Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перри Мейсон (№76) - Дело иллюзорной удачи

ModernLib.Net / Классические детективы / Гарднер Эрл Стенли / Дело иллюзорной удачи - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Гарднер Эрл Стенли
Жанр: Классические детективы
Серия: Перри Мейсон

 

 


Эрл Стенли Гарднер

«Дело иллюзорной удачи»

Глава 1

Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, сообщила своему шефу:

— В приемной вас нетерпеливо ожидает некий Горас Уоррен, он чем-то озабочен, очевидно, он руководитель какой-то фирмы и кажется, привык получать желаемое.

— И что, — спросил Перри Мейсон, — о чем бы со мной хотел проконсультироваться Горас Уоррен?

— Это, — ответила Делла, — представляется загадкой.

— Ну хорошо, в чем суть этой загадки? — спросил Мейсон.

— Он лишь сказал мне, что готов заплатить пятьсот долларов только за ваше участие в сегодняшнем ужине.

— Скажи Уоррену, что я не платный тамада, что у меня сегодня весь день расписан и я принимаю клиентов только по предварительной записи.

— Я не думаю, что он хотел бы видеть вас именно в такой роли, — сказала Делла. — Он хотел, чтобы вы пришли на ужин с женщиной по вашему выбору и понаблюдали за определенным человеком и сообщили ему о нем свое мнение.

Мейсон задумчиво посмотрел на Деллу Стрит:

— Тебе случайно не приходит в голову мысль о таком ужине?

Делла кивнула.

— С шампанским, — сказала она.

Мейсон улыбнулся:

— Пригласи мистера Гораса Уоррена, Делла.

Делла Стрит благодарно улыбнулась Мейсону, вышла в приемную и через несколько секунд вернулась в сопровождении мужчины примерно лет пятидесяти, серые проницательные глаза которого сверлили Мейсона из-под густых бровей.

— Мистер Мейсон, меня зовут Горас Уоррен, я бизнесмен.

Мейсон слегка улыбнулся:

— Даже студент, изучающий профессии людей, характеризовал бы вас именно так.

— А вы изучаете характеры людей?

— Любому судебному следователю хотелось бы думать, что он именно этим и занимается. Чтобы добиться какого-то успеха, это нужно уметь делать. Присядьте, пожалуйста.

Уоррен сел напротив Мейсона, некоторое время задумчиво рассматривал его, затем придвинулся и положил локти на стол.

Широкие плечи и красная шея придавали ему воинственный вид.

— Это одна из причин, почему я обратился к вам.

— Какая?

— Что вы специалист по характерам людей. Мне бы хотелось, чтобы вы дали некоторые оценки.

— Мне кажется, что ваша просьба звучит немного необычно, — сказал Мейсон.

— Разве у вас нет детективного бюро, которое помогает вам в работе? — неожиданно спросил Уоррен, как бы уходя от темы беседы.

— Есть, — ответил Мейсон. — Детективное агентство Дрейка, контора которого расположена на одном с нами этаже в этом же здании. Уже в течение многих лет Дрейк помогает мне. Он очень компетентный специалист.

— Он что-либо понимает в отпечатках пальцев? — спросил Уоррен.

— Что вы имеете в виду?

— Он может классифицировать отпечатки, сличать их, делать что-либо подобное?

— У него есть некоторый опыт ведения дел в судах, — уклончиво ответил Мейсон. — Он никогда не специализировался в работе по отпечаткам пальцев, но он сам эксперт и привлекает к подобным делам очень компетентных специалистов.

Поколебавшись немного, Уоррен полез в карман пальто и вытащил кусок белого картона. К картону была прикреплена полоска прозрачной ленты, на которой различались темные завитки отпечатка пальца.

— Я хочу, чтобы вы наняли Пола Дрейка и сразу же засадили его за работу, — сказал Уоррен. — Я хочу видеть результаты к пяти часам вечера. Именно к пяти часам.

— Почему бы вам не пройти к Полу Дрейку и не поговорить с ним? — спросил Мейсон.

— Потому что я не хочу, чтобы Пол Дрейк знал вашего клиента. Я хочу, чтобы Пол Дрейк следовал вашим инструкциям, и только вашим.

— Возможно, — сказал Мейсон, — будет лучше, если вы меня немного введете в курс дела.

— Сегодня, — ответил Уоррен, — моя жена и я даем ужин, на который пригласили небольшую группу близких нам людей. Будет не больше шестнадцати — восемнадцати человек. Я хочу, чтобы вы присутствовали на этом ужине, чтобы вы пригласили с собой женщину. Мне также хотелось бы, чтобы ваше появление выглядело случайным, если возможно, неожиданным.

Менеджеру «Уоррен энтерпрайзис» Джадсону Олни будет поручено обеспечить ваш приход на этот ужин. Олни будет делать вид, что это он пригласил женщину, а она выбрала вас в качестве своего сопровождающего.

Мне бы не хотелось, чтобы у кого-то возникло подозрение, что вы присутствуете на ужине для выполнения своих служебных обязанностей. Наденьте соответствующий костюм, который принят для ужина с шампанским. Прибудете к семи часам на коктейль, в восемь начинается ужин, можете уехать в десять. Итого вы будете заняты три часа. За эти три часа я готов заплатить пятьсот долларов, не считая платы за эту консультацию и расходов детективного агентства.

Мейсон задумчиво посмотрел в загадочные черные глаза Уоррена.

— Мне не нравится приступать к делу вслепую, — сказал он.

— Это необычное дело, — поспешил уверить Мейсона Уоррен.

— Именно таким оно мне и представляется, — заметил Мейсон. — Теперь скажите, что означает этот отпечаток пальца и зачем вам нужны услуги детективного агентства?

Уоррен слегка постучал по кусочку картона, к которому был прикреплен снятый на ленту отпечаток пальца.

— Я хочу, чтобы ваш человек выяснил, кому принадлежит этот отпечаток.

Мейсон покачал головой.

— Что означает ваше «нет»? — спросил Уоррен.

— Вы хотите практически невозможного, — ответил Мейсон. — Хотя Федеральное бюро расследований и полиция имеют прекрасные результаты в идентификации личности преступников по отдельным отпечаткам пальцев, тем не менее идентификация по одному отпечатку — очень трудная и утомительная работа, с которой не сможет справиться ни одно детективное бюро. Клиенты обычно не учитывают, что полная классификация делается при наличии отпечатков десяти пальцев. Из рисунка этих отпечатков выводится код, используя который для идентификации приходится сличать относительно небольшое число отпечатков.

— Если имеются отпечатки десяти пальцев, можно установить, кто их оставил? — спросил Уоррен.

— И снова необходимо учитывать следующее, — заметил Мейсон. — Если отпечатки разыскиваемого лица учтены в криминальных картотеках ФБР, нужно попросить офицера полиции сделать телеграфный запрос и получить ответ. Но если отпечатки не учтены в ФБР, то задачу решить не удастся, поскольку отпечатки, сделанные не по криминальным, а по гражданским делам, считаются конфиденциальными и справки по ним не выдаются.

Уоррен кивал, его глаза были полузакрыты. Создавалось впечатление, что он обдумывает какой-то вопрос, не имеющий никакого отношения к тому, что говорит Мейсон. Затем Уоррен внезапно поднялся, вытащил бумажник, достал чек и протянул его Мейсону.

