— Да.
Миссис Крой, по-видимому, сомневалась в том, можно ли оставить меня одного, и разрешила свои сомнения, опустившись в кресло и наблюдая за тем, как я рылся в шкафу и ящиках.
— Полиция… везде все смотрела, — напомнила она.
— Понятно. Но я ищу то, что полиция прозевала.
— Например?
Я показал ей пару женских шоферских перчаток из свиной кожи.
— И что в них особенного?
Я направил на перчатки свет настольной лампы.
— Замечаете что-нибудь?
— Нет.
Я вытащил свой носовой платок, обмотал его вокруг указательного пальца и провел им по перчаткам.
На платке осталось пятно грязи. Показал его Надин Крой.
Она нахмурилась.
— Это графитная смазка, — пояснил я. — Встречается не так часто, как обычная грязь. Это ее перчатки?
— Не знаю, наверное, ее.
— Можете объяснить, как попала графитная смазка на перчатки мисс Старр?
— Нет.
— Она свежая, видите? В последние несколько дней секретарь миссис Деварест возилась с какой-то машиной.
— Да? — отозвалась миссис Крой: ироническая интонация вопроса подтвердила, что Надин не отнеслась к моему открытию как к чему-то серьезному.
— У мисс Старр была машина?
— Нет. Она брала такси, когда уезжала в город на выходные. А если мисс Старр отправлялась по поручениям тети Колетты, ее отвозил шофер.
— В шкафу есть шорты и теннисные туфли, — сообщил я. — И носки, пахнущие резиной.
Надин усмехнулась:
— Мисс Старр увлекалась спортом. Она любит теннис и пользуется каждым удобным случаем, чтобы поиграть… Шофера просто заставляют играть с ней…
— У нее, оказывается, находится время для тенниса?
— По утрам.
— Когда же она начинает работу?
— Мы завтракаем в восемь часов. И сразу же после завтрака она приносит почту. Тетя Колетта вскрывает конверты, попивая кофе, диктует ответы.
— Понятно, почему будильник поставлен на шесть пятнадцать. Значит, теннис — это до завтрака.
Миссис Крой внезапно как бы пробудилась к жизни.
В ее глазах вспыхнул интерес.
— А вы неплохо соображаете, мистер Лэм.
Я промолчал. Что это, опять ирония?
В это время я рылся в аптечке, передвигая бутылочки с микстурами, различные баночки и тюбики.
— Это ее зубная щетка?
Надин снова рассмеялась:
— Как я могу опознать зубную щетку? Это просто зубная щетка. Какая разница — принадлежит она мисс Старр или нет?
— Если мисс Старр оставила свою зубную щетку, значит, она очень торопилась.
— Это бесспорно, она очень спешила, могу подтвердить.
Засунув руки в карманы и прислонившись к бюро, я разглядывал крашеный пол.
— Ну как? — поинтересовалась Надин. — Обнаружилось что-нибудь? Ах, я верю, мистер Лэм, что вы опытный детектив, но и вы должны признать, что полицейские тоже не лишены известных профессиональных навыков.
Комнату мисс Старр тщательно обыскали. Все улики, которые здесь были, уже взяты на заметку.
— Что вы скажете об уликах, которых здесь не было? — спросил я.
— Загадочный вопрос!
Я пропустил ее реплику мимо ушей. Любопытство заставило Надин спросить:
— Надеюсь, я вас не обидела? Что вы хотели сказать?
— Когда?
— Минуту назад, когда говорили об уликах, которых «здесь не было».
— Я имел в виду предмет, которого здесь нет, но который мог бы стать уликой.
— И что же это такое?
— Теннисная ракетка.
— Не по-ни-ма-ю…
Я развел руками.
— Очевидно, мисс Старр ушла, не заходя к себе в комнату. По утрам она играет в теннис. И вчера, очевидно, тоже играла. Для тенниса нужна ракетка. Вместе с теннисными мячами ракетка хранится в чехле на «молнии», правильно? Так вот, здесь нет ракетки.
