Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Риганты (№3) - Сердце Ворона

ModernLib.Net / Фэнтези / Геммел Дэвид / Сердце Ворона - Чтение (стр. 16)
Автор: Геммел Дэвид
Жанр: Фэнтези
Серия: Риганты

 

 


— Я капитан Рено, — представился он, протягивая руку. Кэлин пожал ее. — У полковника Линакса не слишком много свободного времени, но он согласен встретиться с вами.

Кэлин вошел в комнату. Она была около тридцати трех футов в длину, пол от стены до стены покрывал толстый ковер цвета голубого неба, украшенный вкраплениями бледного золота. Кэлин никогда не видел ничего подобного.

Мебель была отполирована до блеска, прекрасно изготовлена и говорила о богатстве: темное лакированное дерево, стулья, обтянутые зеленой кожей. Полковник сидел за длинным изогнутым столом, тоже покрытым кожей. Это была самая красивая мебель, которую когда-либо видел юноша. У полковника Линакса было худое, бледное лицо и запавшие глаза, а кожа сухая и нездоровая.

— Проходите, мастер Ринг, — сказал он слабым голосом. — Садитесь.

Кэлин сел.

— Мы слышали о вашей… проблеме,.. с Коллом Джасом и его сыном. Вижу раны на вашем лице, оставленные этим поединком. Вы с юга, не так ли?

— Да, сир. Старые Холмы, недалеко от Эльдакра.

— Я хорошо знаю эти места. Горцы там, как мы говорим, более преданны Мойдарту. Они образованны. Вы получили образование, мастер Ринг?

— Да, сир.

— Тогда вы знаете, что я имею в виду. Позвольте говорить прямо: «черные» риганты необразованны. Они богатеют за счет вымогательства и грабежей. Вы стали их последней жертвой, и, честно говоря, я удивлен, что вы живы. Понимаю, ваш меч сломался и они пощадили вас.

— Да, это так, сир. Мне повезло, ведь до этого я никогда не держал меча в руках,

— Конечно, нет. Нашим горцам на юге незачем оружие. Но вы сражались храбро, что делает вам честь. Вы продолжаете платить дань Коллу Джасу?

Кэлин быстро сообразил, что ему не следует лгать.

— Да, сир. Кажется… это благоразумно.

— В самом деле, мастер Ринг. Так почему вы пришли ко мне?

— Засвидетельствовать свое почтение, сир.

— Не для того, чтобы подать жалобу на Колла Джаса?

— Не считаю это нужным, — сказал Кэлин, лихорадочно подыскивая слова, — ведь поединок был честным и никто не убит. Не знаю, в каком преступлении могу обвинить его.

— Очень мудро, мастер Ринг. Теперь не время разбираться с Коллом Джасом, хотя оно наступит, уверяю вас.

Полковник закашлялся. Лицо его потемнело, тело пронзила судорога. Он достал из стола носовой платок, поднес к лицу. Когда приступ прошел, полковник откинулся на спинку стула, и Кэлин увидел кровь на платке.

Капитан Рено похлопал Кэлина по плечу, тот поднялся и поклонился полковнику.

— Благодарю вас за оказанное мне уважение, — прошептал Линакс.

Кэлин прошел к двери, следуя за капитаном к лестнице.

— Полковник, как вы видите, не совсем здоров, — сказал Рено. — Я рад, что вы пришли, мастер Ринг. Мы можем еще поговорить?

Рено провел его в другую комнату. Она была меньше, чем кабинет полковника, без ковра, с простой мебелью из высокогорной сосны. Кэлин опять опустился на стул, а Рено присел на край стола. Это был высокий мужчина с темными, коротко постриженными волосами, глубоко посаженными, хмурыми карими глазами. Он добродушно улыбался, но в воздухе висела какая-то напряженность, заставлявшая держаться Кэлина на расстоянии. Кэлин чувствовал, что это жестокий и очень опасный человек.

— Опишите мне путь в сердце земли ригантов, — сказал капитан Рено.

— Мы прошли через высокое ущелье, отгороженное воротами. Потом спустились в долину.

— Ворота охраняли?

— Да.