— Вот, — сказал он, — чек на тысячу долларов. Пятьсот — за присутствие на сегодняшнем ужине. Свой адрес я передал вашему секретарю. Пятьсот — аванс в счет гонорара. Сейчас строго конфиденциально я хочу сообщить вам некоторые дополнительные данные относительно этого отпечатка пальца.

— Всегда желательно сообщать адвокату все данные, — сухо заметил Мейсон.

Уоррен заявил:

— Этот отпечаток, возможно, был сделан одним из моих слуг или одним из приглашенных на сегодняшний ужин. Не исключается и совершенно чужой человек. Может ли ваш человек, Дрейк, пройти по всему моему дому и получить отпечатки пальцев слуг так, что они и не будут знать об этом? Мне кажется, вы называете это скрытным взятием отпечатков пальцев.

Мейсон покачал головой:

— Я не думаю, что это возможно. Более того, это невыполнимо, если Дрейк не будет знать, кем является мой клиент. Чтобы снять отпечатки пальцев, мистер Уоррен, необходимо использовать пудру разного цвета, которой покрывается весь отпечаток. Затем он фотографируется и, как это сделано в вашем случае, снимается на пленку.

— Снимается? — спросил Уоррен. — Каким образом?

— Отпечаток пальца покрывается пудрой. На него накладывается прозрачная пленка. Ее необходимо осторожно разгладить, чтобы она покрывала всю поверхность. Пленка затем снимается и приклеивается на карточку соответствующего цвета, чтобы отпечаток выглядел контрастно. Например, на картонной карточке, что вы передали мне, отпечаток был посыпан графитовым порошком, поэтому пленку со снятым на нее отпечатком приклеили на белую поверхность, чтобы отпечаток имел наибольшую контрастность. Поэтому, если Дрейку нужно будет снимать отпечатки в вашем доме, ему придется опыливать различные предметы. Вряд ли в отведенное время можно незаметно снять все отпечатки пальцев.

— У вас есть какие-либо предложения? — спросил Уоррен.

— Да, есть, — ответил Мейсон. — Трудно сказать, будет ли оно эффективным. Кроме того, это вызовет необходимость сообщить Дрейку ваши данные и обойдется недешево.

— Деньги не вопрос, — заявил Уоррен. — Конечно, я не хочу быть «шляпой», не хочу, чтобы с меня брали больше необходимого, но если я чего-то хочу, я получаю это.

Мейсон задумчиво кивнул.

— Что у вас за план?

— Закажите поставщика провизии на этот вечер. Вероятно, Дрейк будет возглавлять эту службу. В этом случае поставщик предоставит вам свою посуду, столовые приборы и рюмки. Фирма поставит свой грузовик около вашего дома. Тарелки, столовые приборы и рюмки будут приносить из вашего дома в грузовик якобы для мытья. Фактически в грузовике посуду мыть не будут, там для этого нет возможности. Но в нем будет достаточное количество всего, чтобы при необходимости менять использованные приборы на чистые.

Этот грузовик будет фактически являться передвижной дактилоскопической лабораторией, в которой помощники Дрейка будут снимать отпечатки пальцев со стаканов и столовых приборов по мере их поступления в грузовик.

— Сколько все это будет стоить? — спросил Уоррен.

— Дорого, — ответил Мейсон. — Сколько гостей будет у вас на ужине?

— Пятнадцать, — заметил Уоррен, — если все придут. Моя жена и я — семнадцать, вы и ваша подруга — девятнадцать.

— Чем вы собираетесь угощать?

— Шампанским, филе-миньон, разными закусками.

— Только обслуживание, — сказал Мейсон, — обойдется вам по двадцать пять — тридцать пять долларов на человека. Грузовик с провизией и столовыми приборами, являющийся фактически дактилоскопической лабораторией с несколькими опытными техниками, будет стоить вам пятьсот долларов за вечер.

— Все это можно получить?

— Да, если какое-то другое детективное агентство не заказало его на этот вечер. Конечно, все это очень конфиденциально. Публика обычно об этом ничего не знает. Грузовик держится наготове для частных детективных агентств, которые сталкиваются с проблемой, подобной нашей.

— Наймите этот грузовик-лабораторию, — попросил Уоррен.

— Подождите минутку, — ответил Мейсон.

Он кивнул Делле Стрит, которая сняла телефонную трубку и набрала номер Пола Дрейка.

Когда Дрейк ответил, Мейсон сказал ему:

— Пол, мне бы хотелось, чтобы ты сегодня занялся очень конфиденциальной работой по снятию отпечатков пальцев. Подозреваемое лицо может быть в числе гостей на ужине а-ля фуршет с шампанским. Можешь ты заказать на сегодня тот грузовик?

— Я не знаю, — ответил Дрейк, — но могу быстро выяснить.

— Сделай, пожалуйста, и перезвони мне, — попросил Мейсон.

— Я дам команду и сообщу, — сказал Дрейк.

— Хорошо, — ответил ему Мейсон и затем, делая ударение на каждом слове, сказал: — Выясни и позвони мне, как только получишь информацию, Пол.

— Понял, — произнес Дрейк. — Теперь до меня дошло. Сначала я не совсем понял. Я буду не у себя в конторе и сообщу тебе по телефону. Хорошо?

— Согласен, — сказал Мейсон и повесил трубку. Мейсон повернулся к своему клиенту:

— Через несколько минут мы выясним, можно ли заказать грузовик-лабораторию.

— Сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на одну вещь, — сказал Уоррен. — Это деловой ужин, и я хочу, чтобы обслуживание было первоклассным. Я не хочу, чтобы какое-то детективное агентство испортило…

— Детективное агентство к этому никакого отношения не имеет, — сказал Мейсон. — Обслуживание в руках профессионалов. Детективная сторона — это побочная линия, и для этого отведено немного места в конце грузовика. Вам, конечно, нужно освободить дорожку, чтобы грузовик-лаборатория мог припарковаться там. Натренированный персонал, который обучен держать все необходимое для вечера на подносах, все занесет в дом и побеспокоится о том, чтобы никто ни к чему не касался, кроме гостей и ваших слуг. Затем все вещи будут собраны и отправлены в грузовик якобы для мытья. Фактически их передадут на предмет выявления и снятия отпечатков пальцев опытными специалистами.

Возможно, вам будут задавать вопросы относительно ресторанного обслуживания. Можете сказать, что наняли этот персонал по рекомендации друга, и ни один из гостей ни в коем случае не должен подходить к грузовику и проявлять любопытство.

Уоррен кивнул.

— А теперь, — спросил Мейсон, — что же должен делать я? Предположим, мы найдем, кому принадлежит отпечаток. Что делать? Вы хотите, чтобы я сообщил вам об этом человеке и затем вышел из игры или…

— Нет, — сказал Уоррен. — Я все продумал. В течение какого-то времени вы принадлежите самому себе. Есть ряд причин, почему мне довольно трудно поддерживать с вами связь.

— Но есть телефон, — напомнил Мейсон.

— К сожалению, я слишком редко бываю один, — сказал Уоррен. — Посетителями занимается мой секретарь. У меня очень квалифицированный состав.

