стр. 432.
      Год письма определяется почтовым штемпелем: «Получено 1837 Апр. 12 Полдень».
      Об отношениях Гоголя с П. А. Плетневым см. примеч. к письму Гоголя к Плетневу от 9 октября 1832 г.
      Новая утрата — смерть А. С. Пушкина.
      …Ничего не предпринимал я без его совета. П. Кулиш пишет: «Гоголь лишился в Пушкине советника и сильного помощника в исполнении литературных своих предприятий. Мы знаем из „Переписки с друзьями“, что первые главы „Мертвых душ“ читаны были уже Пушкину, а в „Авторской исповеди“ говорится даже, что сюжеты „Ревизора“ и „Мертвых душ“ даны были Гоголю Пушкиным. Следовательно, можно предполагать не без основания, что Пушкин много содействовал Гоголю в создании если не типов, то плана его комедии и поэмы. Вспомните теперь, как скоро были написаны одно за другим такие создания, как „Тарас Бульба“, „Ревизор“ и первая часть „Мертвых душ“, вместе с другими, менее замечательными пьесами, и посмотрите, что делает Гоголь по смерти Пушкина. Пишет и жжет. У него нет ободряющего авторитета, нет равносильного гения, который бы указал ему прямой путь поэтической деятельности… При жизни Пушкина Гоголь был одним человеком, после его смерти сделался другим» («Записки», I, стр. 194). Ср. с этим суждение С. Т. Аксакова: «Из писем самого Гоголя известно, каким громовым ударом была эта потеря. Гоголь сделался болен и духом и телом. Я прибавлю, что, по моему мнению, он уже никогда не выздоравливал совершенно и что смерть Пушкина была единственной причиной всех болезненных явлений его духа, вследствие которых он задавал себе неразрешимые вопросы, на которые великий талант его, изнеможенный борьбою с направлением отшельника, не мог дать сколько-нибудь удовлетворительных ответов» («История моего знакомства», стр. 13).
      Нынешний труд мой — «Мертвые души».
      Штиглиц — петербургский банкир.
      Валентин — Валентини, банкир в Риме.

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по подлиннику (КИЛ).
      Впервые опубликовано, с пропусками, в «Сочинениях и письмах», V, стр. 287–288. Полностью печатается впервые.
      Из всех архитектурных памятников Рима Гоголь больше всего любил собор св. Петра. «На Петра никогда не наглядишься, хотя фасад у него и комодом», — говаривал Гоголь («Записки», II, стр. 1–2), называя «комодом» пышную пристройку барокко начала XVII в., нарушившую первоначальный план собора; Гоголь испытывал неизменный восторг от его купола, созданного Микель-Анджело. (См. «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 27–31.)
      Папа, служивший пасхальную обедню в соборе св. Петра в 1837 г., — Григорий XVI (светское имя — Mauro Cappellari), занимавший папский престол в 1831–1846 гг.

М. П. ПОГОДИНУ.

      Печатается по подлиннику (ПД).
      Впервые опубликовано с пропусками в «Сочинениях и письмах», V, стр. 288–290.
      Моя утрата всех больше — смерть А. С. Пушкина. См. примеч. к письму П. А. Плетневу от 28 марта н. ст. 1837 г.
      И теперешний труд мой — «Мертвые души».
      На июнь и июль еду в Германию на воды… Гоголь выехал из Рима 12 или 13 июня (Шенрок. «Материалы», III, стр. 191 и 202). Возвратился Гоголь в Рим в конце октября 1837 г. (см. письмо В. А. Жуковскому от 30 октября н. ст. 1837 г.).

Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

      Печатается по подлиннику (КАБ).
      Впервые опубликовано Н. Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 99—100.
      Это — первое письмо к Прокоповичу, писанное по получении известия о смерти Пушкина (ср. с письмами П. А. Плетневу от 28 марта н. ст., М. П. Погодину от 30 марта н. ст., В. А. Жуковскому от 18 апреля н. ст. и В. А. Жуковскому от 30 октября н. ст. 1837 г.).
      Зайди к Плетневу… послал ли он… деньги… Имеются в виду, очевидно, деньги, которые Гоголь должен был получить от Смирдина (см. письмо П. А. Плетневу от 28 марта н. ст. 1837 г.).