— Сколько человек?

— Трудно сказать, так как шел сильный дождь. Открыть ворота поднялся только один мужчина. Думаю, их было больше, чем я мог увидеть.

— Видели ли вы какое-нибудь запрещенное оружие?

— Оружие?

— Пушку?

— Нет, сир. У них есть пушка?

— Чем были вооружены охранники?

— Мужчина, открывший первые ворота, держал меч, а за поясом у него был пистолет. Сквозь следующие меня пропустил мужчина в плаще, поэтому я не видел его оружия.

— Не заметили ли вы в городе мужчин с мушкетами?

— Нет, сир,

— Вы ночевали в большом доме? —Да.

— Там было оружие?

Кэлин вспомнил обеденный зал. На всех стенах висели пики, луки, топоры, сабли и щиты. Также стойки с мушкетами.

— У Колла Джаса много оружия на стенах: ножи, мечи и тому подобное. В основном очень старые.

— Что вы имеете в виду?

— Длинные пики и то, что, кажется, называлось палашами. Мой учитель, мастер Шаддлер, рассказывал, что такие предметы использовались сотни лет назад, когда мужчины носили доспехи.

— Сколько людей было на празднике?

— Возможно, сотни.

— Все мужчины боевого возраста?

— Да, — сказал Кэлин.

— Много ли проживает в главном поселке, как вы думаете?

— Не знаю, сир. Несколько сотен. Тысяча. Мне не представилось возможности увидеть город. Я приехал ночью, в дождь. Сразился с Балом утром и потом уехал в бурю вечером.

— Было бы очень полезно, мастер Ринг, если бы вы еще туда съездили и в этот раз обратили больше внимания на то, что вас окружает. Важно собрать сведения об их общине и силах.

— Не знаю этого, но с радостью, сир, раз вы попросили, буду внимательным.

— Хорошо. Ваша преданность будет вознаграждена, мастер Ринг. Мы присматриваем за своими друзьями. Рад, что вы пришли. Я планировал посетить Айронлатч и познакомиться с вами. Итак, скажите мне, что произошло между вами и Балом?

Кэлин догадывался, что капитану все известно, но даже при этом он почувствовал себя на опасной почве.

— Он и его отец пришли на ферму. Мне не понравилось поведение Колла Джаса, и я возмутился. Бал ударил меня пистолетом, и мы сцепились. Я выхватил у него из-за пояса пистолет и выстрелил.

— Не из вашего пистолета?

— У горцев нет собственного оружия, — сказал Кэлин, — хотя, думаю, закон на севере не так строго соблюдается, как на юге.

— Действительно, мастер Ринг. Позвольте проводить вас.

Вместе они спустились по лестнице, прошли мимо секретаря на воздух. Выйдя на улицу, Кэлин увидел, что Арус Грассман направляется к башне. Торговец не сумел скрыть удивления, заметив рядом с Рено Кэлина. Он остановился в недоумении и неуверенности.

— Арус, друг мой, — приветствовал его Рено, — что привело тебя к нам?

— Я просто… проходил мимо, — пробормотал Грассман.

— Вы знакомы с мастером Рингом?

— Э-э… да, мы встречались сегодня утром.

— Уверен, вы продали ему лучший товар, — сказал Рено. Повернувшись к Кэлину, он еще раз пожал ему руку. — Я скоро заеду в Айронлатч.

— Будем рады, капитан.

Рено вернулся в башню, а Кэлин постоял минуту, разглядывая варлийского торговца.

— Увидимся через месяц, — сказал он, возвращаясь к фургону.


Капитан Рено поднялся по лестнице и вошел к полковнику. Старик снова впрыснул себе наркотическое лекарство, и его губы приобрели синий оттенок.

«Почему бы тебе просто не умереть? — подумал Рено. — Твое тело разрушено болезнью, легкие словно мокрая бумага. Зачем ты цепляешься за жизнь?»

Скрывая свое презрение к умирающему, он подал ему бокал воды.

— Думаешь, он будет полезным? — спросил полковник Линакс.

— Так или иначе, сир.

— Я не согласен с тобой.