— Возможно, я могу позвонить вам, — сказал Мейсон. — Мы можем вести разговор таким образом, чтобы создавалось впечатление деловой беседы. Таким путем я могу передать вам информацию…

— Нет, нет. Звонки ко мне проходят через коммутатор и… Я собираюсь предоставить вам полную свободу действий, мистер Мейсон.

— Тогда чего же вы хотите? — спросил Мейсон.

— Я передал вам отпечаток пальца, — сказал Уоррен. — Я хочу, чтобы вы нашли, кто оставил его. Когда вы выясните это, я хочу, чтобы вы защитили мою жену от этого человека. Вы поняли, Мейсон? Независимо от того, кто это будет, вне зависимости от расходов я хочу, чтобы вы защитили мою жену от этого человека.

— Другими словами, — сказал Мейсон, — вы почти уверены, что сегодня вечером я узнаю, кто оставил этот отпечаток. Вы думаете, что этот человек будет присутствовать на приеме?

— Да, я думаю, что он будет на приеме.

— И вы хотите, чтобы я защитил вашу жену от него?

— Да.

— Какие меры для этого я должен принять?

— Любые, какие будут необходимы.

— Какую сумму я могу тратить?

— В пределах разумного. Любые расходы, которые вы сочтете разумными, будут без колебаний возмещены вам.

— До каких пределов? — спросил Мейсон из любопытства.

— Ограничений нет.

— Предположим, расходы дойдут до нескольких тысяч долларов.

— Я же сказал, что ограничений не будет.

— У вас есть чувство, что ваша жена в опасности?

— Я думаю, — ответил Уоррен, — что моя жена или уже в руках у вымогателя, или вот-вот попадет к нему в лапы.

Мейсон бросил на Уоррена удивленный взгляд:

— Живущие по закону и подчиняющиеся закону граждане редко подвергаются шантажу, не считая случаев, когда прошлое делает их уязвимыми. И я считаю, что в случае с вашей женой…

— Считаете что? — спросил Уоррен раздражительно, перебивая Мейсона.

— Что вряд ли у нее было такое прошлое.

— Почему нет? — взорвался Уоррен.

— Естественно, — сказал Мейсон, — что при вашем положении в обществе и в бизнесе женщина, на которой вы женились, вряд ли…

— Прекратите! — вырвалось у Уоррена.

— Прекратить что? — спросил Мейсон.

— Прекратите выуживать информацию под предлогом комплиментов в мой адрес и создания для меня такого положения, когда я вынужден буду сделать официальное заявление.

Но я хочу сделать одно такое заявление, мистер Мейсон. Единственное заявление, к которому вы меня вынуждаете. Тот факт, что Лорна является моей женой, абсолютно ничего не значит.

— Сколько лет вы женаты? — спросил Мейсон.

— Около десяти лет. Мы счастливы в браке, но Лорна на десять лет моложе меня. Когда я женился на Лорне, я был преуспевающим бизнесменом, не состоятельным, нет, но мои дела шли довольно успешно. Я не копался в ее прошлом. Я женился на Лорне, поскольку любил ее.

— И поскольку она любила вас? — спросил Мейсон.

— Я не знаю, — ответил Уоррен. — Мужчина никогда не знает. Иногда ко мне приходит мысль, что она вышла за меня замуж, поскольку нашла во мне защиту. И поскольку я никогда не спрашивал ее, не собираюсь спрашивать и у вас. Я не хочу, чтобы вы рассказывали мне о результатах ваших исследований в отношении ее прошлого, настоящего и ее настроениях. Я нанимаю вас лишь для одного дела. Защитить мою жену от человека, который оставил этот отпечаток. Не рассказывайте мне ничего, что вы обнаружите. Просто действуйте, защищайте ее и время от времени посылайте мне счета, достаточные, по вашему мнению, для оплаты ваших усилий.

— Да, довольно трудное поручение, — заметил Мейсон.

— Я думаю, что вы специалист по трудным поручениям. Я немного изучил вас.

В это время зазвенел не указанный в общем телефонном справочнике телефон. Делла Стрит подняла трубку:

— Спасибо, Пол, — и повесила.

Она поймала взгляд Мейсона и кивнула:

— Пол сказал: «Грузовик ресторан-лаборатория на сегодня имеется».

— Хорошо! — воскликнул Уоррен.

Мейсон задумчиво посмотрел на своего клиента.

— Что заставляет вас думать, что жена находится в опасности? — спросил Мейсон.

— Мою жену шантажируют.

— Откуда вы об этом знаете?

— Первый сигнал поступил от моего банкира. В течение более трех месяцев Лорна снимает деньги большими суммами, и наличными.

— И вы думаете, что она их передает какому-то вымогателю?

— Нет, я знаю, что она этого не делает. Мейсон удивленно посмотрел на Уоррена.

— На сегодняшний день она сняла около сорока семи тысяч долларов, — сказал Уоррен, — и вчера эти сорок семь тысяч долларов находились в запертом чемодане в ее спальне.

— Вся сумма? — спросил Мейсон.

— Вся.

— Откуда вы об этом знаете?

— Я постарался узнать.

— Тогда, — заметил Мейсон, — другая возможность состоит в том, что…

— Я знаю, знаю, — перебил Уоррен. — Вы хотите сказать, что моя жена любит кого-то и собирается с ним бежать.

Лорна никогда не сделает этого. Десять лет назад она согласилась стать моей женой. В то время что-то очень беспокоило ее. Я заметил это. Она приехала из Нью-Йорка, никогда не говорила ни о своем прошлом, ни об одном из своих друзей, которые знали ее до замужества. Все ее друзья — это люди, с которыми она познакомилась после свадьбы.

— Другими словами, ее прошлое — загадка.

— Ее прошлое — закрытая книга, — сказал Уоррен. — Возможно, Лорна обо всем рассказала бы, если бы я спросил ее об этом. Но я не хочу ее спрашивать. Вы спрашивали о том, собирается ли она тайно сбежать от меня. Я с уверенностью говорю вам, что Лорна никогда не сделает этого. Она сделала свой выбор. И она останется ему верна, даже если это убьет ее.

Если бы что-то случилось и наш брак превратился бы для нее в обузу, она могла бы принять большую дозу снотворного. Я знаю. Я хочу, чтобы этого не случилось.

— Если ваши подозрения верны, — сказал Мейсон, — мне придется найти какую-то причину, чтобы чаще видеть вашу жену.

— Тогда действуйте.

— А ваша просьба состоит в том, чтобы… Уоррен прервал Мейсона:

— Защитите мою жену от человека, оставившего тот отпечаток пальца.

— Любой ценой? — спросил Мейсон.

— Любой. Пределов и ограничений нет. Я хочу, чтобы вы сделали все для защиты моей жены от человека, оставившего отпечаток пальца. Я хочу, чтобы ваши люди из грузовика ресторана-лаборатории организовали нам сегодня прекрасный ужин с шампанским; я хочу, чтобы вы появились на этом ужине в компании в высшей степени подходящей для этого случая женщины, которая может…

Мейсон кивнул в сторону Деллы Стрит:

— Со мной будет мисс Стрит.

