Она кивнула.
- Поэтому,- продолжал Мейсон,- мы должны предположить, что первая пуля была предназначена Латтсу, но прошла мимо.
Делла Стрит снова кивнула.
- Итак, мы постараемся восстановить обстоятельства, при которых был сделан первый выстрел. По всей вероятности, Латтсу стреляли в спину.
- Почему вы так думаете?
- Думаю, что это логично. Не похоже, чтобы убийца вытащил пистолет, прицелился и выстрелил, когда Латтс стоял к нему лицом.
- Он, видимо, повернулся лицом к убийце после первого выстрела.
- Точно так,- подтвердил Мейсон.- Значит, первый раз стреляли ему в спину, но промахнулись. Латтс должен был повернуться на звук выстрела. Он увидел убийцу с пистолетом в руке. Теперь он мог сделать лишь две вещи: либо попытаться убежать, либо броситься на убийцу. Очевидно, он напал на стрелявшего.
- Как вы это объясните?
- Либо он напал на убийцу, либо убийца напал на него,- сказал Мейсон.В первый раз нападавший не промахнулся бы с двадцати дюймов. Поэтому после первого выстрела и перед вторым дистанция между ними сократилась.
- Логично,- согласилась Делла Стрит.
- Итак, либо Латтс нападал на убийцу, либо убийца нападал на него. Теперь, на расстоянии восемнадцати-двадцати дюймов, Латтс должен был попытаться каким-то образом защитить себя.
Мейсон достал из кармана рулетку.
- Делла, отойди. Попробуем поставить опыт. Вот, держи пистолет.
- Он разряжен?
- Да. Вначале там было несколько холостых патронов.
Делла Стрит взяла пистолет.
- Направь его на меня. Она подчинилась.
- Теперь вытяни руку, насколько можешь.
Она выпрямила руку с пистолетом. Мейсон достал металлическую рулетку и отмерил двадцать дюймов.
- Видишь, что я имею в виду?- показал он.- На таком расстоянии я бы мог выбить пистолет из твоей руки.
- Если я не отдерну руку.
- С пистолетом это сделать довольно трудно. Теперь держи пистолет к себе поближе.
Она слегка согнула локоть.
- Ближе,- сказал Мейсон.- Держи пистолет прямо рядом с собой, ниже, на уровне бедра.
Она опустила пистолет к бедру. Мейсон отмерил двадцать дюймов от пистолета к своей груди.
- А на такой дистанции я могу разбить тебе челюсть раньше, чем ты нажмешь на курок.
- Вы можете разбить мне челюсть, но одновременно я могу нажать на курок.
- Именно эту мысль я и пытаюсь развить,- сказал Мейсон.
- Итак, что мы теперь делаем?
Теперь мы едем на встречу с миссис Докси. Но вначале я позвоню Полу Дрейку, чтобы он узнал, кто из возможных подозреваемых не умеет стрелять из пистолета. Наш убийца, кто бы он ни был, промахнулся при первом выстреле с расстояния не более десяти футов.
Глава 12
Мейсон остановил свою машину перед входом в бунгало калифорнийского типа и открыл дверцу.
- Подержите ее,- попросила Делла Стрит.- Я вылезу с вашей стороны.Она проскользнула с правой стороны машины, мимо руля, соблазнительно сверкнула красивыми ногами и стала на тротуар. Оправив юбку, она сунула сумочку под мышку и вместе с Мейсоном направилась к дверям дома.
Мейсон нажал на звонок.
Им открыла рыжеволосая и голубоглазая женщина примерно тридцатилетнего возраста с продолговатым лицом и ртом, который, несмотря на все попытки исправить его форму помадой, напоминал тонкую прямую линию.
- Добрый день.
- Миссис Докси?
- Да.
- Я Перри Мейсон.
- Я так и подумала. Я видела вашу фотографию. Это мисс Стрит, моя секретарша. Можно зайти ненадолго?
- Герберта нет дома.
- Я хотел поговорить с вами.
- Я сейчас выбита из колеи, мистер Мейсон...