— Либо он сообщает нам ценные сведения, либо я арестую его за стрельбу из пистолета. Слишком много времени прошло с тех пор, как мы публично вешали горца. Пора преподать урок Джасу и его головорезам.

— Джаса не стоит недооценивать, Рено. Ты новичок. Он опасен.

«Ему позволили быть опасным слабаки вроде тебя», — подумал Рено.

— Преклоняюсь перед вашим превосходным чутьем. Тем не менее у нас были проблемы с членами клана на островах, и мы разобрались с ними.

— Знаю, знаю, — сказал Линакс. — Двести человек повешены, деревни сожжены, рыбацкие лодки затоплены, сейчас там, насколько я знаю, повальный голод. Некоторые думают, что это малая цена за спокойствие. Я не согласен с ними. Теперь мы лишились всех доходов и налогов с островов.

— Острова сами по себе никогда не представляли для нас особой важности, но весть о двухстах двенадцати повешенных достигла более значимых земель. Она остановила других членов клана. Мы уничтожили их столетие назад и поселили горцев вместе с варлийцами.

— Пора перестать убеждать друг друга. Сообщил ли вам заключенный какие-либо сведения?

— У Колла Джаса есть две пушки и около пятисот мушкетов.

— Удивлен, что вам удалось разговорить его. «Черные» риганты — крепкие парни.

— Он выдерживал все пытки, пока мы не отпилили ему ногу. Клянусь, эти риганты толстокожие. Они не чувствуют боль так, как мы.

— Как вы воспользуетесь этими данными? С двумя сотнями людей мы не сможем разрушить твердыню Колла Джаса.

— Сейчас нет. Но думаю, Мойдарт начнет строить планы, когда узнает о пушках. Теперь мы сожжем этих бунтарей раз и навсегда!

Линакс снова закашлялся, но приступ на этот раз прошел быстро.

— Однажды я знал человека, — сказал он, — дом которого кишел тараканами. Они довели его до безумия. В конце концов он спалил дом. Тот горел ярко. Мужчина был доволен. На следующий день, стоя посреди обугленных бревен, он не увидел ни одного таракана.

— Боюсь, я потерял мысль, сир.

— Один зажигает огонь, другой его контролирует. Думаю, вы ошибаетесь на счет Мойдйрта. Вы слышали последние новости о столице?

— В этом месяце еще нет, сир.

— Там очень тревожно. Отношение к королю не то, что было раньше, а он ещё ссорится с Палатой сборов. Назревает гражданская война, Рено. Может, не в этом году, а в следующем, но она грянет. Мойдарт должен будет выбрать, на чью сторону встать. Он не захочет вводить войска далеко на север, когда его враги намного ближе.

— Армия будет здесь через несколько дней, — сказал Рено. — Мы повесим Джаса и пятьдесят или больше его приспешников, заставим членов клана работать на рудниках, поставим войска в центре территории ригантов.

— Не позволяйте успеху на островах ослепить вас, капитан. Да, мы справились с ними без особых хлопот, но они были плохо организованы, у них не было запасов продовольствия и настоящего оружия. У Колла Джаса около двух тысяч воинов, и он настоящий вождь. Умный — хитрый, если хотите, — и бесстрашный. Не думаю, что в этом случае все закончится в считанные дни.

«Это оттого, что ты, умирающий старик, — подумал с яростью Рено, — ценишь эти качества в Джасе, так как ими объясняешь свои провалы».

Нерешительность и слабость полковника привели в действие план уничтожения Колла Джаса. Вождь ригантов построил свою маленькую империю из банд кровожадных налетчиков, промышляющих на востоке от Черной Горы. Хорошо, но в эту игру могут играть двое. Рено собрал все сведения о Джасе за последние несколько месяцев. Известно, что ригант частенько наведывается в дом молодой вдовы, выбираясь из своего убежища. Рено послал в горы восемь человек, крепких, безжалостных. Они подкараулят Колла Джаса и убьют. Без вождя «черных» ригантов будет легко прибрать к рукам.

Напряженный и злой, капитан откланялся полковнику.

«Полдень проведу с заключенным, — решил он. — С удовольствием послушаю его крики, когда ему отрежут вторую ногу».