— Прекрасно, — сказал Уоррен. — Единственным человеком, у которого могут возникнуть какие-то подозрения в том, что ваш визит носит деловой характер, является Джадсон Олни. На ужине он будет заниматься вашим секретарем, а в качестве сопровождающего она пригласит вас. Поскольку вы довольно известная личность, у Олни могут возникнуть определенные мысли на ваш счет.

Олни будет играть роль старого знакомого вашего секретаря, и, поскольку он холостяк, это не вызовет осложнений.

— Он, смею добавить, — сказал Мейсон, — очень подходящий человек. И Олни будет знать, что он должен делать?

— Олни будет только знать, что он должен пригласить вашего секретаря мисс…

— Деллу Стрит, — сказал Мейсон.

Уоррен вытащил из кармана записную книжку и сделал пометку.

Джадсон будет знать, что он, как старый друг, должен пригласить Деллу Стрит на ужин и в качестве таковой представить ее присутствующим. Вы же ее будете просто сопровождать.

— Вы думаете, что это кого-нибудь убедит? — спросил Мейсон.

— Меня совершенно не беспокоит, убедит это или нет, — сказал Уоррен. — Я пока не могу придумать чего-то другого. В деловых вопросах я стараюсь наилучшим образом спланировать свою деятельность и потом не беспокоюсь о том, что случится. После того как я выбрал путь, я двигаюсь вперед на полной скорости. И не трачу время на то, чтобы оглядываться назад.

Поскольку до прихода в мой дом я вас больше не увижу, нам нужно быть уверенными в том, что мы не будем мешать друг другу. У вас есть ко мне вопросы?

— Нет, — ответил Мейсон. Уоррен посмотрел на часы:

— Я уже использовал больше времени, чем имелось в моем распоряжении. Придется извиняться перед своими посетителями за задержку.

Он отодвинул кресло, встал, направился к двери. Остановился и, повернувшись к Мейсону, сказал:

— Независимо от того, кем окажется этот человек, ваша задача — защитить мою жену от него.

После того как дверь закрылась, Делла Стрит сказала Мейсону:

— Загадочно, но мне это нравится.

Мейсон сосредоточенно изучал отпечаток пальца.

— Думаешь, Дрейк сможет идентифицировать его?

— Если оставивший его человек будет сегодня на ужине, — задумчиво проговорил Мейсон, — Дрейк, возможно, сможет это выяснить. Если, конечно, у этого человека не возникнут подозрения и он не примет мер, чтобы не оставлять следов.

— Подозрения? — спросила Делла.

— Да, из-за моего присутствия, — ответил Мейсон. Делла сказала:

— Если вам предстоит сопровождать меня на ужин стоимостью пятьсот долларов, мне нужно использовать обеденное время для посещения салона красоты.

— Используй для этого любое время, — сказал Мейсон. — Ты же знаешь, что это не личное, а служебное дело.

Делла Стрит сняла телефонную трубку и, соединившись с салоном красоты, сказала:

— Подождите минутку. — Затем, повернувшись к Мейсону, добавила: — Они могут принять меня сейчас.

— Иди, — сказал Мейсон. — Расходы внеси в сумму расходов по делу. Это же официальное дело, ты знаешь.

Делла сказала по телефону:

— Хорошо, я сейчас иду.

Повесила трубку и повернулась к Мейсону:

— Я чувствую себя как-то… Ну хорошо.

Мейсон рассмеялся:

— Ты всегда с удовольствием работаешь в вечернее время, Делла, или по выходным. Поэтому иди и приступай к работе.

Глава 2

Примерно в два часа сияющая Делла Стрит вернулась из салона красоты.

— Как я выгляжу? — спросила она, медленно поворачиваясь перед Перри Мейсоном.

— Как новая миллионная ассигнация, — ответил Мейсон.

— Я не хочу, чтобы вы стеснялись меня за этим ужином.

— Стыдись! — воскликнул Мейсон. — Ты будешь королевой…

Зазвонил телефон, короткие, резкие сигналы которого говорили о том, что в приемной находится человек, срочно и настоятельно требующий его принять. Буквально сразу на пороге кабинета появилась Герти, оператор коммутатора, занимающаяся одновременно и приемом посетителей.

Осторожно закрыв за собой дверь, она сказала:

— В приемную пришел Джадсон Олни, который по срочному личному делу хочет видеть Деллу Стрит. Он хочет видеть ее наедине.

— Это мой друг, — сказала Делла.

— Вот что?.. — спросила Герти, сделав удивленные глаза.

Только временно, смеясь, ответила Делла Стрит. — Я выйду и встречу его.

Герти, пятясь, покинула кабинет Мейсона.

— Я хотел бы взглянуть на него, — сказал Мейсон, — если ты сумеешь организовать это.

— Сумею, — сказала Делла.

Делла вышла в приемную. Через некоторое время зазвонил телефон Мейсона. Подняв трубку, Перри услышал голос Деллы.

— Где ты находишься, Делла? — спросил адвокат.

— В приемной, — ответила мисс Стрит. — Наш разговор Олни не слышит.

— Продолжай.

— Происходит что-то странное. Кроме меня, он никого не хочет видеть. После короткого разговора он спросил, кто меня будет сопровождать на ужин. Я ответила, что сопровождать меня будете вы. Мне показалось, что это его несколько озадачило. Он сказал, что это в определенной мере выбивает его из колеи. Когда он узнал, что я пойду с вами, он захотел вас видеть. Он очень чем-то обеспокоен, находится в сильном напряжении.

— Спроси, хочет ли он зайти ко мне, — сказал Мейсон. — Если да, заходи вместе с ним.

— Уверена, что захочет. Ожидайте нас через пару минут, — сказала Делла Стрит.

Однако уже через минуту после телефонного разговора дверь кабинета Мейсона отворилась и появившаяся Делла сказала:

— Мистер Мейсон. Это Джадсон Олни, менеджер «Уоррен энтерпрайзис».

Олни, крепкий молодой человек с располагающей улыбкой, готовый к неформальному общению, слегка поклонился и пожал Мейсону руку.

— Здравствуйте, мистер Мейсон, — сказал он. — Извините за беспокойство, но Делла сказала мне, что вы будете сопровождать ее на сегодняшний ужин, и мне захотелось зайти и поздороваться с вами. Делла и я — друзья со школьных дней. Я был в старшем классе, она — в младшем, но я уже тогда заприметил ее. Мы разошлись в разные стороны и потеряли друг друга.

— Как вам удалось найти ее? — спросил Мейсон безучастно.

— Самым простым на земле образом, — сказал Олни. — Вчера я проходил по улице и заметил ее в проезжавшей машине и сразу узнал. Увидев, что машина завернула на близлежащую стоянку, я зашел туда и спросил дежурного, как часто здесь паркуется мисс Делла Стрит. Он ответил, что уже больше месяца, что, по его мнению, она работает у Перри Мейсона, адвоката. Вот, — сказал улыбаясь Олни, — такова история. Я бы мог представить все это в виде мистического случая и выставить себя в роли такого супердетектива, но я предпочитаю говорить правду.

Его спокойные голубые глаза с неподдельной откровенностью смотрели на Мейсона.

— А если говорить правду? — спросил Перри Мейсон.