А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

      Печатается по подлиннику (ИМ).
      Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 308–311, но датировано там ошибочно. Шенрок («Материалы», III, стр. 188) доказал, что письмо относится не к 1838, а к 1837 г.
      …пригнездиться к Жанену. Письмо отправлено в Женеву: «Pr?s des eaux vives, Pension Janin».
      Байок <ко> — мелкая монета, две копейки ассигнациями на тогдашние русские деньги.
      …в Париже вкус голодный изобретает для забав («Евгений Онегин», глава I, строфа XXIII).
      …про какого Анненкова ты пишешь… Гоголь сразу не понял, о каком Жанене пишет Данилевский: последний говорит о Жанене — хозяине гостиницы, а Гоголь думает о «Жюле Жанене» — П. В. Анненкове (см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.).
      Eaux Vives — предместье Женевы.
      Я приехал в Рим как раз накануне светлого праздника… Гоголь приехал 14 марта 1837 г. (См. в письме М. И. Гоголь от 28 марта н. ст. 1837 г.: «Два дня как я здесь… Поспел как раз к празднику».)
      Симоновский — см. примеч. к письму Н. Д. Белозерскому от 21 февраля 1836 г.

В. А. ЖУКОВСКОМУ.

      Печатается по подлиннику (ПБЛ).
      Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 0932–0935 с ошибочной годовой датой: (1839).
      Начатый большой труд — «Мертвые души».
      Я написал письмо, которое прилагаю… Письмо Гоголя к Николаю I с просьбой о помощи нам неизвестно.
      Благодаря хлопотам Жуковского Гоголь получил 5000 руб. — пособие от Николая I.

А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

      Печатается по тексту первой публикации.
      Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 310–311, как продолжение письма от 15 апреля 1837 г.
      Шенрок перепечатал так же, но с оговоркой, что «напечатанное дальше у Кулиша продолжение, вероятно, было написано на вложенном и ныне затерянном лоскутке» («Письма», I, стр. 440, примеч. 4). Однако содержание записки показывает, что она может относиться и к более позднему времени.
      Piazza di Spagna, Piazza Barberia — площади в Риме.
      Appartements meubl?<s> — меблированные квартиры. (Франц.).

Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

      Печатается по подлиннику (КАБ).
      Впервые опубликовано в «Русском Слове» 1859, I, стр. 100–103.
      Это — ответ Гоголя на несохранившееся «коротенькое» письмо Прокоповича, где тот, по-видимому, жаловался, что скучает по Гоголе.
      Полковник — так Гоголь называл в шутку А. С. Данилевского.
      «Друг попечительный…» Цитата яз элегии Е. А. Боратынского «Разуверение»; приведена Гоголем по памяти, не вполне точно.
      …получил ли Жуковский мое письмо… Гоголь имеет в виду свое письмо к Жуковскому от 18/6 апреля 1837 г. с просьбой о материальной поддержке.
      Просьба Гоголя выслать ему все его «рукописные книги», без которых он «как без рук», может быть связана не только с расширением работы над «Мертвыми дупшли», но и с предполагаемой дальнейшей обработкой других ранее заготовленных материалов (ср. его слова: «Там у меня выписки и материалы всего»).
      «Ундина» В. А. Жуковского, полностью была напечатана Смирдиным в начале 1837 г. Гоголь прочитал ее еще до получения просимого экземпляра у Смирновой в Баден-Бадене, где был около середины июля 1837 г. «Чудо что за прелесть!» — отозвался он об «Ундине» в письме к В. О. Балабиной (см. письмо В. О. Балабиной от 16 июля н. ст. 1837 г.).
      Горчаков, А. М., кн. (1798–1883) — известный русский дипломат, воспитанник Царскосельского лицея; с 1833 г. — советник русского посольства в Вене.
      Кривцов, Павел Иванович (ум. 1844) — брат декабриста С. И. Кривцова, был в Риме русским charg? d’affaires, т. е. поверенным в делах («секретарем миссии»); в 1840 г. был назначен попечителем над русскими художниками в Риме (см. М. Гершензон. «Декабрист Кривцов и его братья». М. 1914).
      …в какие корпуса ходишь — 10 июля 1836 г. Н. Я. Прокопович был утвержден в должности преподавателя русского языка и словесности в Первом кадетском корпусе в Петербурге, где и служил до самой смерти.
      Повестоночки, стишоночки, кусоночки — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г…
      …побывай в институте. Наведайся к моим сестрам… — Анне и Елизавете, которые в 1832 г. были определены Гоголем в Патриотический институт в Петербурге. Упоминаемое здесь письмо к ним не сохранилось.
      Демидов, Павел Николаевич — см. примеч. к письму П. Н. Демидову, январь—май (?) 1839 г.
      Лукашевич — см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г.
      …круг… из трех только лиц… — Гоголь, Прокопович и Данилевский.
      Письмо к Мелентьевой не сохранилось. Буква «М» перед ее фамилией, возможно, означает начало слова «М-elle» (ср. в письме А. С. Данилевскому от 30 июня н. ст. 1838 г.). В следующем Письме к Прокоповичу от 21/9 июля того же года Гоголь просит не передавать в институт упомянутых писем к сестрам и к Мелентьевой.