* * *

Посещение казарм встревожило Кэлина Ринга. В капитане Рено было что-то леденящее душу, от чего юный ригант испытал чувство страха. Капитан знал о поединке с Балом и о том, что Кэлин использовал свой пистолет. Юноша не сомневался в этом. Тогда почему его не арестовали? Ответ был очевиден и содержался в старой поговорке: враг моего врага — мой друг. Рено полагает, что Кэлин ненавидит Колла Джаса и его семью. До тех пор, пока капитан верит в это, Кэлин в безопасности. Когда «жуки» поймут свою ошибку, Кэлина арестуют и повесят.

Кэлин Ринг никогда бы не дал Рено сведений, которые могут быть использованы против Колла Джаса и ригантов. Теперь он волновался, как сообщить Коллу Джасу о том, что Рено слишком интересуется им.

Нужно дождаться следующего приезда за данью и объяснить все, что произошло, кому-то из ригантов. Потом Кэлин снова подумал о Рено и о том, что капитану известно о его проблеме с Балом. Кто-то описал капитану все. Это могли быть просто слухи, обычные слова, произнесенные тут или там, которые Рено собрал воедино. Но даже в Старых Холмах все знали о существовании людей, продававших «жукам» сведения за деньги. Так могло быть и здесь. Что, если Рено заплатил Сенлику Карпентеру или Финбару Асталу? Что, если это был кто-то из людей Джаса? А если Кэлин расскажет кому-то не тому, то и его жизнь окажется в опасности.

«Нет, — решил он на третий день после встречи с Рено, — я сам должен сообщить Джасу».

Лицо Чары возникло перед глазами, и Кэлин признался себе, что это отличный случай выйти из тупика, который не позволял им увидеться.

Следующий день он провел в компании Сенлика Карпентера и Финбара Астала. Пятьсот шестьдесят голов скота были собраны на южных пастбищах, готовые к перегонке на южные рынки. Финбар нанял для путешествия двадцать погонщиков.

Кэлин слушал, как Сенлик дает молодому мужчине советы о дороге, водных местах и местах отдыха. Он также дал список крупных фермеров, встречающихся на пути, которым необходимо заплатить за выпас скота на их лугах. Финбар настроился на поездку и был счастлив, что ему доверено такое ответственное поручение.

Позже вечером Кэлин поделился с Сенликом, что собирается отправиться к «черным» ригантам.

— Нехорошо идти без приглашения, парень, — сказал Сенлик. — Что тебе там нужно?

— Хочу увидеть Чару, — ответил Кэлин.

— Да, она красивая девушка. Слышал, ты просил ее руки. Но если она отказала тебе один раз, то может это сделать снова.

— Она не отказывала мне. Сказала, что ей нужно время подумать. Месяца достаточно.

— Ты не сможешь подтолкнуть ее принять решение, — улыбнулся старик. — Прошло три года, прежде чем моя женщина согласилась пойти к дереву.

— Не знал, что ты был женат.

— Двадцать шесть лет, Кэлин. Лучшие годы. Однажды утром я проснулся, а жена тихо лежит рядом. Я поцеловал ее в щеку и понял, что она умерла. Так просто. Заснула навсегда. Двадцать шесть лет, и нет возможности попрощаться. Эх, это очень тяжело. Невыносимо тяжело.

Кэлину стало не по себе. В этот момент Сенлик казался старым и беззащитным, глаза его были печальны. Возникло неловкое молчание. Кэлин нарушил его.

— У вас были дети? — спросил он, пытаясь увести разговор от темы смерти и скорби.

— Семеро. Шесть мальчиков и одна девочка. Вообще-то всего было десять, но трое не выжили после родов. Ну, не будем об этом, Кэлин, воспоминания огорчают меня.