- Не хочу вторгаться в ваше горе,- сказал Мейсон,- но я считаю этот вопрос довольно важным.
- Дело не только в моем горе, но и в делах по дому. Я все забросила. Входите.
Она провела их в просторную и удобную гостиную. Мейсон оценивающе оглядел со вкусом обставленную комнату.
- Здесь просторно,- сказала она.- Слишком просторно для нас двоих теперь, когда нет больше Дэдди. Не знаю, что мы будем делать. Он жил с нами, вы знаете?
- Да, знаю,- ответил Мейсон.
- Садитесь, пожалуйста.
Когда они уселись, Мейсон спросил:
- Я сразу перейду к делу, миссис Докси.
- Люблю таких людей.
- Вы были очень близки с вашим отцом?
- В определенной степени. Мы понимали и уважали друг друга. Но отец ни с кем слишком не откровенничал.
- Вы знали, что он продал свои акции "Силван Глэйд девелопмент компани"?
- Теперь знаю.
- А вы знали об этом третьего числа, в день убийства мистера Латтса?
Она немного замялась, потом сказала:
- Да, я узнала об этом третьего числа.
- Днем третьего числа?
- Вечером.- Когда?
- Когда он не появился к ужину. Ведь обычно он был очень пунктуален. Он ужинал всегда в определенное время, это была одна из его особенностей. Об акциях все время звонили разные люди.
- У вас есть слуги?
- Есть, помогают с домашней работой - неполный день.
- Как правило, ужин был в одно время?
- Минута в минуту.
Значит, когда он не пришел, это показалось странным?
- Очень. Могу сказать, что это был уникальный случай. Обычно он либо появлялся здесь, либо давал нам подробные указания по телефону.
- Вы обсуждали со своим мужем, что могло задержать вашего отца, когда он не появился третьего вечером?
- Да.
- И тогда ваш муж рассказал вам о продаже акций?
- Да.
- И сказал вам, что это я купил акции?
- Да.
- И тогда же ваш муж сказал вам, что я представляю кого-то?
- Он так думал.
- И он назвал вам имя моего клиента?
- Нет, он его не знал.
- Не знал?- переспросил Мейсон. Она покачала головой.
- Вы его спрашивали об этом?
- Конечно. Мы размышляли, кто бы это мог быть. Герберт думал, что это Клив Ректор или Эзекил Элкинс. Он не мог вспомнить, чтобы кто-либо из них устраивал подобные махинации, поэтому можно было ждать неприятностей.
- Понимаю,- сказал Мейсон.- Кстати, вы в конце концов узнали, кто мой клиент?
- Нет, я до сих пор не знаю, кто он. Я не думаю, что это оглашалось, не так ли?
- Но в неофициальном порядке вам муж сказал, кто мой клиент?
Она сжала губы и покачала головой.
- Вы знаете миссис Клаффин?
- Я встречалась с ней.
- Больше, чем один раз?
- Да. Три или четыре раза.
- Вы просто знакомы или вы близкие друзья?
- Просто знакомы. Мейсон замялся.
- Почему вы меня спрашиваете об этом, мистер Мейсон?
- Я пытаюсь прояснить один вопрос, который может оказаться важным.
Она промолчала.
- Вы когда-либо говорили с миссис Клаффин о том, кто может быть моим клиентом?
- Нет.
- Вы обсуждали с миссис Клаффин тот факт, что я купил акции компании?
- Нет, я ее после этого не видела. Мейсон переглянулся с Деллой Стрит.
- Ладно. Спасибо,- сказал он.- Я просто пытался выяснить позицию миссис Клаффин.
- Боюсь, что не смогу вам в этом помочь, мистер Мейсон.
Очевидно, она ожидала, когда они уйдут. Внезапно открылась входная дверь, и веселый голос пропел:
- Привет, милая!
Миссис Докси поднялась с места:
- У нас гости, Герберт.
- Я увидел припаркованную машину снаружи, но не знал, что это к нам... О, привет, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете? И мисс Стрит? Очень приятно.