— Вы уверены? — Миссис Крой растерялась. — Но у нее есть теннисная ракетка. Я знаю.
— Так где же она?
— Не представляю себе… Все это, конечно, странно.
Мы замолчали. Я слышал тиканье будильника, его металлическое клик-клак, завывание ветра, шуршание пальмовых листьев за окном. Где-то на уровне подсознания я ощущал некий ритм колебаний, которые требовали внимания, хотя я был так поглощен отыскиванием улик, что почти не замечал их. Вскоре, однако, мне пришлось насторожиться. Я уловил упорный гудяще-скрежещущий звук, вроде как у большого холодильника. Но в отличие от шума, издаваемого холодильником, ритмичное гудение не прерывалось…
— Кухня отсюда близко? — спросил я у Надин.
— Довольно близко.
— Не оставил ли кто-нибудь открытой дверцу холодильника?
— Не знаю. А почему вы спрашиваете?
— Слышите? Это звук работающего мотора. Он не прекращается.
Надин прислушалась, закусила губу.
— Пойдемте проверим.
Мы прошли коридор, миновали кладовку, заглянули на кухню, которая сверкала белой эмалью и была набита электрическим оборудованием. Рядом с раковиной стоял огромный холодильник. Дверь была закрыта. Мотор молчал. В кухне ничего не было слышно.
— Вернемся и послушаем снова, — предложил я.
Мы повернули назад, и когда очутились в коридоре, который проходил мимо комнат, где ночевали слуги, опять послышалось гудение.
— Где у вас гараж?
Надин показала в конец коридора.
— Здесь можно пройти?
— Да, в конце коридора есть дверь.
Мы почти бежали. Надин повсюду включала свет. Она отворила дверь в мастерскую, где стояли контейнеры с запчастями, покрышки, ящики с инструментами. Звук работающего мотора был слышен отсюда так же хорошо, как и из спальни мисс Старр. Надин толкнула другую дверь, она вела в гараж. Раскаленный воздух копотью ударил нам в лицо. Я отскочил, сделал глубокий вдох и устремился вперед. Извне опускающиеся двери гаража были снабжены противовесом, который удерживал их на месте, запирая помещение. Я поднял одну дверь перед самой машиной с уже заведенным мотором. Это был легкий двухместный автомобиль с помятым крылом, замызганным кузовом (машину, видно, часто оставляли под открытым небом) и вовсю работающим мотором.
Порыв ветра сдул копоть с машины. Отступив назад, я споткнулся — о тело доктора Девареста.
Я схватил его под мышки и потащил было на воздух (Надин Крой помогала мне), но взглянув на доктора, я сразу понял, что бесполезно что-либо предпринимать. Я видел и прежде этот мертвенно-красный цвет на лицах людей, погибших от асфиксии[1]. Доктор Деварест отравился выхлопными газами и задохнулся в закрытом помещении своего гаража.
Глава 3
Дом доктора Девареста соседствовал с богатыми особняками. Когда взвыли сирены первых подъехавших полицейских автомобилей, окна в этих особняках засветились, там замаячили людские силуэты. Машины все прибывали, и люди стали отходить от окон. Опускались тяжелые шторы, отгораживая жильцов от внешнего мира. Соседи решительно не желали знать, что происходило за пределами их спален и гостиных. Даже мелкая кража выбивала их из колеи. А процессия полицейских машин… о, это для владельцев особняков просто кошмар!
Прибыли репортеры, вспыхнули блицы фотокамер.
Полиция разогнала кучу любопытных, собравшихся возле гаража. Доставили аппарат искусственного дыхания.
Появился следователь. Он внимательно осмотрел автомашину Девареста.
Капот ее был поднят, видно, кто-то копался в моторе. На правой руке доктора Девареста было обнаружено пятно темной смазки. Гаечный ключ торчал из левого кармана пиджака покойного. Мешок с хирургическими инструментами почему-то валялся на полу возле тела.