— Прости, Сенлик. Я не хотел совать нос в твою жизнь. Сенлик вздохнул, потом улыбнулся:

— Мой отец всегда говорил мне, что жизнь без памяти — ничто. Он был прав. Каждое прошедшее мгновение становится историей. Отец считал, что важно удержать миг, запомнить его. Он часто рассказывал о хороших былых, временах и надеялся, что будущее принесет больше золотых мгновений. Но правда в том, что памятные события лишь тогда ценны, когда их есть с кем разделить, когда ты можешь сказать кому-то, кого любишь: «Ты помнишь, как мы гуляли в роще, впервые взявшись за руки?» Она улыбнется и ответит: «Конечно, помню, старый дурак». В этом радость воспоминаний. Когда Катра умерла, она забрала половину моей жизни с собой, и теперь воспоминание о роще стало горьковато-сладким. Ну да ладно, я старею и слишком много говорю.

Сенлик поднялся со стула и потянулся:

— Пойду приготовлю тебе на завтра мешок. Берегись медведей.

Он потрепал Кэлина по плечу и вернулся в дом.


Прижав раненую левую руку к груди, Колл Джас спустился в овраг. Нога зацепилась за корень дерева, и Колл покатился вниз. Сломанное предплечье ударилось о камень. Джас закричал. Он лежал на дне ямы, стиснув зубы от боли. Потом сел. Кровь залила рукава его черной рубашки. Джас осторожно расстегнул пуговицы и отвернул рукав. Пуля попала в предплечье, пробив кость. Выходного отверстия не было. Колл попробовал пошевелить пальцами, но они распухли и не двигались.

Вдалеке послышался лай собак. Джас выругался и поднялся на ноги. Пистолета не было, он разрядил его в лицо нападающих, потом выронил в рукопашном бою. Меч, застрявший меж ребер врага, тоже потерян. Колл надеялся, что бандит умер тяжелой смертью.

Джас продвигался по оврагу к реке с чистой водой, по которой можно переплыть на другой берег. Он сделал пять шагов и остановился, с большой осторожностью медленно наступил на правую ногу, поместив ее в последний след, оставленный им, потом то же проделал левой ногой. Джас проделывал это, пока не оказался перед рекой. Затем вошел по щиколотку в воду и двинулся по течению на северо-запад.

Без погони эта дорога должна привести его назад на территорию ригантов приблизительно через пять часов. Проблема в том, что преследователи тоже знают это. У него перебита рука и нет оружия, они смогут без труда прикончить его.

Джас шел по течению четверть мили, потом выбрался на тот же берег, с которого спустился, вскарабкался на скалистый выступ и вышел на широкую тропу, ведущую на юго-восток. В пальцах раненой руки пульсировала боль, кожа стянулась.

Ему повезло.

Колл увидел солдата в последнее мгновение и инстинктивно поднял руку, когда тот выстрелил. Пуля могла попасть ему в голову. Солдат отбросил мушкет и потянулся за пистолетом. Но делал он это слишком медленно, и Джас вскинул свой пистолет и выстрелил, пуля ударила в переносицу наемному убийце, пробив череп.

Еще несколько солдат выскочили из-за деревьев. Джас выхватил меч и вонзил его в тело первого. Тот закричал и, извернувшись, как мог, выскользнул вместе с оружием из рук риганта. Как только другие нападавшие стали приближаться, вождь ригантов скрылся в лесу.

Колл Джас взглянул на небо. Прошло около двух часов с тех пор, как его ранили. Дважды мушкетные пули со свистом пролетали мимо, одна ударила в ствол дерева и брызнула в него множеством осколков. Теперь солдаты пустили по его следу собак.

Джас вскарабкался на крутой берег и замер наверху, припал к земле, прислушиваясь. Собаки уже не лаяли.

«Думай! Что делать, куда идти?»

Будучи немолодым человеком, Колл уже устал от погони, хотя силы еще остались. Сколько человек охотится за ним?

Мысленно ригант вернулся к тому моменту, когда появился из-за деревьев позади дома Магры. Одного человека он застрелил, другого пронзил мечом. Четверо выбежали с другой стороны. Может, только эти четверо и преследуют его? Если так, то кто держит собак? Был ли еще кто-то в доме Магры?

Один мушкетер находился позади дома, другие — спереди. Появись Колл с другой стороны, его ждало бы больше, чем раненая рука.

