– Ясно.
– Ничего тебе не ясно! Ллойд – настоящий великан. Мне пришлось бы подставить стул, чтобы ударить его по голове!
Да что же это такое! Опять он поддразнивает ее. Джордан раздраженно поджала губы.
– Все это мы с шефом Дэвисом уже выяснили и, по-моему, в твоем присутствии. Или ты нас не слушал?
– Ллойд обязательно объявится, – предсказал Ноа.
Джордан кивнула.
Ноа посмотрел на часы.
– Через час.
– Не возражаешь, если мы сначала остановимся у бакалейного магазина? Мне бы хотелось скопировать оставшиеся бумаги. Это не займет много времени.
– Все эти коробки нужно отправить Дэвису? – спросил он.
– Оригиналы, но не копии. Я хочу просить Кэнди переправить их в Бостон на мой адрес.
Кэнди стояла за стойкой портье и, как всегда, была готова помочь, а заодно и заработать еще немного денег. Джордан заполнила почтовый бланк, сказала Кэнди, что принесет коробки, которые необходимо переслать, заплатила вперед и вернулась к себе.
Ноа, прислонившись к двери, беседовал с Амалией Энн. Та принесла ему кофе и корзинку домашних рулетов с корицей. Джордан заметила, что она даже накрасилась, заправила блузку в слаксы и расстегнула три верхние пуговки. Десять к одному, что она надела лифчик на косточках, поднимающий грудь. До Джордан донесся ее нервный смех.
Покачав головой, Джордан вошла в комнату Ноа, схватила со стола ключи от машины и объявила:
– Сейчас загружу коробки в багажник.
– Я немедленно спускаюсь, – откликнулся он.
Она вынесла коробку во двор, завернула за угол здания и тут же заметила, что заднее колесо машины спущено.
– Здорово, – прошептала она. Значит, нужно менять колесо или накачивать шину, а на это уйдет бог знает сколько времени!
Опустив коробку на тротуар, она вставила ключ в замок багажника и отступила, как только крышка встала дыбом.
Отступила и замерла, не в силах поверить собственным глазам. Ноги ее не слушались. Джордан зажмурилась, вновь всмотрелась в глубину багажника, но ничто не изменилось.
– Не может быть! – прошептала она и, захлопнув крышку, помчалась в комнату Ноа. Его дверь была закрыта. Джордан пустила в ход кулаки.
Ноа распахнул дверь, и при одном взгляде на лицо Джордан понял: что-то неладно.
Глава 17
Труп Ллойда был изогнут под неестественным углом, как у «человека-змеи». Одна нога была задрана и прижата к затылку, другая – придавлена телом. На лице не гримаса боли, а растерянная улыбка, глаза вываливаются из орбит. Сейчас он ужасно походил на огромного карпа с остекленевшими глазами, только что снятого с крючка. Больше всего Джордан боялась, что теперь очень долго не сможет забыть увиденное.
– Ты права, Джордан. Ллойд – мужчина крупный, – заметил Ноа, разглядывая тело.
Джордан бессильно опустилась на низкую каменную ограду, ожидая, пока он закончит осмотр. Больше она этого зрелища не вынесет.
– Он не в пластиковом мешке, – едва слышно пробормотала она, сама не понимая, почему это так важно для нее.
– Не в мешке, – согласился Ноа. Рядом с ним стоял шеф Дэвис. Мужчины давно перешли на ты. Когда имеешь дело с убийствами, быстро забываешь о формальностях.
Дэвис, согнувшись, всмотрелся в мертвеца.
– Значит, мы пришли к одному выводу? Один удар по затылку, после чего его запихнули в багажник, верно?
Ноа кивнул:
– Похоже, что так, Джо.
– Череп треснул от удара, – констатировал Дэвис. – Должно быть, сила убийцы немереная. Нет, правда. Тут действовал настоящий силач.
Мужчины одновременно повернулись и уставились на Джордан. Гадают, хватило ли у нее сил прикончить Ллойда?