- Я пытался выяснить кое-что о том, что же произошло после встречи директоров третьего числа.
Приветливость Докси заметно поубавилась.
- Моя жена ничего не знает о бизнесе.
- Так она мне и говорила. Но мистер Латтс, очевидно, подозревал о том, кто был мой клиент, когда я занялся этой сделкой с акциями.
- Да. Он знал, кто это был, но не сказал мне. Я это уже объяснял вам.
- Когда вы его видели в последний раз?
- В тот день, после встречи директоров. Мы пошли в ресторан и съели там по паре гамбургеров. Вы все это знаете, мистер Мейсон. Я вам рассказывал.
- Он обсуждал с вами мою покупку акций?
- Ни о чем другом мы больше не говорили. О чем же нам еще было говорить?
- И тогда он высказал какие-то предположения о том, кто был моим клиентом?
- Конечно. Нас это интересовало. Это был вопрос номер один, но ответа мы не находили. Я склонялся к тому, что это Элкинс. Дэдди Латтс думал, что это кто-то со стороны. Потом ему в голову пришла какая-то идея, и Дэдди Латтс пошел звонить. Он узнал что-то, но мне рассказывать не захотел.
- Вы знаете миссис Клаффин?
- Конечно.
- Вы встречались с ней несколько раз?
- Что это за чертовщина? Перекрестный допрос? Да, я ее знаю. Но зачем вам это?
- Вы когда-нибудь говорили с ней о том, что я купил акции?
- Я ее не видел уже... Энни Харлан ее деловой агент, и почти все дела я имел с ним.
- А как насчет телефонных разговоров?
- Конечно, я разговаривал с Харланом по телефону.
- С ним вы обсуждали, кто мог быть моим клиентом?
- С его стороны - да, с моей - нет. Он пытался выпытать у меня информацию, но я ответил, что ничего не знаю.
- Другими словами,- сказал Мейсон,- вы никому не говорили, что я мог представлять какого-то клиента?
- Мне не нравится ваше поведение: прийти сюда и задавать моей жене, а потом мне массу вопросов,- ответил Докси.
- Вы - секретарь компании,- сказал Мейсон.- Я - держатель акций. Я имею право знать то, что меня интересует.
- Вы хотите это знать не потому, что вы держатель акций, а потому, что вы представляете миссис Харлан в деле об убийстве.
- Ладно. Но ведь это факт, что вы секретарь компании, акциями которой я владею.
- Хорошо, и что из этого?
- Я хочу знать, вы делились какими-либо идеями с Энрайтом Харланом или миссис Клаффин относительно личности моего клиента?
- Ответ отрицательный. Это все, что вы хотели узнать?
- Все,- согласился Мейсон.
- Герберт,- сказала миссис Докси,- мистер Мейсон был очень вежлив и предупредителен. Не нужно злиться.
- Я и не злюсь,- ответил Докси.
- Хорошо,- сказал ему Мейсон,- очень вам признателен.
- Не за что,- саркастически бросил Докси и проводил Мейсона и Деллу до дверей.
По дороге в офис Делла Стрит спросила Мейсона:
- В конце концов, какое это имеет значение?
- Может иметь.
- Почему?
- Еще не знаю, но Докси определенно изменил свое отношение ко мне.
- Да, теперь он стал вашим врагом, шеф.
- Верно. И это мне интересно: почему он взорвался?
- Ему просто не понравилось, что ему задают вопросы. И если Энрайт Харлан сказал, что миссис Клаффин получила информацию от кого-то, то это вовсе не означает, что она узнала об этом именно оттуда.
Мейсон припарковал машину. Поднявшись лифтом на свой этаж, он вначале заглянул в офис Дрейка.
- Привет, Пол,- сказал ему Мейсон.- Как тебе понравилась Ла-Джолла?
- Отлично,- саркастично ответил Дрейк.- Я пробыл там целых пятнадцать минут, а потом получил твое распоряжение возвращаться.
- Ну, это дело оказалось для меня не столь важным,- сказал Мейсон.