Джас должен был зайти с передней стороны, но ему нужно было проверить, что происходит позади дома. Магра обычно знала, когда Кол придет, и они выработали условный знак: если его приход безопасен, она оставляет кувшин с водой на крыльце. Его там не было.

Джасу следовало скрыться в лесу и вернуться домой. Но он переживал за Магру и поэтому обошел дом вокруг. Это была ошибка.


«Даже если и так, я все равно жив».

Ригант снова услышал лай собак, на этот раз он доносился снизу и с севера. Преследователи были в овраге.

Пригибаясь к земле, Джас стал взбираться наверх, направляясь к месту, где, как ему казалось, его не станут искать.

Путь занял почти час.

Теперь он снова прятался в лесу около маленького домика Магры. Двое мертвых солдат лежали там же, где упали. Джас огляделся вокруг, проверил, не прячется ли кто-то слева. Наконец вышел из своего убежища и подбежал к трупу, пронзенному мечом, который все еще торчал из тела, и осторожно вытащил его. Потом поднял брошенный пистолет и заткнул его за пояс.

В доме никто не подавал признаков жизни, и Колл Джас с тяжелым сердцем двинулся через двор к крыльцу. Много счастливых часов он провел в этом месте. Колл вспомнил смех Магры.

Ее обнаженное тело лежало в спальне, хотя и не на кровати, а у дальней стены. Джасу показалось, что она сжалась от холода, потому что ее ноги были плотно прижаты к телу. Кровь из перерезанного горла стекала по груди на пол.

— Прости, милая, — произнес Колл. — Я любил тебя недостаточно сильно, иначе никто не пришел бы сюда. Если бы я любил сильнее, то должен был забрать тебя к себе.

Повернувшись, он вышел и вернулся в лес.

Колл Джас больше не чувствовал усталости. У него были охотничий нож, меч, пистолет и враги, которых надо убить. Перебитая рука и тело любимой!

«Возьми себя в руки! — приказал он себе. — Нет времени поступать как старый, благородный ригант. Но Магра должна быть отмщена, вот в чем правда. Ты должен уничтожить убийц».

Сердце призывало начать охоту за ними, но голова охлаждала пыл. Магра мертва. Ничто не сможет изменить этого. Чтобы отомстить, надо знать убийц, увидеть их. Джас видел их лишь мельком в первой схватке.

Как ему подобраться ближе, чтоб собаки не учуяли его?

Повернувшись, Колл снова быстро пробежал в дом, направившись в узкую кухню. Внутри маленького шкафчика он нашел глиняную банку со специями. Еще в молодости Колл полюбил вкус острой пищи. Перец был дорогим удовольствием, но риганту удалось запастись им. Он дал немного и Магре, чтобы она готовила для него. Из другого ящика Колл достал маленькую мельницу для перца и измельчил специи в порошок. Времени было мало. Джас прислушался к лаю собак.

Вернувшись к двери, он высыпал половину черного порошка туда. Покинув дом через окно, Джас побежал через двор в лес, посыпая свои следы перцем.

В лесу ригант зарядил пистолет. Это было нелегко с одной рукой, но он сел на землю, зажал дуло между колен и всыпал немного пороха из рога, потом пулю и пыж, чтобы привести его в боевую готовность. Было трудно, но Джас справился. Он вытащил нож и стал ждать.

Время тянулось медленно, прошел почти час, прежде чем он услышал звуки приближающихся с севера людей. Первые из них показались в поле зрения. Две холеные сильные гончие срывались с поводка и практически тащили за собой державшего их человека.

Колл Джас прищурился. Никогда раньше он не видел этого мужчину, но должен запомнить его. Появились еще четверо, вооруженные длинноствольными мушкетами. Они тоже были незнакомы Коллу. Вышел еще один мужчина. Джас видел его раньше, но не мог вспомнить, кто он.

Хозяин собак спустил их с поводка, и они помчались к дому с громким лаем. Первая гончая приблизилась к двери, понюхала порошок и принялась трясти головой и чихать. Вторая не последовала ее примеру. Она вбежала в дом, потом выпрыгнула через окно и направилась к тому месту, где прятался Джас. Собака не останавливалась, чтобы обнюхать следы.