Делла Стрит перехватила взгляд Джадсона Олни и покачала головой.

Олни застенчиво усмехнулся.

— Хорошо, — сказал он. — Все это я выдумал. Мой хозяин, Горас Уоррен, велел мне сочинить историю, которая объясняла бы мое длительное знакомство с мисс Деллой Стрит, и на этой основе пригласить ее в качестве своего друга на сегодняшний ужин. С другой стороны, я должен был показать, что наши отношения покоятся только на старой дружбе, которая на какое-то время прервалась и теперь вновь возобновилась. Поэтому мне было сказано просить мисс Деллу Стрит, чтобы она взяла сопровождающего. Она сказала мне, что вы собираетесь проводить ее.

Мейсон кивнул.

— Хорошо, — сказал Олни. — На ужине я хотел рассказать историю о Делле Стрит, старых школьных днях, автостоянке, и мне хотелось прорепетировать свою роль.

— Не можете ли придумать что-нибудь другое, более подходящее? — спросил Мейсон.

— Нет, — ответил Олни. — У меня был другой рассказ, но он проверяем.

— А вы думаете, что кто-то будет проверять его? — спросил Мейсон.

— Я не знаю, — ответил осторожно Олни. — Но я хочу быть в безопасном положении. Меня намеренно держат в неведении, и я не знаю, о чем идет речь. Мне сказали, что я должен делать, и я просто выполняю инструкции. Мне сказали придумать историю, которая выдержала бы проверку.

— Это все, что вы знаете? — задал вопрос Мейсон.

— Да, — ответил Олни. — Но я бы хотел добавить одну вещь от себя.

— Что это?

— О чем бы ни шла речь, — сказал Олни, его лицо стало серьезным, взгляд приобрел жесткость, — лучше не трогать Лорну Уоррен.

— У вас есть особый интерес к ее защите? — спросил Мейсон.

— Нет, — сказал Олни. — Хотя, наверное, есть. Лорна Уоррен — самый приятный, неиспорченный человек, которого я когда-либо знал: она спокойна, терпелива, рассудительна, тактична и прекрасно относится ко всем нам, служащим своего мужа.

Внезапно мне пришла в голову мысль, что, возможно, есть причина для всей этой бессмыслицы, через которую я должен пройти. Возможно, Горас Уоррен заинтересован не в том, чтобы на ужине присутствовала мисс Стрит, а вы, мистер Мейсон. Надеюсь, вы не возражаете, чтобы я откровенно изложил свои мысли.

— Нет, продолжайте, — заметил Мейсон.

— Горас Уоррен — мой хозяин. В деловом плане я лоялен по отношению к нему. Его жена Лорна — совершенно особый человек. Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Мои чувства к ней ничуть не отличаются от чувств всех работающих у Уоррена мужчин и женщин. Мы любим Гораса Уоррена. Но мы боготворим Лорну. Я бы, конечно, ни за что не согласился способствовать тому, чтобы какой-то адвокат появился на сегодняшнем ужине, если бы знал, что его присутствие причинит какие-либо неудобства Лорне Уоррен.

— Вы ожидаете, чтобы я что-то сказал в ответ? — спросил Перри Мейсон.

— Конечно.

— У меня нет никаких официальных связей ни с Горасом Уорреном, ни с его женой Лорной, которые бы вынуждали меня нанести какой-то ущерб интересам Лорны Уоррен.

Лицо Олни просветлело.

— Вы сделали очень важное заявление, — сказал он. — Теперь я чувствую себя гораздо лучше. Теперь нет нужды с вами притворяться. Вы будете там в семь? Не могу ли я позволить себе поцеловать вас в щечку, мисс Делла Стрит? Ведь даже в школе вы были гордой, недоступной красавицей.

— Когда вы были в старших классах, а она в младших? — спросил Мейсон.

Олни сделал легкую гримасу.

— Эта половина истории, — сказал он, — не очень согласуется с остальной частью версии, если рассматривать ее с присущим адвокатам сарказмом.

— Тогда зачем прибегать к ней?

— Но ведь это только история, которая выдержит проверку.

— А вам сказали, что может быть проверка?

— Мне приказали выдумать историю нашего знакомства, которая сразу не бросилась бы в глаза своей неправдоподобностью. Я подчиняюсь приказам.

Делла Стрит сказала загадочно:

— Учитывая нашу школьную дружбу и ваше страстное, но невысказанное влечение, которое вам так долго и так успешно удавалось скрывать, вы поцелуете меня в щечку и мы поболтаем о школьных днях и наших учителях.

— Это прекрасно, — сказал Олни. — Мне хотелось забежать сюда, чтобы обговорить основные детали ужина, спланировать все таким образом, чтобы получилось гладко.

Он поклонился, улыбнулся, направился к двери, немного задержался при выходе. Затем смерил взглядом Перри Мейсона. Улыбка исчезла с его лица.

— Хотел бы я все-таки знать, что это значит? — спросил он.

— Подождите Олни, — сказал Мейсон. — Эта история мне не очень нравится. Вы не можете придумать что-нибудь получше?

Олни возвратился в кабинет, задумчиво уставился в пол. Внезапно он щелкнул пальцами.

— Нашел! — воскликнул он. — Морское путешествие. Четыре года назад я плавал по Карибскому морю, затем в Южную Америку. Лунный свет пляшет на палубе… теплый, пропитанный пряными запахами воздух… Прекрасно. Вот где я встретил вас, мисс Делла Стрит.

Делла ответила на улыбку Олни. На лице у Мейсона появилось сомнение, но он ничего не сказал. Олни поклонился и вышел из кабинета.

— Твой друг, — сказал задумчиво Перри Мейсон, — или хороший актер, или наглый лжец.

Глаза Деллы Стрит засветились:

— Мне кажется, это означает, что вы попросите Пола Дрейка обязательно добыть сегодня отпечатки пальцев Джадсона Олни.

— Вот именно, — сказал Мейсон.

Глава 3

Особняк Уоррена, расположенный на 2420, Бригамор-стрит, был залит светом. Он располагался в глубине участка, полукруглая подъездная дорога вела к главному входу и была достаточно широка для парковки машин.

К западному крылу особняка от основного пути вела довольно широкая подъездная дорожка. Там располагался гараж на три машины.

Перри Мейсон, замедляя ход машины, посмотрел на Деллу Стрит и сказал:

— Заметь, запарковано довольно много машин. Мы приехали точно ко времени. Обычно гости по своему усмотрению прибывают в разное время.

— Вы придаете этому факту какое-то значение? — спросила Делла.

Так было запланировано хозяином, — ответил Мейсон. — Он хотел, чтобы к нашему прибытию все были в сборе.

Делла Стрит заметила:

— Ой-ой, посмотрите через боковое стекло на дорожку к гаражу.

— Я уже заметил, — сказал Мейсон. — Большой грузовик-ресторан.

— Посмотрите на вывеску: «Ресторанное обслуживание Дрейка».

Мейсон кивнул. Вывеска была написана краской на картоне, обрезанном точно по рамке. Обрамление сделано давно. Таким образом, исходя из потребности, вывеску можно было менять.

— Придется разыграть Дрейка относительно «его ресторанного обслуживания».