Бензобак был наполнен примерно на четверть.
Выяснилось, что никто не слышал, как доктор Деварест въехал в свой гараж, и теперь нельзя было установить, сколько времени он там пролежал.
Меня попросили как можно точнее воспроизвести положение, в котором находилось тело, когда я нашел его. Следователь открыл багажник, занялся его содержимым. Через несколько минут он извлек оттуда две зачехленные теннисные ракетки.
Я взглянул на миссис Крой и сощурил правый глаз, призывая ее к молчанию.
Потом следователь стал осматривать ракетки, вытащенные из чехлов. Было ясно, что ими пользовались.
Одна — весом около пятнадцати унций, с плотной тяжелой ручкой, — принадлежала, по-видимому, мужчине. Вторая — легкая и изящная — годилась для женщины.
По выражению лица следователя я догадался, что он ничего не смыслит в теннисе. Помахав ракетками, следователь упрятал их в чехлы и снова сунул в багажник.
Покончив с багажником, стал осматривать салон. На сиденье валялась пара дорогих шоферских перчаток из свиной кожи.
— Кто-нибудь может их опознать? — спросил следователь.
— Это перчатки доктора Девареста, — ответила миссис Крой.
— Он всегда водил машину в перчатках?
— Да.
— Ага! — удовлетворенно сказал следователь.
Он потрогал выдвижной ящик на панели. Тот был заперт.
— А где ключ?
— Ключ в замке зажигания, видите, торчит, — сказала миссис Крой. — Может, он подойдет и к ящику?
Следователь что-то пробурчал. Но ключ действительно подошел, дверца ящичка открылась, автоматически включив лампочку. В ящичке оказались коробочки, в которых обычно хранят драгоценности.
Следователь открыл одну, в ней ничего не было.
Возглас изумления сорвался с губ миссис Крой. Следователь быстро повернулся к ней:
— В чем дело?
— Они, они все пустые?
— Кажется, все, — ответил следователь, открывая одну коробочку за другой. — Впрочем, подождите-ка, вот тут что-то есть. — И он показал кольцо с крупным изумрудом в обрамлении маленьких бриллиантов. Следователь обратился опять к миссис Крой: — Как это попало сюда?
Надин уже полностью овладела собой.
— Эти коробочки очень похожи на те, в которых тетя Колетта, миссис Деварест, хранит свои драгоценности.
Кольцо, которое у вас на ладони, принадлежит ей. Я в этом убеждена.
— Но как они очутились здесь?
— Этого я вам объяснить не могу.
— Слушай, Джо, — вмешался один из полицейских, — у нас есть докладная. Там говорится о пропавших драгоценностях… ну, тех, что лежали в сейфе. В том самом, что был взломан в понедельник или во вторник.
У нас есть даже описание того, что пропало. Подожди… — Полицейский детектив вытащил из кармана блокнот, перелистал странички и объявил: — Вот, пожалуйста: «Кольцо с квадратным изумрудом в три карата, а вокруг восемь бриллиантов…»
— Это самое, квадратное, и есть, — подтвердил следователь.
Полицейский повторил вопрос следователя:
— Откуда здесь все это?
— Я не знаю, — сказала миссис Крой.
— Разберемся.
Полицейский обратил на меня внимание:
— Вы частный детектив?
— Да.
— Что привело вас сюда?
— Меня нанял доктор Деварест. Я ждал его возвращения. Он хотел, чтобы я изучил некоторые версии, возникшие в связи с делом по ограблению сейфа.
— Какие же это версии?
— Он должен был мне сказать, но не успел.
— Что ж… Побеседуем с миссис Деварест, — предложил полицейский детектив.
— Давай, — согласился следователь. — Позволь мне только закончить то, что надо, здесь… Ваша фамилия, кажется, Лэм?
— Правильно.
— Так где находилось тело?
— Я уже вам показал.
— Этого мало… У кого-нибудь есть мел?
Мелом никто не запасся. Но следователь открыл чемоданчик, в котором были предметы на все случаи жизни. Нашелся и кусочек мела.