Она нахмурилась. Ноа не следовало бы допускать эти безумные мысли. Или он плохо ее знает?
– Что происходит? – беспомощно пробормотал Джо. – Два трупа за… какой срок? Два дня? Три?
– Это твое первое убийство? – спросил Ноа.
– Второе, если считать профессора Маккенну. Хотя я не видел тела, расследование повесили на меня. Второе убийство за всю историю Сиринити! Мы мирный город! То есть были мирным, пока твоя подружка не появилась здесь. После ее приезда мужчины мрут как мухи.
Ноа не стал оспаривать утверждение Дэвиса, что Джордан – его подружка.
– Как понимаешь, она этого не делала. И никого не убивала.
– Ллойд был главным подозреваемым по этому делу. Ее машина стояла в его гараже, так что у него была возможность спрятать в багажнике труп.
– Как насчет мотива? – спросил Ноа.
Джо покачал головой:
– Еще не понял. Мне необходима помощь. Я вызвал двух помощников шерифа. Они вот-вот должны приехать. У них больше опыта.
– В расследовании убийств?
– Понятия не имею, – пожал плечами Дэвис. – Кроме того, из Бурбона прибудут детективы.
– А где коронер? – спросил Ноа, глядя на часы. – Мы ждем уже сорок пять минут. И где эксперты?
– Знаешь, в маленьких городках все делается куда медленнее. Всем приходится съезжаться в Сиринити из других мест. Но все уже в пути, – заверил Джо.
– Знаешь, у меня много друзей, которые готовы помочь.
– Если мне понадобится помощь ФБР, я попрошу.
– Как насчет шерифа Рэнди?
– Мы встречаемся сегодня днем. А собирались увидеться утром. Он звонил прошлой ночью. Но теперь, в такой ситуации, придется отложить встречу и поход в дом Маккенны.
– Я хочу пойти с тобой, – заявил Ноа.
Джо покачал головой:
– Нет. Рэнди знает меня. А в твоем присутствии тут же закроется, как устрица, и будет молчать.
– Где его брат? И не пытайся сказать, что я не буду присутствовать при его допросе!
– Я не знаю, где Джей-Ди, но Рэнди все скажет. А потом решим, что делать.
Что тут решать? Джей-Ди избил Джордан, его нужно притащить в камеру и запереть. И никаких вариантов.
– Если ты не арестуешь Джея-Ди, арестую я.
Джо склонил голову набок и нахмурился:
– Это угроза.
– Чертовски верно. Именно угроза, – отрезал Ноа.
Джо примирительно поднял руки вверх:
– О'кей, о'кей. Я все слышал. Но пожалуйста, позволь мне потолковать с Рэнди наедине. Я живу в этом городе, помнишь? И попытаюсь все сделать правильно, но не единым махом, а постепенно, шаг за шагом.
В отличие от Джо Ноа не был обязан ни с кем ладить и уже хотел объяснить, что не желает и дальше терпеть это беззаконие и так или иначе потолкует по душам с братьями Дикки, но тут Джордан спрыгнула с ограды, подошла к нему и погладила по руке.
– Джо, мы с Ноа хотим помочь, чем можем. Правда, Ноа?
Он молча смотрел на нее.
Не дождавшись ответа, она прижалась к нему и повторила:
– Правда ведь?
– Разумеется, – ответил наконец Ноа. Ему редко приходилось попадать в столь абсурдные ситуации. Мертвец в багажнике, неопытный и скорее всего некомпетентный полицейский, ведущий расследование, и женщина, которая медленно сводит его с ума да еще требует, чтобы он расшаркивался перед Дэвисом!
– Полагаю, вы пробудете в Сиринити еще несколько дней, – заключил Джо. Не спросил. Именно заключил.
– Естественно, – кивнул Ноа. – Пока что Джордан остается единственным звеном связи между профессором и Ллойдом.