- Да,- сухо ответил Дрейк,- я читал об этом. Водитель такси совсем растерялся при даче показаний и не мог никого опознать, так что и в самом деле мне не стоило вылезать.
- Я не об этом говорю. То дело, из-за которого я посылал тебя в Ла-Джоллу, не имеет отношения к водителю такси.
- Да, знаю, знаю,- сказал Дрейк.- Просто совпадение. Разве не смешно тебя поймали, Перри? В этом вопросе не было бы ошибочного заключения, если бы суд не основывался на косвенных уликах.
- Забудь это,- посоветовал Мейсон.- Что ты узнал о людях из того списка, что я тебе дал?
- Третьего числа в полпятого вечера,- ответил Дрейк,- Герберт Докси находился дома со своей женой. Он прибыл туда незадолго до четырех. Он принимал солнечную ванну в солярии на заднем дворе. Его обгоревшая на солнце спина это подтверждает. Энрайт Харлан и Рокси Клаффин были вместе.Ты уверен?
- Уверен.
- Откуда ты знаешь?
- Они были в доме Рокси. Она отвечала на телефонные звонки. Рокси говорила по телефону незадолго до четырех, а потом снова - в четверть пятого. Энрайт Харлан приехал туда за несколько минут до половины пятого. Сразу после пяти у них была назначена встреча с адвокатом по имени Артур Небитт Хаган, из дома Рокси они уехали сразу после половины пятого.
- Теперь Неффс,- продолжал Дрейк.- Ты не поверишь, но Неффс был в детективном агентстве "Сан-белт", где нанимал детектива, чтобы следить за определенными людьми. По его теории, твоим клиентом мог оказаться один человек из дюжины, и он решил выяснить, кто это. Клив Ректор совещался наедине с Джимом Бантри из "Бантри контракшн энд пэйвинг компани".
- В полпятого?- спросил Мейсон.
- Ну, здесь у нас небольшая трудность. Ясно, он оставил Бантри примерно в четыре часа. Он говорит, что задержался в баре за коктейлем, а потом отправился в свой офис, куда прибыл примерно в пять часов.
- Вы не могли проверить его слова и выяснить, где он находился между четырьмя и пятью?- спросил Мейсон.
- Ну, мы знаем, что в четыре он был у подрядчика, а в пять - в своем офисе. Еще мы знаем, что от одного места до другого примерно двадцать пять минут езды. За это время он не мог натворить слишком много. Но, строго говоря, Перри, у нас нет свидетельства, дающего ему алиби.
- А я и не хочу давать ему алиби,- сказал Мейсон.- Пусть он сам создает себе алиби. Мне важно знать, как он его будет доказывать.
- Ясно, что он его пытался доказать. Он дал имя бармена, подававшего ему коктейль. Но бармен был в это время очень занят. В слова Ректора не слишком трудно поверить. Если расспросить бармена, то Ректор мог там быть, а мог и не быть.
- Ладно,- остановил его Мейсон.- Остается Эзекил Элкинс. Что с ним?
- Ну, этот лакомый кусочек я оставил напоследок,- сказал Дрейк.- С Эзекилом Элкинсом все очень и очень таинственно. Сам он ничего не говорит.
- Никому?
- Никому из моих людей. Мы использовали с ним все известные приемы, но он не говорит. Кстати, у мистера Элкинса огромный синяк под глазом.
- Где он его получил?- спросил Мейсон.- Он ночью в темноте врезался в дверь?
- Он врезался в чей-то кулак при хорошем дневном свете.
- Элкинс с кем-нибудь разговаривал?
- У него была возможность поговорить.
- С кем?
- С окружным прокурором.
- Ты не знаешь, рассказывал он или нет что-нибудь?
- Нет, конечно, окружной прокурор мне этого не говорил.
- А что сказал прокурор газетчикам?
- Что у него есть несколько свидетелей, и среди них - Элкинс. Он не сказал, говорил ли Элкинс что-нибудь и что именно. Просто улыбнулся и ничего не добавил.
- Да, это мысль,- сказал Мейсон.