— Нужен небольшой чертеж, — сказал следователь. — Нарисуйте, где лежало тело. Отметьте положение головы, рук и ног.
Я взял мел и опустился на корточки. Из этого положения вдруг заметил лицо человека, возникшего у приоткрытой двери, той, которая вела в гараж из мастерской. Смуглое, красивое лицо с крупным, чувственным ртом. Человек секунду-другую с живым интересом понаблюдал за мной, за тем, что я делаю.
— Не нужно было передвигать труп до прибытия полиции, — резко сказал следователь, когда я закончил вычерчивать контур.
— Я не знал, что это труп, пока не передвинул его.
Следователь отобрал у меня мел, спрятал его в чемоданчик и распорядился:
— Ничего не трогать! К автомобилю не прикасаться.
У всех присутствующих будут взяты отпечатки пальцев…
Ясно? Надо проверить, не совпадают ли они с теми, которые оставлены на коробочках с драгоценностями.
Потом мы встретимся с миссис Деварест. Вы оба, — он кивнул мне и Надин, — пойдете с нами.
У нас взяли отпечатки пальцев. Когда я оглянулся, человек у двери исчез.
Миссис Деварест находилась в своей спальне. Горничная предупредила нас о том, что хозяйку навестил доктор Гелдерфилд, друг покойного и постоянный врач его жены. Когда миссис Деварест плохо себя чувствовала, всегда вызывали доктора Гелдерфилда. Словоохотливая горничная объяснила, что врачи не любят лечить членов собственной семьи. Больного отца Гелдерфилда пользует доктор Деварест, а доктор Гелдерфилд печется о здоровье миссис Деварест.
Гелдерфилд оказался высоким, худым человеком с крупной, выдвинутой вперед челюстью, решительными манерами и отрывистой речью. Выслушав следователя, он изрек:
— Миссис Деварест сейчас нельзя беспокоить. Она в состоянии шока. Ей только что сделали инъекцию.
Можно, пожалуй, предъявить ей для опознания кольцо, но это все!
Следователь и детектив из полиции вошли в спальню. Доктор последовал за ними. Меня и миссис Крой туда не позвали.
Надин взглянула на меня.
— Ну, и как вы относитесь ко всему этому?
— К чему?
— К коробочкам из-под драгоценностей, которые были обнаружены в ящичке для перчаток.
— Можно выдвинуть разные предположения.
— Например?
— Ну, например, такое: один из вызовов был спровоцирован тем, кто украл драгоценности. Доктор выкупил у него камни, вернулся в гараж и…
— В таком случае, куда делись драгоценности?
— Некоторое время он лежал здесь один, — неторопливо сказал я. — Любой мог открыть ящичек ключом зажигания.
Надин задумалась. Потом возразила:
— Но если вынуть ключ — мотор заглохнет, а он ведь работал все время.
— Я вовсе не настаиваю на такой версии, просто это один из вариантов.
— Но он не годится.
— Согласен.
Дверь спальни отворилась. Высунулся доктор Гелдерфилд.
— Вы детектив? — спросил он меня.
— Да.
— Вас нанял Хилтон?
— Да.
— Миссис Деварест хочет повидаться с вами. Учтите, она очень нервничает, она в плохом состоянии. Я сделал ей инъекцию. Через некоторое время ей станет лучше. Но не утомляйте ее, не задерживайтесь слишком долго. А главное — не говорите ничего лишнего.
— Не могу же я лгать.
— Этого не требуется. Успокойте ее. Колетте нужно поспать.
— Когда мне войти?
— Когда уйдут полицейские… Да вот они выходят.
На пороге спальни появились следователь и полицейский детектив. Они, о чем-то перешептываясь, прошли мимо Надин и меня. Доктор Гелдефидл сделал мне разрешающий знак, но остановил миссис Крой, которая вместе со мной хотела войти в спальню, и мягко притворил за мной дверь.