– Пойду скажу Амелии Энн, что мы не выписываемся из мотеля, – предложила Джордан. Но Ноа схватил ее за руку и дернул к себе.
– Держись рядом и не отходи.
– Я хотела…
– Она уже знает, – заверил Ноа, кивком показывая на окно, где виднелись Амелия Энн и Кэнди, потрясенно таращившиеся на них. К счастью, оттуда, где они стояли, не было видно багажника.
Джо предложил им обоим вернуться в мотель.
– Вам не стоит здесь дожидаться. Позвоню вам, как только закончу и поговорю с Рэнди.
Ноа обнял Джордан за плечи и повел обратно.
– Ноа! – окликнул Джо.
– Что еще?
– Тебе понадобится другая машина.
– Похоже, что так, – кивнул Ноа и, ощутив, как поникла Джордан, встревожился: – Солнышко, с тобой все в порядке?
– Разумеется, – вздохнула она. – Но я начинаю думать, что жители этого городка зря считают себя мирными и дружелюбными.
Глава 18
Хотя агенты Чеддик и Стрит из регионального отделения ФБР не были официально подключены к расследованию, все же, как могли, помогали Ноа выяснить, что происходит.
Они привезли Ноа и Джордан очередную машину, «тойоту-камри». Перед тем как сесть в машину, перепуганная до смерти Джордан настояла на том, чтобы кто-то из них открыл багажник и заглянул внутрь. Агент Стрит, обладавший весьма своеобразным чувством юмора, нашел весьма забавным то обстоятельство, что именно сестра Ника обнаружила уже второго мертвеца, за что и прозвал ее «магнитом для трупов».
Чеддик вручил Ноа большой конверт из оберточной бумаги.
– Здесь все, о чем ты просил. Копии банковских вкладов Маккенны за последний год. Но если хочешь, покопаюсь еще.
– Маккенна точно был в чем-то замешан, – добавил Стрит. – Заметь, все восемь месяцев он только клал деньги на счет. По пять тысяч баксов каждые две недели.
– И каждый раз он ездил в Остин, чтобы положить деньги в банк, – вторил Чеддик. – Те же восемь месяцев назад купил новую машину и, судя по спидометру, успел намотать довольно много миль. Значит, использовал машину на всю катушку. Один из ассистентов в колледже, где он преподавал, утверждает, что профессор получил наследство.
– Очень странное наследство, – протянул Стрит. – Каждые две недели пять тысяч наличными, полученные неизвестно от кого.
– Как насчет распечатки телефонных звонков? – озабоченно спросил Ноа.
– Все в конверте, – повторил Чеддик. – За те шесть месяцев, что он прожил в этом доме, ему пару раз звонили из телемагазина. И сам он ни с кем не общался, если не считать очень короткого звонка за час для того, как, по словам Джея-Ди Дикки, кто-то ему сообщил о теле в машине Джордан.
– Хотите сказать, что кто-то позвонил Джею-Ди из дома Маккенны?
– Вот именно.
– Но ведь я тоже звонила профессору, – вмешалась Джордан. – Когда приехала в Сиринити. Он дал мне свой телефон. Почему же мой звонок нигде не зафиксирован?
– А как насчет распечатки звонков с сотового?
– Судя по всему, у профессора вообще не было сотового. Во всяком случае, на его имя он не зарегистрирован. Назовите номер, Джордан, и мы его проверим.
– Кроме того, наши эксперты осматривают машину Маккенны. Бьюсь об заклад, там не найдется отпечатков, кроме его собственных, – заметил Чеддик. – Джо Дэвис попал в крутой переплет, но не хочет помощи от нас. Может, нам надавить на него? Мы могли бы взять расследование в свои руки и увезти вас обоих из города.
– Пока не стоит, – покачал головой Ноа, но, взглянув на Джордан, передумал. – Не знаю. Может, неплохо бы взять ее с…
Поняв, к чему он клонит, Джордан решила задушить идею в зародыше.