Джас скрылся за деревьями. Гончая приближалась длинными прыжками. Ригант опустил пистолет и взялся за охотничий нож. Челюсти собаки сомкнулись на его плече. Выхватив нож, Колл трижды вонзил его в шею животного. Собака упала на землю.

Джас, спрятав лезвие в ножны, поднял пистолет и выглянул из-за кустов. Несколько мужчин вошли в дом. Двое других — один из них хозяин собак — пробирались сквозь деревья.

Псарь позвал собаку по имени:

— Шелл, где ты, мальчик?

Когда они подошли ближе, Джас выскочил из убежища. Пистолет выстрелил, пуля угодила солдату в лицо, свалив с ног. Отбросив пистолет, вождь ригантов выхватил меч и прыгнул вперед. Безоружный хозяин собак замер в ужасе, когда лезвие Джаса вонзилось ему в горло.

Услышав выстрелы мушкетов из открытого окна, Колл скрылся в кустах. С мечом в руке, он не мог воспользоваться пистолетом. Ригант выругался и бросил меч. Согнувшись, подобрал пистолет, заткнул его за пояс. Потом поднял меч, встал и побежал. Пуля просвистела у плеча, пробив кожаный плащ, коснулась кожи, но не ранила.

Четверо мертвы. Лучше покончить со всеми сейчас, но это опасно. Трое мужчин с мушкетами и рыжий юноша со знакомым лицом. Джас надеялся, что собака не скоро сможет обрести нюх.

Но он ошибался.


Персис Ройбак никогда не мечтал о том, чтобы стать убийцей. Он собирался поступить в фармацевтическое училище в Баракуме, а затем, если судьбе будет угодно, продолжить учебу и стать врачом. Отец всегда поддерживал сына в его устремлениях, одобрял честолюбивые планы, но предостерегал от заносчивости и высокомерия.

Персис упорно учился и даже писал письма аптекарю Рамусу, жившему в Старых Холмах, расспрашивая о свойствах трав и их применении. Рамус оказался настолько добр, что отвечал мальчику и даже присылал книги с собственноручно сделанными иллюстрациями в помощь юному школяру.

Еще пять лет назад Персис был счастливым и довольным молодым человеком, жившим с овдовевшим отцом на небольшой ферме к востоку от Черной Горы. Хозяйство не приносило особенного дохода, потому что земля в этих краях отличалась скудостью и бедностью пастбищ. Отец имел стадо в шестьдесят голов, но зато получал дополнительный доход от удачно приобретенного быка с неистощимым талантом производителя. Денег хватало на то, чтобы покупать книги, позволявшие Персису готовиться к вступительным экзаменам в училище.

Его отец был хорошим человеком, справедливым и честным. Он не питал ненависти к горцам и учил сына не смотреть на людей свысока только потому, что в их жилах текла другая кровь или они поклонялись другому богу. «Исток Всего Сущего любит всех», — говаривал отец.

Когда вождь «черных» ригантов, этот ублюдок Колл Джас, появился на ферме, Ройбак-старший встретил его как гостя, предложив разделить стол. Персис тихо сидел в углу, прислушиваясь к разговору взрослых. В свои тогдашние тринадцать лет мальчик не вполне понял, о чем именно шла речь. Говорили о какой-то дани. Отец сказал горцу, что не видит смысла платить за услуги, в которых нет необходимости, и указал на бедность хозяйства, служащую лучшей защитой от разбойников.

Джас вроде бы согласился, но все же настоятельно попросил собеседника пересмотреть свою точку зрения. «Опасные сейчас времена», — сказал он на прощание.

Когда горец ушел, Персис спросил отца, о чем шла речь, но старик только улыбнулся и, ничего не сказав, пожал плечами.

На следующий день они нашли своего племенного быка с перерезанным горлом.

Отец плакал, поскольку заменить столь прекрасное животное ему было не на что. Потом он отправился в казарму и рассказал о случившемся полковнику, сообщив и о предшествовавшем несчастью визите Колла Джаса и об отказе платить дань горцу.

Спустя две недели кто-то нашел тело отца. Ему тоже перерезали горло.