Миссис Деварест, облаченная в голубой пеньюар, раскинулась на постели. Голова и плечи ее покоились на трех подушках. Предметы дамского туалета, разбросанные кругом — чулки на полу, корсет и платье на стуле, — указывали на спешку, с которой ее раздевали.
В таком виде Колетта Деварест обычно не принимала посетителей, в особенности мужчин.
Выпуклые глаза миссис Деварест задержались на мне не без труда. Голос звучал неуверенно. Очевидно, ей было трудно сосредоточиться.
— Повторите, пожалуйста, как вас зовут?
— Лэм. Дональд Лэм.
— Ах, да… Я совсем забыла. Это все шок… — Женщина оборвала речь и прикрыла глаза, но потом вновь открыла их. — Я хочу, чтобы вы занялись этим…
— Чем?
— Расследованием. Вы знаете, что придумали эти люди из полиции?
— Что?
— Что Хилтон-де сам украл драгоценности. Но он не мог… и нельзя допустить, чтобы имя его было опорочено. У Хилтона не было никаких финансовых проблем.
Он хорошо зарабатывал… Его страховка — на сорок тысяч долларов. В случае неожиданной смерти сумма удваивается… Вы сделаете все, что нужно, не так ли, мистер… Как ваше имя?
— Лэм.
— Мистер Лэм, вы поможете мне?
— Для этого меня и нанимали.
— Приходите утром повидаться со мной.
— Как вам будет угодно.
— Я хочу, чтобы вы пришли.
— Когда?
— После завтрака.
— Но не раньше половины одиннадцатого, — запротестовал доктор Гелдерфилд.
Миссис Деварест повернула к нему голову. Голос ее был хриплым:
— Хотите, чтобы я уснула, Уоррен?
— Да.
— Поправляйтесь, миссис Деварест, — сказал я. — Наше агентство продолжит расследование. Мы будем старательно работать. Не тревожьтесь. А теперь — отдохните как следует.
Доктор Гелдерфилд склонился над своей пациенткой и поправил подушки.
— Пусть молодой человек займется этим делом. А вы, Колетта, не думайте ни о чем. Это лучше всего для вас.
Выбросьте из головы все проблемы! Пусть все идет своим чередом.
— …идет своим чередом, — тихо, запинаясь, повторила женщина.
Доктор Гелдерфилд качнул головой, предлагая мне удалиться.
Я на цыпочках вышел из комнаты.
Миссис Крой тотчас атаковала меня:
— Что ей было нужно от вас?
— Чтобы я встретился с ней завтра в половине одиннадцатого.
На мгновение гнев исказил черты ее лица.
— Ну что за комедия! — саркастически произнесла Надин.
Глава 4
Проклятый будильник позвонил без четверти шесть.
Я проснулся, но сознание было затуманено, и потребовался холодный душ, чтобы оно начало нормально работать. Я побрился, оделся, спустился в гараж, взял служебную машину и отправился обозревать городские парки. Утомительная процедура. Но машин было мало, и передвигался я относительно легко. Ураган, бушевавший всю ночь, понемногу утих. Ветер прекратился. Радовал свежий, бодрящий воздух раннего утра, когда еще не стало слишком жарко. Даже на центральных улицах воздух был прохладен и чист. А ведь через несколько часов солнце расплавит асфальт, будет трудно дышать от жары и обилия выхлопных газов.
В парке уже появились первые теннисисты. В том числе женщины в шортах. Они поглядывали на меня с любопытством, когда я медленно объезжал корты.
В Гриффит-парке я увидел, как играют смешанные пары. Одна из девушек заинтересовала меня. Сильная, энергичная. Она быстро перемещалась по площадке, била по мячу резко, сгибалась и разгибалась, как стальная пружина. Мощная подача и удар, способный выбить ракетку из рук мужчины-соперника, что там говорить — опытная теннисистка. Присмотревшись (я сидел в своей машине), решил, что эта пара не впервые встречается на корте!
Играя против соперника, девушка, за которой я наблюдал, явно смягчала удары.