— Выступать в качестве ресторатора — это что-то новое у Дрейка, — сказала Делла Стрит.

— Да, — сказал Мейсон, направляя машину на въездную дорожку, — мы въезжаем с левой стороны, и с левой стороны дорожки есть свободное место для парковки машины. Особняк, очевидно, построен с мыслью о развлечении гостей.

— Особняк головной боли, — заметила Делла Стрит. — Очевидно, нужна масса слуг, чтобы содержать его в порядке, а найти сегодня прислугу — это настоящая головная боль.

Мейсон припарковал машину, вышел из нее и открыл дверцу для Деллы Стрит.

— Да, — сказал он, — надо входить и играть роль посторонних лиц, сценарий поведения которых написал высокопоставленный любитель.

— Вы думаете, что наше появление и поведение бросится в глаза? — спросила Делла Стрит.

— Это зависит от состава присутствующих, — ответил Мейсон. — Если это группа близких людей, которые время от времени собираются вместе, а я думаю, что так оно и есть, приглашение адвоката и его очаровательного секретаря вызовет большой интерес, много разговоров, и, если нужное нам лицо присутствует, через десять секунд оно все поймет.

— Да, — сказала Делла Стрит по пути к главному подъезду, — представляю состояние вымогателя, вцепившегося мертвой хваткой в миссис Уоррен. Если он будет присутствовать на этом ужине и узнает, что в числе приглашенных есть известный судебный следователь… Шеф, видимо, в этом есть что-то хорошее. Возможно, это испугает его и он откажется от своих планов.

— Возможно, — сказал Мейсон с сомнением в голосе, когда за дверью послышался звонок после нажатия им сигнальной кнопки.

Дверь широко распахнулась, и появился Джадсон Олни.

Наконец-то, — воскликнул Олни, беря Деллу Стрит за обе руки. — Я ждал вас.

Олни повернулся к Мейсону.

— А это?..

— Мистер Мейсон, — объявила Делла и, поворачиваясь к Перри Мейсону, добавила: — Мой старый друг Джадсон Олни, шеф. Сегодня я рассказывала вам о нем.

— О да, — сказал Мейсон, пожимая Олни руку. — Здравствуйте, мистер Олни.

Олни выразил свое удовлетворение по поводу состоявшегося знакомства и, повернувшись к паре, стоявшей в зале для приемов, сказал:

— Лорна, об этой девушке я вам рассказывал. Миссис Уоррен, это Делла. Разрешите представить вам мистера Мейсона? Мистер Уоррен, это мистер Мейсон. А это Горас Уоррен, наш хозяин. Делла Стрит и мистер Мейсон.

Лорна сказала:

Здравствуйте. С удовольствием приветствую вас. Джадсон рассказал мне о вашей встрече на пароходе, сказал, что тогда вы были прекрасны, сейчас я сама вижу это. Джадсон, как же вы ухитрились потерять следы такой красивой молодой женщины?

Олни постучал костяшками пальцев по голове: без царя в голове.

Уоррен задумчиво рассматривал Мейсона.

— Ранее я не мог вас где-то видеть? — спросил он. Посмотрев ему в глаза, Мейсон ответил:

— Может быть, видели.

Брови Уоррена сошлись на переносице:

— Я вас видел… Секундочку… Я видел вашу фотографию. Мейсон, Мейсон… Конечно… Вы Перри Мейсон — судебный следователь.

— Так оно и есть, — утвердительно заметил Мейсон.

— Да, подумать только! — воскликнул Уоррен с благоговением в голосе.

— Перри Мейсон, — громко сказала жена Уоррена. — О, сам Перри Мейсон. Посмотрим, как отреагируют на это наши гости. Действительно, это — событие.

— Позвольте помочь вам, — сказала Лорна Уоррен Делле. — Заходите и знакомьтесь с собравшимися. Это маленькая группа наших близких друзей.

Горас Уоррен подошел к Мейсону и взял его под руку:

— Да, да, известный Перри Мейсон. Это, действительно, для нас честь, мистер Мейсон.

— Спасибо, — сухо ответил адвокат.

В большой гостиной полдюжины гостей оживленно разговаривали друг с другом, держа в руках стаканы с напитками. Через огромные ажурные окна был виден плавательный бассейн, освещенный цветными шарами, расположенными ниже поверхности воды, что создавало на цементном обрамлении бассейна и прилегающей лужайке эффект мягкого лунного света.

Вокруг бассейна стояли группами или отдыхали в откидывающихся креслах еще человек восемь-десять.

Звук одновременно разговаривающих людей, перемежающийся женским смехом, мягко обволок Мейсона и Деллу Стрит, когда они вошли в гостиную.

Горас Уоррен взял микрофон и перевел переключатель на громкоговорители.

— Леди и джентльмены! Я должен сделать объявление, — сообщил он.

По тому, что собравшиеся встретили это с веселым оживлением, Мейсон понял, что Уоррену нравится слышать свой голос, усиленный системой громкоговорителей, и он, очевидно, часто делал подобные объявления.

— Итак, — продолжал Уоррен, — я хочу поведать вам романтическую историю, героем которой является мой первый помощник Джадсон Одни, несколько лет назад встретивший очаровательную девушку во время южноамериканского морского круиза и затем потерявший ее. Потом он совершенно случайно вновь нашел ее и с разрешения миссис Уоррен пригласил ее на сегодняшний вечер. Джадсон с удовлетворением узнал, что эта очаровательная девушка, которую всегда видел в роли голливудской кинозвезды и которая во время круиза казалась ему недосягаемой загадкой, работает в качестве личного секретаря в одной из юридических контор. Поскольку Джадсон во время сегодняшнего ужина частично будет занят решением деловых вопросов, он попросил эту молодую женщину выбрать себе сопровождающего. И она выбрала своего шефа — теперь придержите дыхание, леди и джентльмены, — ее шеф не кто иной, как знаменитый адвокат — единственный в мире Перри Мейсон. А молодая женщина — это прекрасная мисс Делла Стрит. И вот она здесь! Пожалуйста, выступите вперед.

По жесту руки Уоррена Делла Стрит и Перри Мейсон сделали шаг вперед. В это время кто-то включил иллюминацию.

Уоррен все еще держал микрофон.

— Давайте поаплодируем им, — сказал он. Собравшиеся стали искать место, куда можно было бы поставить стаканы. Затем раздались дружные аплодисменты. Свет погас.

Повернувшись к Мейсону, Уоррен сказал: — Мне не нравится церемония официального представления, когда нужно обходить всех собравшихся. Я привык представлять людей через радиосистему. А сейчас, если вы пообщаетесь с собравшимися здесь, они назовут вам свои имена и вы можете занести их в свою книжку. Но сначала коктейль.

— У вас просто замечательный голос, мистер Уоррен, — сказал Мейсон. — Такой спокойный и приятный. Вы делаете объявление по радио почти профессионально.

Однако Уоррен не клюнул на приманку. Коктейльные стаканы были охлаждены почти до нуля градусов.

— Что вы предпочитаете?

— Мисс Стрит и мне виски со льдом, — ответил Мейсон.

Человек из обслуживающего персонала взял металлические щипцы, вытащил стаканы из контейнера, поставил их на поднос, положил в стаканы ледяные кубики, налил виски и торжественно протянул поднос.