- Когда нашли вторую пулю,- отметил Дрейк,- то выяснилось, что в доме стреляли как минимум дважды. Но третья пустая гильза говорит о том, что из пистолета стреляли трижды. Но во что стреляли?
- Хотел бы я знать это,- сказал Мейсон.
- А твоя клиентка слышала выстрелы?- спросил Дрейк.
- Почему ты решил, что моя клиентка была где-то рядом?
- Если твоя клиентка будет нам помогать, это чертовски поможет делу. Это сократит время расследования.
- Как это, Пол?
- Она могла бы сказать точно, когда было совершено убийство. Вскрытие показывает это с точностью до двадцати минут. А двадцать минут есть двадцать минут.
Мейсон кивнул.
- Еще твоя клиентка могла бы сказать, сколько было сделано выстрелов и какой был промежуток между выстрелами. Другими словами, раздался выстрел. Потом тишина, потом еще выстрел. Раздалось ли два выстрела подряд. Или, может, выстрелили третий раз?
- Но что моя клиентка могла там делать... Как она туда попала и...
- Погоди,- перебил Дрейк,- пока еще никто не доказал, что клиентка была там.
- Но если она была там, то сидела в машине Латтса и слушала радио, которое играло так громко, что не было слышно даже выстрела.
- Выстрелов,- поправил Дрейк.
- Ладно, выстрелов. Делла Стрит и я провели эксперимент на месте убийства. Оказалось, что, кто бы ни сидел в машине Латтса, ожидая, когда он выйдет, он мог слышать выстрелы, если бы не было включено в машине радио.
- А радио было включено, когда вы с Докси приехали туда и Докси обнаружил тело?
- Нет.
- У кого были ключи от машины?- спросил Дрейк.
- От машины Латтса? У него, конечно. Дрейк покачал головой:
- Их при нем не было, когда обыскивали тело.
- Черт!- воскликнул Мейсон.
- Есть разница?- спросил Дрейк, пытливо вглядываясь в лицо адвоката.
- Может быть. Зачем убийце нужны были ключи от машины?
- Может, он хотел одолжить машину?
- А полиция не исследовала машину на отпечатки пальцев?
- Тогда - нет. Они занимаются этим сейчас. Их хватило лишь на несколько фотоснимков машины, вот они.
Дрейк достал несколько глянцевых фотографий формата восемь на десять дюймов. Мейсон внимательно рассмотрел их.
- Машину нашли именно в таком положении?
- Да.
Мейсон вгляделся в замок зажигания.
- Что-то не так?- спросил Дрейк.
- Позвони в агентство, продавшее эту машину,- сказал Мейсон.- Узнай, можно ли включить радио, когда зажигание выключено и ключ вытащен из замка зажигания.
- Ого!- воскликнул Дрейк и взял телефонную трубку.
- Не называй своего имени,- предостерег его Мейсон.- Скажи, что ты хочешь купить машину. Ври что хочешь.
Дрейк кивнул, знаком приказал Мейсону замолчать и сказал в трубку:
- Алло... Скажите, можно в вашей машине модели прошлого года включить радио при выключенном зажигании?.. Да, мой сосед решил, что мой сын залез к нему в гараж, включил в машине радио и посадил аккумулятор... Да, понимаю. Вы уверены?.. Это так во всех моделях прошлого года?.. О'кей, спасибо.
Дрейк повесил трубку. Он пытался не смотреть в глаза адвокату.
- Когда зажигание выключено, Перри, ты никак не сможешь включить радио. Это сделано специально. Люди жаловались, что ночные посетители в общих гаражах включают на всю ночь радио и разряжают им аккумуляторы.
- Ладно,- сказал Мейсон.- Пусть будет так. Скорей, Делла, пойдем.
Глава 13
Судья Седгвик взглянул на Перри Мейсона:
- Отвод со стороны подсудимого?
- Нет.
Судья Седгвик посмотрел в сторону обвинителей, где сидели окружной прокурор Гамильтон Бюргер и Марвин Пайерсон, один из лучших судебных заседателей в службе окружного прокурора.