К сетчатой ограде корта был прислонен велосипед, на руле висел свитер.
Игра прекратилась примерно без четверти восемь.
Соперники пожали руки через сетку, обменялись любезностями: «Благодарен за удовольствие». — «Вы в прекрасной форме». — «Отыграемся как-нибудь в другой раз».
Девушка подошла к велосипеду, натянула на себя свитер и обернула юбку вокруг бедер, прямо поверх шорт, застегнув ее на пуговицы.
Я быстро покинул кабину, подошел к теннисистке, приподнял шляпу.
Она держалась холодно, по-видимому, не одобряя случайных знакомств.
— Вы прекрасно играете, — похвалил я.
— Спасибо. — Вежливо ответила она, но отчужденность в глазах не исчезла.
— Не уходите, — попросил я.
Она окинула меня пренебрежительным взглядом.
— Нельзя ли поговорить с вами, мисс Старр?
Девушка уже поставила ногу на педаль велосипеда и готовилась оттолкнуться, но, когда я назвал ее имя, удивилась, и движения ее замедлились.
— Извините за нетрадиционный метод знакомства, но я должен был увидеться с вами прежде, чем вы прочтете утренние газеты.
Девушка насторожилась. Она не отводила от меня взгляда. Ее глаза были блекло-серого цвета. В такой цвет окрашены многие автомашины.
— Кто вы такой?
Я вручил ей визитную карточку. Изучив ее, мисс Старр подняла на меня глаза.
— Так о чем пишут утренние газеты?
— Доктор Деварест найден мертвым в своем гараже.
Отравился выхлопными газами.
Ее лицо словно заморозило: маска, и все тут.
— Хотите на мне отыграться? — спросила она ледяным тоном.
— Хочу, чтобы вы сказали правду.
— Как вы меня нашли?
— В городе не так уж много девушек, которые питают пристрастие к спорту, ездят на велосипеде, появляются рано утром на теннисных кортах.
— Откуда вы знаете о моих вкусах?
— Ваши перчатки… на них графитная смазка для велосипедов, Молодая женщина, теннисистка такого уровня, как вы, скорее всего играет в теннис и по выходным дням. Значит, у нее есть и вторая ракетка. А первую, ту, которой вы играете по рабочим дням, нашла полиция в багажнике машины доктора Девареста.
— Бедняга! Он был тяжело болен, его мучил нефрит, но держался мистер Деварест мужественно. Несколько лет он, беспечно созерцая, как болезнь прогрессирует, записывал наблюдения над своим организмом. Я-то думала, что могу помочь ему, стараясь вытащить его рано утром на теннисный корт. Мистер Деварест отказывался, могут, мол, быть вызовы, я настаивала, убеждала его, что пациенты редко звонят по утрам. Они любят звонить ночью, когда доктор уже улегся в постель.
— А для того чтобы миссис Деварест не ревновала, он оправдывал свое отсутствие по утрам срочными вызовами?
Девушка пожала плечами:
— Я не знаю, что доктор говорил своей жене. Мы играли всего несколько раз. Это правда… что он… погиб?
— Да.
— Как это случилось?
— Он въехал в гараж. Мотор забарахлил, он пытался исправить его…
— Да, он страшно любит… любил возиться с машиной, чистить свечи и всякое такое.
— А шофер?
— Доктор терпеть не мог, когда его обслуживали. Он предпочитал все делать сам. Никогда не ездил с шофером. Шофер возит миссис Деварест. Вот для нее он что-то вроде лакея.
— А почему вы сбежали сразу же после того, как сейф был ограблен?
— Я здесь ни при чем, — отрезала мисс Старр и взялась за руль велосипеда.
— Это интересует не только меня, — возразил я, — но и полицию. Исчезновение ваше подозрительно. Полиция намерена разыскать вас.
Девушка слезла с велосипеда.
— Ну ладно, — вздохнула она, — давайте поговорим.
Поедем вместе в машине?
Я кивнул, открыл дверцу.