Делла Стрит осторожно взяла свой стакан, как будто сознавая, что оставляет на нем отпечатки своих пальцев.

Мейсон взял другой стакан.

— Сейчас прошу извинить меня, — сказал Уоррен, — я должен позвонить. Чувствуйте себя как дома. Собравшиеся очень приветливые люди. Они хорошо знают друг друга.

— Не можете ли вы дать мне список приглашенных? — спросил Мейсон.

— Я уже приготовил его, — ответил Уоррен. — Один для вас и один для вашего обаятельного секретаря.

Уоррен незаметно вложил сложенный лист бумаги в руку Мейсона, повернулся и передал такой же Делле.

— Как вам нравится ресторанное обслуживание? — спросил Перри Мейсон.

— Прекрасно, — ответил Уоррен с энтузиазмом. — Действительно, это лучшее из лучших. Я даже не думал, что можно заказать что-то подобное. А теперь прошу извинить меня. Мне нужно сделать пару телефонных звонков.

Уоррен пошел, потом остановился, поймал взгляд Мейсона, подмигнул ему и сделал головой легкий кивок, как бы приглашая Мейсона следовать за ним.

Приглушенным голосом Мейсон сказал Делле Стрит:

— На какое-то время я оставлю тебя.

Со стаканом в руке Мейсон присоединился к Уоррену.

Хозяин дома начал разговор:

— Там, около бассейна, есть душ. Справа от душа — дверь в ванную. Дверь будет открыта. Примерно через пять минут давайте встретимся там. Сделайте вид, что вы изучаете усадьбу и особняк. Выйдите и осмотрите все вокруг дома. Особенно вокруг бассейна. Пусть ваш секретарь одна пообщается с гостями.

— Ваши гости будут вступать со мной в разговор, — сказал Мейсон, глядя на часы. — Не так легко будет отделаться от них.

— Все будет нормально. Жду вас. Я хочу вам кое-что показать.

Подошел Джадсон Олни и взял Деллу Стрит под руку:

Черт возьми, как же здорово снова видеть вас! Вы не должны ускользать от меня так, как вы это сделали после круиза.

— Это вы ушли от меня! — напомнила ему Делла. Подошла миссис Уоррен:

— Стыдно, Джадсон, терять такую обаятельную девушку.

Олни обнял Деллу за плечи и, притянув ее к себе, сказал:

— Она еще не потерялась, нет. Пойдемте, нам нужно познакомиться с гостями.

Перри Мейсон шел к бассейну, на ходу пожимая руки гостям, которые подходили к нему представиться, стараясь не позволить себе втянуться в разговор. Он обошел плавательный бассейн, с восхищением разглядывая особняк.

Прошло почти десять минут, прежде чем у него появилась возможность открыть находящуюся справа от бассейна дверь, не вызывая ни у кого подозрений.

Дверь вела в просторную комнату с обрамленной изразцами ванной, большими зеркалами.

Горас Уоррен ждал его.

— Я хочу, чтобы вы кое-что увидели сами, — сказал он. Уоррен открыл находившуюся слева дверь и пригласил Мейсона следовать за ним. — Это спальня моей жены. У нас раздельные спальные комнаты. Я сплю очень беспокойно и по вечерам много звоню. Моя спальня обита звуконепроницаемым материалом, поэтому эта комната довольно хорошо изолирована.

— Простите, подождите минутку, — перебил Уоррена Мейсон. — Мне немного не по себе. Ваша жена не знает, что вы здесь, что вы показываете мне ее спальню?

— Конечно нет! Я хочу, чтобы вы все увидели собственными глазами. Посмотрите!

Уоррен подошел к большому стенному шкафу, отодвинул крайнюю дверь, протянул руку и вытащил запертый небольшой чемоданчик.

— Конечно, — сказал Уоррен, — почти любым ключом можно открыть его.

Уоррен вставил ключ, открыл замок и две застежки.

— Посмотрите сюда, — сказал он, — и… Уоррен отпрянул в удивлении.

— Боже! — воскликнул он.

Чемодан был наполнен старыми газетами.

— Что за черт, — сказал Уоррен.

— Что же я должен был увидеть? — спросил Мейсон.

— Конечно не то, что вы увидели. Некоторое время назад в нем находились сорок семь тысяч долларов двадцати-, пятидесяти— и стодолларовыми купюрами.

— Вы считали их? — спросил Мейсон.

— Да, считал.

— Бы думаете, что их кто-то выкрал?

— Я не знаю, что с ними случилось.

— Хорошо, — жестко сказал Мейсон. — Можно попытаться разгадать эту загадку. Отнесите этот чемодан в грузовик-лабораторию, и пусть там попытаются снять отпечатки.

— Но и мои отпечатки сейчас есть на чемодане.

— Ваши и, возможно, чьи-то еще. — сказал Мейсон.

— Конечно будут отпечатки моей жены.

— Ее и еще чьи-либо. Уоррен покачал головой.

— Я не хочу делать это.

— Почему?

— Она может прийти сюда и обнаружить пропажу чемодана. И даже после того, как я принесу его обратно, она может обнаружить, что с него снимали отпечатки пальцев. Вы сами сказали, что эта процедура оставляет следы.

— Они могут протереть кожу промасленной тряпкой, и никаких следов не останется, — сказал Мейсон. — Отпечатки пальцев должны были бы остаться на металлических частях.

— Нет, — сказал Уоррен. — Я не хочу, чтобы был какой-то шанс поймать меня на этом. Кроме того, мне трудно вынести его из дома.

— Отсюда есть черный ход, не так ли?

— Да.

— Вы можете воспользоваться.

— Но представьте, она приходит в спальню и не обнаруживает чемоданчика. Что тогда?

— Тогда, — сказал Мейсон, — вы должны раскрыть перед ней карты. Вы можете объяснить ей свои действия и сказать, что собираетесь защитить ее.

— Никогда, — сказал Уоррен многозначительно. Он резко закрыл и запер чемодан. Положил его в стенной шкаф и закрыл дверцу.

— До тех пор пока моя жена не доверится мне сама, — сказал Уоррен, — я не хочу навязывать ей что-либо. Я хотел, чтобы вы сами увидели деньги. Я догадываюсь, что грязная работа вымогателя увенчалась успехом.

— У вашей жены достаточно денег, чтобы производить такие выплаты? — спросил Мейсон.

— В течение последних девяноста дней, а возможно и до этого, она реализовывала свои ценные бумаги. Она получила достаточно денег для такой выплаты. Если бы Лорна реализовала все свои ценные бумаги, она могла бы сделать несколько таких выплат. Я верю в финансовую независимость обеих сторон в браке, мистер Мейсон. Для вашей информации, я был щедр со своей женой. Мои дела идут довольно успешно. — Он сделал соответствующий жест рукой. — Вы видите, в какой обстановке мы живем. Я бы не хотел, чтобы Лорна думала, что я шпионю за ней, что я рассказываю вам… О Боже. Пойдемте отсюда.

— Хорошо, — ответил Мейсон и последовал за Уорреном, направившимся к двери из ванной.