- Отвод со стороны общественного обвинения?
- Нет.
- Очень хорошо,- сказал судья Седгвик.- Прошу встать присяжных и принести присягу старательно и правдиво провести дело штата Калифорния против Сибил Харлан.
Присяжные встали со своих мест и подняли руки: пять женщин и семь мужчин с официальными лицами, как и положено присяжным, решающим вопрос о жизни и смерти.
- Вы хотите сказать вступительное слово, мистер Бюргер?- спросил судья Седгвик.
Гамильтон Бюргер не удержался и торжествующе взглянул на Перри Мейсона. Он готовился произнести речь, которая как бомба полностью разобьет защиту. Огромные усилия были потрачены на соблюдение секретности, и теперь окружной прокурор был убежден, что его речь ошеломит защиту.
Гамильтон Бюргер вышел со своего места и встал перед присяжными.
- Леди и джентльмены,- начал он,- я сделаю, возможно, самое короткое вступительное слово в своей жизни. Мы хотим доказать при помощи свидетелей, что Сибил Харлан, жена Энрайта Харлана, которая очень любит своего мужа, почувствовала, что начинается интимная связь между Энрайтом Харланом и некой миссис Клаффин. Она знала, что миссис Клаффин была связана с ее мужем делами по недвижимости. Поэтому она наняла Перри Мейсона, своего нынешнего адвоката, чтобы он создал ряд сложностей в деловой сфере и внес тем самым элемент напряженности в начинающийся роман. На представленной здесь карте видно, что убийство было совершено в старом доме, бывшем особняке, расположенном высоко на холме, который предстояло снести по плану земельных работ. Подсудимая подобрала отмычку, позволившую ей открывать дверь в этом доме. У нее вошло в привычку сидеть там, глядя в бинокль на соседний земельный участок, принадлежащий миссис Клаффин. Муж подсудимой - хороший спортсмен и коллекционер оружия. В его коллекции - не менее двадцати восьми ружей, семь дробовиков и семь револьверов.
Гамильтон Бюргер бросил торжествующий взгляд на Перри Мейсона:
- По свидетельству охранника автостоянки, где находилась машина подсудимой, в день убийства в отделении для перчаток ее автомобиля лежали бинокль и револьвер. Мы выяснили, что незадолго до убийства Джордж Латтс встретил подсудимую, когда она выходила из косметического кабинета. Мы не знаем, была ли эта встреча назначена заранее и кто ее назначал. Мы узнали, что после их встречи подсудимая села в машину мистера Латтса, и он отвез ее к месту, где была припаркована ее машина. По свидетельству охранника автостоянки, подсудимая открыла отделение для перчаток своей машины и достала оттуда пистолет, положила пистолет в сумочку, а затем сопровождала Латтса в поездке, оказавшейся для него последней. Далее,- продолжал Гамильтон Бюргер,- нам стало известно, что подсудимая, бледная и взволнованная, очевидно, пережившая сильный шок, добежала до автострады, ведущей от загородного клуба и проходящей, как вы видите на карте, недалеко от места преступления. Подсудимая остановила такси и попросила отвезти ее на Юнион-Стейшн. Там, на Юнион-Стейшн, она пересела в другое такси.
Взяв такси, она, леди и джентльмены, отметьте это особо, это очень важно,- она поехала к себе домой. Мы не знаем, что она там делала. Мы лишь знаем, что она могла там делать. Потом она села в такси, которое ждало ее рядом с домом, и поехала к автостоянке, где была припаркована ее машина. Там она села в свою машину и что-то сделала с дверцей отделения для перчаток. После этого подсудимая кому-то позвонила, потом вернулась к такси и попросила таксиста отвезти ее к зданию, в котором Перри Мейсон, ее нынешний адвокат, имеет офис. Мы собираемся продемонстрировать, что Джордж К. Латтс был убит из револьвера тридцать восьмого калибра, принадлежавшего Энрайту Харлану. В силу этих доказательств, леди и джентльмены, мы будем просить вынести вердикт за умышленное убийство. Я не буду давать никаких рекомендаций относительно смертного приговора. Это прерогатива присяжных, и наша сторона не занимает в этом определенной позиции. На ваше усмотрение, вы можете признать подсудимую виновной и приговорить к пожизненному заключению. Этот вопрос всецело в ваших руках.