Доброго, хорошего человека убили по приказу вождя ригантов. Даже в тринадцать лет Персис уже понимал это. Мысли об ученичестве, о том, чтобы стать аптекарем, вылете-. ли у него из головы, а если бы и не вылетели, то надежды на осуществление мечты не протянули бы долго. Ферму взял в свои руки дядя Матис, а Персис работал как раб, чтобы хоть как-то держаться на плаву.

Они боролись целых четыре года, но в конце концов признали поражение. Матис продал ферму и земли соседу.

Цена оказалась невелика, и дядя остался работать на хозяина, тогда как Персис поступил к Арусу Грассману, владельцу крупных складов в Черной Горе.

От Грассмана юноша узнал о новом капитане по фамилии Рено. Он рассказал новому знакомому об убийстве отца.

Капитан посочувствовал:

— Просто позор, что таким, как Джас, позволено ходить по земле. Но, боюсь, так устроен мир. Проблемы создали много лет назад слабаки офицеры, и с тех пор положение только усугубилось.

Месяц назад Рено пришел к Персису, жившему в убогой лачуге, приткнувшейся к складу, и заговорил о плане, целью которого было предать Джаса правосудию.

— Не правосудию суда, как ни прискорбно, но все же правосудию.

От него юноша узнал, что Колл Джас часто навещает одну распутницу, живущую в горах неподалеку от земли ригантов.

— Нескольким отважным мужчинам вполне по силам навсегда покончить с этим злодеем, — заключил капитан.

Персис Ройбак с готовностью продал бы душу за возможность отомстить за смерть отца. Он упросил Рено позволить ему принять участие в охоте на разбойника. Смерть вождя ригантов означала бы, что уже никому другому не придется терпеть мучения, выпавшие на его долю. Капитан согласился.

И вот теперь Персис Ройбак сидел на крыльце дома той самой шлюхи, вытирая влажной тряпицей ноздри охотничьей собаки. Четверо были убиты. Еще четверо оставались в живых. Их смерть не охладила жаждущего мщения юношу. Даже если Колл Джас убьет остальных, Персис все равно не отступит. Со злом нужно бороться везде, где оно обнаружено. Этому учил его отец.

Убийцы должны быть наказаны.

Персис взглянул на тело Китса. Джас проткнул его саблей, и тот умер в муках.

Не следовало им с Брасом убивать женщину, подумал он. Это тоже было злом.

— Она шлюха, — сказал Китс. — И к тому же видела нас. Персис и Барли, псарь, пытались отговорить его, и Китс, похоже, согласился. Потом он и Брас вернулись в дом, а когда вышли оттуда, на руках Китса была кровь.

— О нет, — сказал Барли. — Какого дьявола? Зачем вы это сделали?

— Я здесь старший, — ответил Китс, — и сделал то, что нужно. Но не беспокойтесь, ваши-то руки остались чистенькими.

Брас хмыкнул,

— Понимаю, почему Джаса тянуло сюда, — сказал он. — Она просто все соки из нас вытянула, желая сохранить жизнь. Проклятие, ее мольбы только добавили удовольствия.

— Вы ее изнасиловали? — изумился Персис.

— Вряд ли это можно назвать изнасилованием, — успокоил его Брас, хмурый, мощного телосложения грузчик, работавший на складе Грассмана. — Она сама предложила в обмен на жизнь.

И вот Китс мертв, как мертвы Барли, Джуб и Матер. Брас еще был жив и, сидя неподалеку, точил саблю о кусок известняка.

— Что будем делать? — осведомился Лан Пикард, жилистый парень, тоже работавший на Грассмана.

Персису он не нравился. Лан питал к горцам необъяснимую, беспричинную ненависть. Насколько было известно, никто из ригантов не сделал ему ничего плохого, однако Пикард постоянно твердил о необходимости «извести скверну».

Персис предполагал, что ненависть Лана искусно, подогревается Энсоном Гизом, стареющим охотником на волков. Энсон часто хвастал своими «подвигами», расписывая, например, как кастрировал одного горца за то, что тот напал на «хорошую варлийскую девушку».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26