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по подлиннику (ПБЛ).
      Впервые опубликовано с пропуском в «Сочинениях и письмах», V, стр. 290–291; полностью впервые — в настоящем издании.

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по копии (ЛБ). Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 291.

В. О. БАЛАБИНОЙ.

      Печатается по тексту первой публикации, с дополнениями по «Письмам», I, стр. 450–452.
      Впервые опубликовано в «Русском Слове» 1860, XII, стр. 26–28, где адресат был указан неверно: вместо В. О. Балабиной — М. П. Балабина.
      Балабина, Варвара Осиповна, рожд. Paris — француженка, жена генерал-лейтенанта П. И. Балабина. (О Балабиных см. примеч. к письму М. П. Балабиной от 12 октября н. ст. 1836 г.)
      Письма В. О. Балабиной к Гоголю неизвестны.
      A propos — кстати. (Франц.)
      Боюдони — вероятно, фамилия ресторатора.
      Смирнова — А. О. Смирнова-Россет (см. примеч. к письму Н. М. Смирнову от 3 сентября н. ст. 1837 г.).

Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

      Печатается по подлиннику (КАБ).
      Впервые опубликовано Н. Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 103–104.
      Карандашная помета Прокоповича: «1837»; почтовые штемпели: «Baden 20/7» и «Получено 1837 июл. 20, утро».
      Летом 1837 г. Гоголь испытывал большие материальные затруднения. Если в письме к Прокоповичу из Рима от 3 июня он еще довольно спокойно просит выяснить, все ли ему уплатил Смирдин, то это коротенькое письмецо носит уже тревожный характер. А еще через два месяца в письме к Прокоповичу он предлагает спешно продать за полторы тысячи всю свою библиотеку в Петербурге, лишь бы достать нужные ему деньги (см. письмо Н. Я. Прокоповичу от 19 сентября н. ст. 1837 г.).
      Я посылаю в начале следующего года печатать мою крупную вещь… Очевидно, Гоголь говорит здесь о «Мертвых душах», которые к этому времени были еще далеки от завершения.
      Штиглиц — петербургский банкир.
      Письмо из Рима — письмо Гоголя к Прокоповичу от 3 июня.
      Два письма в Институт — письма к сестрам и классной даме Мелентьевой (см. письмо Н. Я. Прокоповичу от 3 июня н. ст. 1837 г.).
      К адресу Гоголя другой рукой приписано внизу: «В 9 линии, дом Желтоухова».

Н. М. СМИРНОВУ.