Гамильтон Бюргер повернулся и направился к своему столу, бросив по пути быстрый и торжествующий взгляд в сторону Перри Мейсона.
- Защита желает произнести вступительное слово сейчас или позже?спросил судья Седгвик.
- Ваша честь,- сказал Мейсон,- могу ли я просить о десятиминутном перерыве для анализа вопроса? Некоторые заявления, сделанные окружным прокурором, относятся к неизвестным лично мне вопросам.
- Мы протестуем,- заявил Гамильтон Бюргер.- У защиты была возможность все обсудить с клиентом. Показания свидетелей перед Большим жюри были переданы защите.
- Но, ваша честь,- возразил Мейсон,- многие из заявлений окружного прокурора не были представлены перед Большим жюри.
- Естественно,- сказал Гамильтон Бюргер,- тогда я не должен был представлять все дело. Ваша честь, чтобы продемонстрировать свою добрую волю, могу сказать, что некоторые из свидетелей были обнаружены после решения Большого жюри.
- Суд объявляет десятиминутный перерыв,- сообщил судья Седгвик.
Мейсон повернулся к Сибил Харлан.
- Ладно,- шепотом сказал он,- все это можно доказать?
Ее губы дрожали при ответе:
- Я не думала, что меня кто-то видел.
- Вы мне лгали?- спросил Мейсон.
- Я пыталась... пыталась, чтобы все выглядело получше. Как только я узнала, что он застрелен, и поняла, что оружие в моей сумочке...
- Я знаю,- устало проговорил Мейсон.- Вы думали, что немного одурачите меня и я буду больше стараться при защите. Вы приехали на Юнион-Стейшн, потом взяли такси и отправились к себе домой?
Она кивнула.
- Но только чтобы поменять обувь и чулки.
- А потом позвонили мне с автостоянки? Она снова кивнула.
- Я положила пистолет обратно в отделение для перчаток. Должно быть, кто-то меня за этим увидел, а затем взломал отделение для перчаток и забрал пистолет в то время, когда я была у вас в офисе.
- Это было после убийства Латтса?
- Конечно.
- Но как случилось, что смертельная пуля вылетела из этого пистолета?
- Этого не могло быть, мистер Мейсон. Или кто-то лжет, или кто-то поменял пули после того, как они попали в офис окружного прокурора.
- Не глупите,- сказал Мейсон,- если я воспользуюсь этой гипотезой, вы окажетесь в газовой камере.
Она посмотрела ему в глаза.
- А есть другая гипотеза, мистер Мейсон? Мейсон внимательно смотрел на нее.
- Черт возьми, если бы я знал!- согласился он.
- Это все, что у меня есть, единственный шанс. Пожалуйста, придумайте что-нибудь.
Мейсон раздумывал.
- Вы не относитесь к тому типу людей, которым нравится врать,- сказал он.- Все это чуждо вашей природе. Тогда зачем вы лжете? Из-за того, что вы убили Джорджа Латтса?
- Нет.
- Так зачем же?
Она на мгновение замялась, а потом ее прорвало:
- Мистер Мейсон, я за всю жизнь никогда не опускалась так низко. Я действительно лгала вам. Я лгала вам, потому что... когда я приехала домой переодеться, ко мне пришла Рут Марвел. Она моя ближайшая подруга. Наши дома стоят рядом, и когда она увидела, что я приехала на такси, то сразу прибежала узнать, что случилось, потому что знала, что я уезжала из дома на своей машине. Я доверилась Рут и описала ей все в общих чертах. И Рут, которая действительно очень умная, сказала, что раз я не сообщила в полицию, как только это случилось, то, значит, не могла этого себе позволить. Я призналась ей, что собираюсь встретиться с вами. Она это одобрила и добавила, что адвокат лучше ведет дело, когда работает с энтузиазмом. Она пояснила, что первая стадия моей защиты должна основываться на том, что никто не знает, что я была там с Латтсом. Полиция будет искать улики, указывающие на настоящего убийцу, а меня никто не будет даже подозревать, не то что допрашивать. Потом она сказала, что если все же меня втянут в это дело и докажут, что я была с Латтсом, то мне останется лишь утверждать, что я боялась за свою жизнь. Она мне посоветовала,продолжала миссис Харлан,- чтобы я говорила вам и всем остальным, что я слышала, как наверху ходит убийца, что я видела руку с пистолетом...