– Я остаюсь с тобой, Ноа. Кроме того, я обещала шефу Дэвису, что побуду здесь еще немного. Кто знает, вдруг он решит арестовать меня?
– Ничего подобного он не сделает, и если я считаю, что…
– Об этом не может быть и речи. Я с места не сдвинусь. – И, чтобы подчеркнуть свои слова, она уставилась на него в упор.
– Совсем как ее брат, – ухмыльнулся Чеддик.
– Только гораздо красивее, – возразил Ноа. Поблагодарив мужчин за помощь и пообещав оставаться на связи, он открыл дверцу Джордан, после чего обошел машину и уселся за руль. – Поедем кататься.
– С удовольствием, – кивнула она. – Если у нас есть время, хотелось бы добраться до Бурбона и купить новый мобильник.
– Не можешь обойтись без телефона еще несколько дней?
– Ты не понимаешь. Это мой PDA (Сокр. «personal digital assistants» – электронное устройство, сочетающее функции сотового, камеры, компьютера, плейера и т. д.), то есть камера, «ролодекс», спутниковая система ориентации и, что важнее всего, мой ПК. С ним я могу войти в Интернет и послать е-мейл, картинку, текст или видеоклип.
– И знаешь что еще? Ты можешь позвонить.
– И это тоже, – рассмеялась она. – А после того как я куплю телефон, неплохо бы остановиться у полицейского участка, поговорить с детективами и узнать, что случилось с моим лэптопом.
– Ник уже поговорил с ними. Они клянутся, что в глаза не видели никакого лэптопа.
– Но не улетучился же он! Лежал в моей машине, на сиденье. Рядом со мной. Мэгги Хейден должна была его видеть, когда рылась в моей сумочке и искала водительские права. Бьюсь об заклад, это она его прихватила. Недаром возвращалась на стоянку перед бакалейным магазином, когда заперла меня в камере. Тогда и украла его.
– Будем продолжать искать, но пока что мы встречаемся с Джо Дэвисом в доме Маккенны, помнишь?
– После того, как он поговорит с шерифом Рэнди. Кстати, я удивлена, что ты не настоял на своем присутствии при разговоре.
– Меня куда больше интересует его брат.
Он отдал ей листок бумаги, где были записаны два адреса с указаниями, как доехать туда от мотеля.
– Что это?
– Я подумал, что, может быть, стоит заехать к Джею-Ди Дикки? Посмотреть, а вдруг он дома.
– А если он дома?
Ноа включил зажигание и отъехал от обочины.
– Я зашел бы сказать «хей».
– «Хей»?!
– Пытаюсь вжиться в окружающую обстановку, солнышко.
– А второй адрес?
– Твоей старой подруги Мэгги Хейден.
– Зачем она тебе понадобилась?
– Проедем мимо ее дома, У меня есть номер машины Джея-Ди. Он ездит на красном грузовике-пикапе. А вдруг он скрывается у нее? Ты сама говорила, что у Мэгги особые отношения с братьями Дикки.
Джордан включила кондиционер.
– А если он действительно у нее?
– Тогда посмотрим.
– Не возражаешь? – спросила она, поднимая переданный Чеддиком конверт. – Хотелось бы взглянуть на банковские вклады.
– Валяй. И подытожь все поступления, – предложил он.
– Если в течение шести месяцев он каждые две недели вносил по пять тысяч долларов, значит, всего шестьдесят тысяч.
Оказалось, что на счету профессора лежат девяносто тысяч.
– В последние два месяца жизни профессора суммы увеличились и вносились еще чаще. Откуда же поступали деньги?
– Этот вопрос стоит девяносто штук.
– Как по-твоему, в чем он был замешан? Торговля наркотиками? Азартные игры? Вроде бы он не из таких, чтобы заниматься подобными вещами. Не тот тип.
– А ты можешь точно описать тип азартного игрока? Может, он из тех типов, которые лгут, что получили наследство?
– Принято к сведению.
– Прочти, как проехать к дому Дикки.