      Печатается по подлиннику (ЛБ).
      Впервые опубликовано в «Русской Старине» 1909, март, стр. 467–469.
      Смирнов, Николай Михайлович (1807–1870) — муж фрейлины Александры Осиповны Россет. Богатый помещик, владевший более чем двадцатью тысячами десятин земли и шестью тысячами душ крестьян, Н. М. Смирнов служил сначала по министерству иностранных дел; с 1845 г. был калужским, а позднее петербургским губернатором.
      Зарг — лицо неустановленное.
      …встретился я с Тургеневым. Тургенев, Александр Иванович (1784–1845), друг Карамзина, Жуковского, Вяземского, Пушкина. А. И. Тургенев часто бывал и подолгу живал за границей, где занимался извлечением из французских и итальянских архивов сведений о России.
      На письмо мое, писанное из Рима… Письмо Гоголя к Жуковскому из Рима от 18/6 апреля 1837 г…
      …стихи Пушкина под названием; Отрывок («… Вновь я посетил») были напечатаны после смерти Пушкина в «Современнике» 1837, V, стр. 320–322.

Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

      Печатается по подлиннику (КАБ).
      Впервые опубликовано Н. Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 104–106. Карандашная помета Прокоповича: «1837».
      О «большой крайности», в которой находился Гоголь, см. также примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 21 июля н. ст. 1837 г.
      Продажа библиотеки не состоялась. Прокопович занял полторы тысячи рублей и отправил их Гоголю в Женеву с просьбой вернуть по возможности скорее. Однако письмо и деньги, не застав Гоголя, месяца два пролежали в Женеве, потом столько же у банкира Валентини и лишь в половине апреля 1838 г. попали, наконец, к Гоголю (см. письма Н. Я. Прокоповичу от 15 апреля ст. ст. и А. С. Данилевскому от 13 мая н. ст. 1838 г.).
      …получил 1000 рублей от Плетнева… Вероятно, эти деньги были присланы Плетневым от книгопродавца Смирдина.
      Наследник и Жуковский прибыли в Рим в конце декабря 1838 г. (см. письмо А. С. Данилевскому от 31 декабря н. ст. 1838 г.).
      Растат — Раштадт. См. примеч. к письму М. И. Гоголь от 14 августа н. ст. 1836 г.

В. А. ЖУКОВСКОМУ.

      Печатается по подлиннику (ПБЛ).
      Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 957–959.
      Вексель с известием — 5000 руб., выхлопотанное Жуковским для Гоголя пособие от царя.
      …это, которое пишу ныне… — «Мертвые души».
      Указанные письма Гоголя к А. О. Смирновой и А. Н. Карамзину не сохранились.

М. И. ГОГОЛЬ.

      Печатается по подлиннику (ИМ).
      Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 291–292.
      Коля — племянник Гоголя Н. П. Трушковский.
      Олинька — Ольга Васильевна Гоголь, в замужестве Головня.

П. А. ПЛЕТНЕВУ.

      Печатается по тексту «Писем», I, стр. 460–462.
      Впервые опубликовано с пропуском в «Записках», I, стр. 196–197, и перепечатано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 328–330, под ошибочной датой: «Рим. 1838».
      Князь Вяземский очень справедливо сравнивает Рим с большим прекрасным романом… (См. также письмо П. А. Вяземскому от 25 июня н. ст. 1838 г.). Вяземский сравнивал Рим с лучшими романами Вальтер-Скотта, а Неаполь — с волшебной оперой.

Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

      Печатается по подлиннику (КАБ).
      Впервые опубликовано Н. Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 106–107. Карандашная помета рукою Прокоповича: «1837».
      Уточнить дату позволяют следующие соображения. Данное письмо, как видно из письма к Прокоповичу от 15 апреля 1838 г., является той «маленькой записочкой», в которой Гоголь просил выслать все свои рукописи, а также «несколько новых замечательных книг» и которую он «вложил в письмо к Плетневу» от 2 ноября 1837 г. Более чем вероятно, что письмо к Плетневу и вложенная в него записочка к Прокоповичу писаны были одновременно, и дата письма может быть принята и для записки. Эта дата известна по копии с письма, сделанной для цензуры, и может считаться достоверной ввиду ясного указания Прокоповича на то, что записка была адресована к нему в 1837 г. Одновременность написания письма к Плетневу от 2 ноября 1837 г. и записочки Прокоповичу подтверждается и тем, что Гоголь в них обоих упоминает о получении денежного пособия от царя.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37