— Садитесь. Рядом со мной, хорошо?
— Будете задавать вопросы или я сама расскажу, как сумею?
— Рассказывайте, — согласился я.
— У вас есть сигареты?
Она закурила, откинулась на спинку сиденья. В ней, чувствовалось, происходила внутренняя борьба. Я не торопил девушку, дал ей время покурить, подумать.
— Есть свои причины… — начала она.
— Причины чего?
— Моего бегства.
— Они в глубоком прошлом?
— Не в очень глубоком.
Что-нибудь, что связано с должностью секретаря?
— Вовсе нет. Это случилось задолго до того, как я получила работу у миссис Деварест. Тогда я и взяла фамилию Старр, стала жить самостоятельно… Впрочем, я пытаюсь забыть о своем прошлом. Хочу, чтоб и другие забыли…
— О чем вы хотите забыть?
— Не надо входить в детали.
— Напрасно. Я мог бы вам помочь.
— Я не нуждаюсь в помощи.
— Вы заблуждаетесь. Ваша репутация небезупречна.
— Вы полагаете?
— Пропадают драгоценности. Исчезает секретарша.
У полиции небогатое воображение. Она складывает два и два и всегда получает четыре, хотя в вашем случае результат может быть иным: шесть, восемь и даже двенадцать.
— Если меня найдут, мы внесем поправки в расчеты.
— Я вас уже нашел.
— Разве вы из полиции?
— Нет.
— Для чего тогда все эти расспросы?
— Я расследую это дело. Меня нанял доктор Деварест.
— С какой целью?
— Чтобы я нашел вас.
— Хорошо, вы меня нашли. Что дальше?
— Я должен отчитаться перед своим клиентом.
— Но он же мертв!
— Тогда перед его вдовой.
Мисс Старр решительно повернулась ко мне.
— Остановите машину. Я сяду на велосипед и уеду.
— Я предусмотрел и такой поворот событий.
— Что вы можете мне сделать?
— Я могу отвезти вас в ближайший полицейский участок.
— Не легко меня удержать.
— И от меня не легко сбежать.
— Но вы ведь не хотите передать меня полиции?
— Моя задача — не в этом. Я думаю, доктор больше был заинтересован в том, чтобы найти вас, а не драгоценности.
Несколько секунд она молча глядела на меня.
— Остроумно. Но в чем, собственно, смысл всего шума, вами поднятого?
— Видите ли… Что-то было в сейфе, очень ценное для доктора. А также для того, кто вскрыл сейф. Похищенные драгоценности — это чтобы сбить с толку тех, кто берется расследовать кражу. Это камуфляж, скрывающий истинные намерения похитителя, а возможно, предлог, который использовал Деварест, чтобы вызвать полицию.
— Я взяла то, что лежало в сейфе? Так считал доктор?
— Очевидно.
— Я ничего не брала.
— Меня наняли для того, чтобы я вас нашел. Я это сделал. Вы можете обсудить свои проблемы с моими клиентами.
— Но миссис Деварест — не ваш клиент.
Я усмехнулся:
— Она получила меня по наследству.
— Вам известно, что было в сейфе?
— Нет.
Девушка курила. Молчала. Думала. Пребывала, может быть, в некоторой растерянности — доверить ли мне некую серьезную информации или придумать убедительную, но лживую отговорку. Наконец мисс Старр загасила сигарету.
— Доктор Деварест благословлял землю, по которой ступала Надин Крой и ее маленькая Селма. Для них он был готов на все. — Она вздохнула. — Не знаю, что там было в сейфе, знаю, что Уолтер Крой, муж Надин, оказался подлецом. Он преследовал Надин, требовал отдать ему Селму, обращался в суд, к адвокатам. Внезапно все это прекратилось, и мы больше ничего не слышали об Уолтере. Тогда доктор и устроил себе сейф в кабинете.
— Любопытно. И что же?
— Да так, мелкие подробности…
— Вы полагаете, что доктор Деварест заставил Уолтера оставить Надин в покое?