Джордан взглянула в окно, заметила табличку с названием «Хэмптон-стрит» и попросила:
– На углу сверни вправо. И знаешь что? Профессор сказал, что изменил свои планы и уезжает в Шотландию раньше, чем намеревался сначала.
– Что-нибудь еще?
– За обедом он ужасно нервничал, особенно когда заметил, как много людей в ресторане. Я подумала, что у него клаустрофобия.
Ноа сбросил скорость.
– Дом Дикки вон тот, угловой.
Дом был самым обыкновенным: одноэтажным, с пологой крышей, не больше и не меньше остальных домов на этой улице, но, несомненно, мог считаться самым красивым. Он был недавно выкрашен в темно-серый цвет, да и черные ставни тоже блестели свежим слоем краски. Крыша была заново крыта, и двор оказался на диво хорошо ухожен, засажен кустами живой изгороди, а посредине красовалась даже клумба с цветущими ноготками.
– Это не его дом. Слишком уж хорош, – недоверчиво протянула Джордан.
– Именно этот адрес дал мне агент Стрит. Полагаю, что это все-таки дом Дикки и в свободное от избиений женщин время он ухаживает за газоном.
На подъездной дорожке не было машин.
– Неужели ты ожидал застать его дома? – спросила она.
– Просто хотел увидеть, где он живет. Очень хотелось бы пошарить внутри.
– Да, и мне тоже, – согласилась она шепотом, словно боялась признаться в столь неприличном желании. – Но мы Даже не можем заглянуть в окна, потому что жалюзи спущены. – Джордан закусила губу. – Интересно, не здесь ли мой лэптоп.
Она казалась такой озабоченной, что он едва сдержал смех.
– Солнышко, тебе придется забыть о нем.
– О моем лэптопе? Ничего подобного. Я желаю его вернуть.
– Наверное, остается только купить новый.
Он ничего не понимал. Она сама писала программы для лэптопа, сменила все схемы. Добавила тонну памяти. В нем была вся ее жизнь.
– Если бы ты потерял пистолет, что ощутил бы, предложи я добыть новый?
Очевидно, ее лэптоп – весьма чувствительная тема. Поэтому Ноа заговорил о другом.
– Лучше скажи, как проехать к дому Хейден, – велел он.
– Она живет в двух кварталах отсюда.
Именно таким Джордан и представляла обиталище Хейден – голым и неприютным. Грязный, засыпанный гравием двор порос сорняками. Как и Дикки, Хейден тоже не позаботилась о гараже, и рядом с домом не было ни машин, ни грузовиков.
– А вот в ее дом нет никакого желания заглядывать, – заметил он. – Она, возможно, спит в гробу.
– Прижав к груди мой лэптоп.
– Джордан, перестань нервничать. Полиция ищет его.
Он был прав. Это уже похоже на одержимость.
– Может, Хейден собралась и уехала из города.
– Сомневаюсь. Она так легко не сдастся. Слишком много власти у нее отняли, чтобы отступить без борьбы.
– Но она должна сознавать, что никто не вернет ей работу, – заметила Джордан.
– Возможно, спряталась от всех, чтобы обдумать, как лучше вынудить совет снова сделать ее шефом полиции.
Ноа свернул за следующий угол и направился к центру города.
– Где будем обедать?
– Есть единственное место, куда мы можем поехать. К Джаффи. Конечно, здесь есть и другие рестораны, но если мы пойдем куда-то еще, он тут же прослышит об этом, потому что здесь все всё про всех знают.
– Подумаешь! Ну услышит, и что из того?
– Его чувства будут оскорблены, – серьезно пояснила она.
– Какое тебе дело…
– Он был так добр ко мне. И очень мне нравится. А кроме того, кухня у него великолепная, как ты сам убедился.
– Ладно, твоя взяла, – кивнул Ноа. – Едем к Джаффи.
Он вернулся в мотель и припарковался на заднем дворе.