- На самом деле вы его не видели и не слышали?- спросил Мейсон.
Она покачала головой.
- А что же вы видели?
- Ничего. Я слушала радио в машине. Я даже не слышала выстрелов. Это правда, мистер Мейсон. Первое, что я узнала, зайдя в дом, это то, что он мертв. Конечно, убийца в это время был там, в доме. И если бы я поднялась достаточно высоко по ступенькам, то он или пристрелил бы меня, или пристукнул и выбросил из дома. Конечно, он охотился только за Латтсом. Когда он услышал мои шаги, он, наверное, отступил: он не хотел, чтобы я его видела. У меня хватило присутствия духа, чтобы это понять. Если бы он увидел мое лицо, ему пришлось бы убить и меня. Поэтому я побежала.
- А что с ключами от машины?- спросил Мейсон.- Как вы могли слушать радио, если...
- Ключи были в машине, мистер Мейсон. И у меня в самом деле было включено радио.
- Громко?
- Довольно громко.
Как показал эксперимент, оно должно было работать очень громко, чтобы вы не слышали выстрелов.
- Ну, радиоприемник работал достаточно громко, и я не слышала выстрелов, я вам уже говорила.
- Но полиция не обнаружила ключей от машины,- сказал Мейсон.- Они...
Здесь я сделала серьезную ошибку, мистер Мейсон.
- Вы сделали много серьезных ошибок,- мрачно произнес Мейсон.- Что с этим ключом зажигания?
- Я очень редко езжу в машине с кем-то еще. Обычно я веду сама. И когда выхожу из машины, то всегда ключи беру с собой. Так я и поступила, когда пошла посмотреть, что происходит в доме. Я выключила радио, вытащила ключ из замка зажигания, поднялась по лестнице, нашла мертвого Латтса, повернулась и с криками выбежала из дома. О ключах я вспомнила, лишь когда вернулась домой.
- И что вы с ними сделали?- спросил Мейсон.
- На этом, мистер Мейсон, они меня никогда не поймают. Я спрятала ключи там, где они никогда, никогда их не найдут.
- А Рут Марвел знает, где они?
- Нет. Никто не знает. И никто никогда не узнает.
- Вы не понимаете, что вы наделали,- вздохнул Мейсон.- Расскажи вы мне сразу эту историю, я смог бы дать вам разумный совет. Но вы солгали мне и оказались в трудном положении. Больше того, вы сделали ошибку, рассказав все Рут Марвел.
- Нет, я правильно сделала, что рассказала Рут,- возразила она.- Мы можем ей доверять. Она не проронит ни слова.
- Откуда вы знаете?- спросил Мейсон.- Предположим, окружной прокурор вызовет ее в суд. Когда вы разговариваете со мной, то разговариваете со своим адвокатом. Сообщение между нами строго конфиденциально и ограждено от других. Это не относится к тому, что вы говорили Рут Марвел. Если окружной прокурор доберется до нее и поставит ее на свидетельское место, то она либо обо всем расскажет, либо станет косвенной соучастницей.
- Но откуда он узнает...
- У него может быть наводка,- пояснил Мейсон.- Потому что во второй раз в такси вы взяли с собой именно Рут Марвел. Судя по тому, как Гамильтон Бюргер готовит дело, я не удивлюсь, если его детективы уже опросили соседей и водителя такси... Что случилось?- Мейсон увидел выражение ее лица.