— Я так думаю.
— Каким образом он осуществил это дело?
— У доктора было средство, которое… нельзя назвать шантажом, но похожим на шантаж, наверное.
— Интересно, — протянул я.
— Очень, — быстро согласилась она.
— И потому вы сбежали из дома доктора, когда произошла вся эта история с сейфом?
— Я решила, так будет лучше.
— А вы встречались после этого с доктором, играли с ним в теннис?
— Когда?
— После того, как сбежали?
— Нет. Это было раньше.
— И все-таки вы играли с ним?
— Я вам уже сказала.
— Но вы не сказали, играли ли вы с доктором в среду утром?
— Не в среду, а во вторник. В среду он ездил на рыбалку. Я ушла во вторник…
— Где вы живете?
— Это вас не касается.
— Хотите, чтобы я пошел к миссис Деварест и рассказал ей все, что узнал от вас?
— Нет, не хочу. Лучше избрать другую тактику…
Пойдите к миссис Деварест и скажите ей, что, мол, трагическая кончина мужа положила конец расследованию, что, мол, не требуется больше моего, то есть вашего участия в поисках драгоценностей. Правда, доктор Деварест заключил, мол, со мной соглашение на определенных условиях, но мы с вами, миссис Деварест, можем найти компромисс: вы выплачиваете мне некую сумму, и я выхожу из игры.
— Почему это я должен так поступить?
— Потому что это устроит всех.
— Доктор, очевидно, пришел к выводу: то, что было в сейфе, находится у вас.
— Вы ошибаетесь, — возразила мисс Старр. — Доктор думал, что я знаю того, кто взял находившееся в сейфе.
— А вы знаете?
Ее колебания были заметны, отражались на лице.
— Нет, не знаю.
— Есть какие-нибудь догадки?
— Нет.
— Если бы доктор Деварест был жив, вы бы не вели себя так решительно, не выпаливали «нет» в ответ на все мои вопросы.
Она не отвела взгляда.
— Дайте мне еще одну сигарету, — попросила собеседница. Я протянул ей пачку.
По сосредоточенному виду девушки я понял, что она обдумывает дальнейший образ своих действий.
— Послушайте, мне надо принять душ и позавтракать, — объявила мисс Старр. — Вы, по-видимому, не хотите везти меня в полицейский участок, но и не отпускаете. Договоримся так: я скажу вам, где я живу, и мы закончим на этом.
— Хорошо. Где вы живете?
— В Бел-Аире. Всего в нескольких кварталах отсюда.
— Живете одна?
— С подругой.
— У вас есть комната и в доме доктора Девареста…
— Да, но там я работаю. А в свободное время у меня есть выходной, это значит — две ночи…
— А когда у вас выходной?
— По средам. Я уезжала вечером во вторник, возвращалась утром в четверг.
— Доктор Деварест, кажется, тоже старался отдыхать по средам.
Она холодно заметила:
— Не остроумно. И не пытайтесь меня запутать.
— А что? Не получится?
— Нет!
Она распахнула дверцу кабины. Я остановился, и мисс Старр вышла из машины. Я не стал ее удерживать.
Помог вытащить велосипед. Девушка умчалась. Я поехал следом. В одном из кварталов Бел-Аире мисс Старр остановилась, слезла с велосипеда, оставила его на тротуаре и вошла в какой-то дом.
Я загнал машину на стоянку, нашел телефон и позвонил Элси Бранд, тактичному и исполнительному секретарю нашего бюро.
— Элси? Привет! Ты уже завтракала?
— Только что позавтракала.
— Можешь мне помочь?
— Чем?
— Надо помять один велосипед.
— Как это… помять?
— Повредить его автомобилем. Это поручение нашего агентства.
— Берта знает?
— Нет.
— Позвони ей, объясни.
— Слишком долго придется объяснять.
— Где ты сейчас?
— На Вермонте, Бел-Аире.
— А я успею вернуться и вовремя открыть контору?