Джордан захватила привезенный Чеддиком конверт, и они зашагали к ресторану. Проходя мимо гаража Ллойда, Джордан вздрогнула от ледяного озноба.
– Сначала я думала, что Ллойд убил профессора и спрятал в моей машине. Поэтому и нервничал так, когда я уезжала. Его мотивы непонятны, но я знала, что рано или поздно шеф Дэвис докопается, в чем дело. Теперь и Ллойд мертв. Хочешь услышать мою новую теорию?
– Конечно, – улыбнулся Ноа.
– Должно быть, Ллойд видел, как убийца сунул труп в мой багажник. Не считаешь, что так оно и было?
– Вполне возможно.
– Не слышу энтузиазма в твоем голосе, но я знаю, о чем ты думаешь. Почему убийца не прикончил Ллойда на месте? Почему так долго ждал? Наверное, не знал, что Ллойд его видел, но если это так, как же пронюхал потом?
Ноа не пришлось отвечать на ее вопросы: Джордан делала это за него. Задавала вопрос, обдумывала и находила приемлемое объяснение.
Ресторан был почти пуст. Только несколько бизнесменов, задержавшихся за кофе со льдом, обсуждали события дня. Одним из них был Кайл Хефферминт, тот человек, которого она видела в страховом агентстве.
– Ты никого не знаешь? – спросил Ноа, когда они проходили мимо переднего окна.
– Только одного. Кайла Хефферминта. Очень любит бесконечно повторять имя собеседника, вскидывая при этом брови.
Ноа не особенно интересовали люди, бесконечно повторяющие имя собеседника, вскидывая при этом брови.
– Терпеть не могу таких, – заметил он, открывая перед ней дверь.
Посетители замолчали, наблюдая за вновь пришедшими. Джордан улыбнулась Кайлу, когда тот кивнул ей, и проследовала к своему угловому столику. Анджела приветствовала их обычным охлажденным чаем. Мужчины продолжали их разглядывать. Анджела кокетливо подбоченилась, оглянулась и покачала головой:
– Не обращайте на них внимания. Они просто обсуждали сегодняшние новости.
– Почему они уставились на меня? – удивилась Джордан.
– Прежде всего есть на что посмотреть, – пояснила Анджела, – и, кроме того, вы и есть самая главная новость. Все слышали, как вы нашли Ллойда и все такое.
– Я принесла несчастье в Сиринити.
– Ну, я бы так не сказала. У вас просто вошло в привычку находить трупы, только и всего. Совсем как в том фильме. Ну, в том, где мертвецы говорят с парнишкой. Вот только с вами они не говорят. Жаль. Кстати, как насчет говядины? Джаффи готовит говяжьи бургеры. И сделал огромную кастрюлю говяжьего жаркого.
Не успела Анджела уйти на кухню, чтобы передать заказ на бургеры, как к столику вразвалочку подошел Кайл. О его приближении возвестил свет, отражавшийся от пряжки ремня величиной с решетку радиатора «кадиллака».
– Хей, Джордан!
– Хей, Кайл! Рада снова вас видеть.
– Это ваш друг?
Джордан представила Кайла Ноа. Обменявшись с Ноа рукопожатием, тот обратился к ней:
– Насколько я понял, вы еще несколько дней пробудете в городе, Джордан. Не согласитесь ли пообедать со мной?
– Простите, но нет. У нас с Ноа много дел. Но спасибо за то, что пригласили.
На этот раз он не стал настаивать.
– Джордан, я слышал о том, что с вами случилось, и должен сказать, что здорово растерялся бы, найди я труп в своем багажнике. Но вы… вы просто чудо, Джордан. Подумать только, Джордан, вы обнаружили не одного, а двух мертвецов! Это уж нечто вроде рекорда, не находите, Джордан? – тараторил он, то и дело вскидывая брови.
Ноа терпеливо слушал, положив руку на спинку стула, и каждый раз, когда Кайл произносил ее имя, легонько дергал Джордан за волосы.
– Агент Клейборн, у меня для вас информация. Вчера ночью я случайно проезжал мимо гаража Ллойда и заметил свет в его офисе. Лично мне это показалось весьма странным, поскольку Ллойд никогда не работал допоздна, а было уже совсем темно.
– Вы видели Ллойда? – спросила Джордан.
– Я видел тень человека, Джордан, но не думаю, что это был Ллойд. Но я и разглядывал его секунду-другую. Тень казалась не такой большой и широкой, как у Ллойда, агент Клейборн. Надеюсь, эта информация будет вам полезной, агент Клейборн? – спросил он, подняв брови.
– Совершенно верно.
– Джордан, мне действительно хотелось бы снова встретиться с вами. Здесь есть…
– Она уже сказала, что у нас много дел, – перебил его Ноа.
Джордан попыталась смягчить резкость Ноа.
– Еще раз спасибо за приглашение, – кивнула она.
Едва Кайл успел отойти, как она прошептала:
– Ты был ужасно груб с ним. Что на тебя нашло?
– Ничего, Джордан, совсем ничего, Джордан.
– Я же говорила тебе, он обожает повторять имя собеседника.
– Он без ума от тебя, – бросил Ноа без улыбки. – Мало того, похоже, что половина мужчин Сиринити неровно к тебе дышат.
Он потянулся к ней и отвел прядь волос, легко касаясь ее щеки.
Джордан задохнулась. Он всего лишь дотронулся до нее, но реакция оказалась непредсказуемой. Она всегда считала себя невосприимчивой к его чарам, но, кажется, это не так…
– Я? – недоверчиво охнула она. – По-моему, не я, а ты имеешь оглушительный успех в этом городе! Кэрри, та, что в полицейском участке, только на голове не стояла, чтобы привлечь твое внимание. А как насчет Амелии Энн с ее пивом и коричными рулетиками? Она определенно пала твоей жертвой.
– Это я знаю, – ухмыльнулся он, – но думаю, и ты тоже ко мне неравнодушна.
Джордан резко отстранилась.
– О, братец, ты сильно преувеличиваешь. Не всякая женщина бросится к твоим ногам.
Слишком поздно она сообразила, что сказала. Конечно, это ей с рук не сойдет.
– Да ну? – рассмеялся Ноа. – Заманчивая мысль. Женщины у моих ног… Как по-твоему, ты не собираешься осуществить эту чудесную фантазию?
– Никогда!
Щеки Джордан заалели. Ноа вдруг подумал, как она хороша, когда краснеет. Он обожал смущать ее, потому что именно в такие моменты она обнаруживала другую сторону своего характера и становилась милой, невинной и беззащитной. Джордан – настоящая красавица, в этом нет сомнения, и это же заметил каждый мужчина в Сиринити.
Почему это его волнует? Он не из ревнивцев, да и причин ревновать нет. Джордан – хороший друг. Вот и все. Почему же ему так неловко в ее присутствии?
Ответа у него не было. Как он мог объяснить того, что не понимал? Одно только знал твердо: он не потерпит ни одного мужчины вблизи Джордан.
О, черт, он ее хочет!
Глава 19
Пока они ели, Джордан читала распечатку телефонных звонков профессора.
– Я думал, что ты голодна, – сказал Ноа. – Ты почти не притронулась к еде.
– Этим гамбургером можно накормить семью из шести человек. Я съела сколько могла, – отмахнулась Джордан и перешла к более серьезному вопросу: – Приехав в город, я позвонила профессору Маккенне. Но это не тот номер, по которому я звонила. И я помню, как Изабель рассказывала, что часто беседовала с профессором о клане Маккенна. Ее номера тоже здесь нет.
– Бьюсь об заклад, он пользовался одноразовыми телефонами. Проследить невозможно, – покачал головой Ноа.
– Со времени переезда в Сиринити его жизнь вообще проследить невозможно.
Она подняла кусочек картофельной соломки и уже хотела откусить, но передумала и ткнула им в Ноа.
– Но почему он переехал в Сиринити? Что заставило его выбрать этот городок? Потому что он стоит в самой глуши? Или потому что здесь ведутся какие-то нелегальные операции, в которых он был замешан? Мы уже знаем, что он занимался чем-то незаконным, и это доказывается регулярными вкладами на сумму в девяносто тысяч долларов!
Он взял у нее картофель и сунул в рот.
Хорошенько обдумав различные возможности, Джордан добавила:
– Очевидно, что человек, убивший двоих, решил удержать меня в этом городе. Не согласен? – И, не дождавшись ответа, пояснила: – Иначе почему он с таким упорством прячет тела в багажниках моих машин?
Он ужасно любил наблюдать за лицом рассуждающей вслух Джордан, таким страстным и оживленным. Сам он считал себя закоренелым циником, но это качество неизбежно приобреталось при такой работе, как у него. Он научился не слишком охотно открывать душу и ничего не ожидать, но все же никак не мог усвоить простое правило: не смешивать работу с личной жизнью.
– Знаешь, что нам нужно? – спросила она.
– Знаю. Подозреваемый, – кивнул Ноа.
– Совершенно верно. И кто первым приходит на ум?
– Во главе моего списка Джей-Ди Дикки, – решил он.
– Потому что он знал о трупе в моем багажнике.
– Да. Я велел Стриту навести о нем справки. Обнаружилось, что у Джея-Ди весьма бурное прошлое.
Он рассказал ей, что узнал о старшем Дикки. И добавил, что, если Джо Дэвис в ближайшее время не найдет Джея-Ди и не приведет для допроса, отстранит шефа от дела.
– Означает ли это, что ты останешься в Сиринити?
– Это означает, что агенты Чеддик и Стрит займутся расследованием. Здесь их округ, – подчеркнул он. – А мы с тобой уберемся отсюда.
– Ты сразу вернешься на работу к доктору Моргенштерну или возьмешь несколько выходных и побудешь дома?
– Мне нечего делать дома. Да и дома нет. Я продал ранчо после смерти отца.
– Но что ты называешь домом? – удивилась Джордан.
– То одно, то другое, – улыбнулся Ноа.
– Ой, сюда идет подкрепление, – пробормотала она.
К их столику шли Джаффи и Анджела. Джордан прекрасно понимала, что им требуется: поскорее узнать подробности о сегодняшней зловещей находке. К счастью, Ноа был избавлен от града вопросов, потому что в этот момент позвонил шеф Дэвис.
– Мне нужно идти, – объявил он, поспешно оплачивая счет.
Они уже выходили из ресторана, когда Анджела поймала взгляд Джордан и выставила большие пальцы.
– Она так и не догадывается, что я вижу ее отражение в зеркале, – смеясь, заметил Ноа.
– Сейчас мы встречаемся с Джо? – встрепенулась Джордан.
– Через двадцать минут. У нас достаточно времени, чтобы завезти коробки с бумагами в дом Маккенны.
– Почему туда?
– Так просил Джо. Возможно, потому что полицейский участок такой крохотный. Для них там просто нет места. Пока еще он начнет их просматривать!
– Не знаю, что он ожидает найти, – пожала плечами Джордан. – Это всего лишь историческое исследование.
– Но ему все равно нужно с ними познакомиться.
– Не возражаешь, если мы все-таки остановимся у бакалейного магазина по пути к дому профессора?
Ноа не стал возражать, и, пока нес первые две коробки к машине, она запихнула последние двести с чем-то нескопированных страниц в хозяйственную сумку и подхватила третью, пустую коробку.
Войдя в магазин, она сразу увидела, что в очереди ждать не придется. Едва она показалась на пороге, покупатели бросились от нее, как от чумы, и, собравшись по двое, по трое, стали перешептываться. Под их красноречивыми взглядами Джордан почувствовала себя неловко.
– Это она, – прошипела одна из женщин. Джордан растянула губы в улыбке и шагнула к ксероксу.