Внезапно дверь открылась. На пороге стояла Лорна Уоррен. На ее лице появилось выражение тревоги и крайнего удивления.

Ее муж тут же остановился. Затем сказал совершенно обычным, крайне учтивым голосом:

— Дорогая, я показываю мистеру Мейсону наш дом. Взял на себя смелость, заглянул и в твою спальню. — Уоррен повернулся к Мейсону и продолжал: — Моя спальная комната здесь, на другой стороне коридора. В нее можно пройти через ванную или через коридор. У меня тоже есть ванная комната, вход в которую из моей спальни. Пожалуйста, проходите.

Лорна Уоррен стояла немного в стороне.

— Когда вы закончите осмотр, мой дорогой, — сказала она, — имей в виду, что ресторатор хотел бы узнать, когда подавать еду. В грузовике-ресторане гриль работает на угле, поэтому нужно знать время заранее.

— Хорошо, — очень спокойно ответил Уоррен. — Скажи ему, пусть начинает готовить мясо и подавать его, как только оно изжарится. Примерно через двадцать минут начнем ужин.

— Они уже подали бутерброды с икрой и с анчоусами, — сказала Лорна.

— Прекрасно, — откликнулся Уоррен. — Они великолепно знают свою работу. А теперь сюда, мистер Мейсон, я покажу вам остальные помещения этого крыла. Спальные комнаты гостей в другом крыле.

Выйдя в коридор, Уоррен повернулся к Мейсону:

— Боже мой, чуть не попались! Представьте, что было бы, если бы она застала нас с чемоданчиком в руках.

— А что было бы? — спросил Мейсон.

— Я боюсь даже думать об этом, — ответил Уоррен. — Это заставило бы меня давать объяснения.

— И это вынудило бы вашу жену тоже давать объяснения, — сказал Мейсон. — Если необходимо кого-то защищать, крайне важно знать источник опасности и…

— Нет, нет, мистер Мейсон, — перебил его Уоррен, — это бы сделало совершенно ненужным ваше нахождение здесь. Я хочу организовать все таким образом, чтобы у Лорны не возникло ни малейшего подозрения, что вы находитесь здесь по каким-то другим, не связанным с ужином причинам. Я не хочу, чтобы она знала, что у меня появились подозрения по поводу ее финансовых дел.

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Делайте так, как считаете нужным. Однако совершенно очевидно, что, если вашу жену шантажируют, она уже выплатила сорок семь тысяч долларов. И уже поздно предотвращать это!

— Знаю, знаю, но деньги не главное, — сказал Уоррен. — Я хочу, чтобы вы защитили ее от вымогателя или от кого-то другого, кто угрожает ей. Возможно, больше мы не сможем поговорить наедине. Как я вам уже сказал, деловая атмосфера у меня довольно сложная, и все телефонные звонки проходят через коммутатор.

— Что знает Джадсон Олни? — спросил Мейсон.

— Ничего, абсолютно ничего, и я не хочу, чтобы он вообще знал что-нибудь.

— Но он знает, что история с Деллой Стрит от начала до конца выдумана.

— Конечно. Он думает, что я хотел бы познакомить Деллу Стрит с некоторыми из присутствующих здесь гостей.

— С кем? — спросил Мейсон.

— С Баррингтоном, — ответил Уоррен. — Вы найдете его имя в списке гостей. Пожалуйста, это моя спальная комната.

Мейсон вошел и закрыл за собой дверь.

— А кто такой Баррингтон?

— О нем фактически нечего рассказывать — начал Уоррен. — Джордж Баррингтон — сын нефтяного магната Уэнделла Баррингтона. Джордж занимается нефтяными разработками, а у меня есть участки, которые он хотел бы взять в аренду. Он в этом очень заинтересован.

Конфиденциально, мистер Мейсон, меня совершенно не интересуют его дела, его аренда. Я пригласил его сюда по другой причине. Он связался с дрянной женщиной, которая ему совершенно не подходит. Сейчас они в ссоре. Я сказал Джадсону Олни, что хочу, чтобы он встретился с Деллой Стрит.

— А откуда он знает, что вы знакомы с Деллой Стрит?

— Несколько недель назад, — объяснил Уоррен, — я выступал на собрании ассоциации секретарей, шефы которых занимаются юридическими вопросами. Я сказал, что на этом собрании присутствовала и Делла Стрит. Я не разговаривал с ней, но был поражен ее красотой. Я выяснил, кто она. Попросил Олни пригласить ее на сегодняшний ужин. Она должна прийти с сопровождающим. Я сказал Олни, что хотел бы, чтобы он познакомил ее с Джорджем Баррингтоном. Вот все, что он знает.

А теперь нам надо возвращаться к гостям, мистер Мейсон. Обычное ознакомление с домом — одно дело, но длительное отсутствие для ведения беседы с вами — совершенно другое. Это свело бы на нет все мои расчеты.

Горас Уоррен решительно открыл дверь и ждал, что Мейсон последует за ним.

— Чего вы боитесь? — спросил Перри Мейсон.

— Я? Ничего! Почему у вас появилась такая мысль?

— Вы боитесь назвать вещи своими именами. Вы боитесь, что кто-нибудь подумает, что вы консультируетесь со мной. Вместо того чтобы руководить своими сотрудниками, вы позволяете им руководить вами. Вот в этом и ответ, — сказал Мейсон.

— Остановимся на том, что я рассказал вам. Сейчас у меня нет времени для подробных объяснений, мистер Мейсон.

— А когда оно у вас будет?

— Я не знаю. Более того, это совсем не важно. Все, что нужно, вы знаете. У вас полная свобода действий — незаполненный, но подписанный чек. Защитите Лорну.

— Вы замечательный актер, Уоррен, — заметил Мейсон. — Где вы этому учились?

Казалось, Уоррен расслабился и стал самим собой.

— Когда-то я был увлечен сценой. Даже выступал в роли ангела в паре постановок, но, пожалуйста, никому не говорите об этом, особенно Лорне. Она подумает… Вы же знаете, что обычно думают… о подобных вопросах.

— Нет, не знаю, — сказал Мейсон. — Постановки необходимо финансировать, это же бизнес.

— Я знаю, знаю, но… Вы холостяк, не так ли, мистер Мейсон?

— Да.

— В этом все дело, — сказал Уоррен, шагая по коридору по направлению к большой комнате, где ужин был уже в полном разгаре: мужские голоса стали немного громче, женский смех — чуть заливистей. — А теперь, если вы не возражаете, — продолжал Уоррен настойчиво, — до конца ужина я к вам больше не подойду.

— Где Баррингтон? — спросил Мейсон.

— Вон там, активно занят беседой с вашим секретарем, — пояснил Уоррен.

Мейсон увидел высокого, стройного мужчину примерно тридцати лет, который выглядел как модель для рекламы рубашек и воротничков: широкоплечий, с узкой талией, загорелый, выступающие скулы — полная уравновешенность и мужская сила.

— Я знал, что ему понравится Делла Стрит, — сказал Уоррен. — Посмотрите, как он увлечен ею.

Мейсон повернулся к Уоррену:

— Послушайте, Уоррен. Я не скажу, что мне это нравится. Я еще не пойму вашей игры, но совершенно очевидно, что вы пытаетесь использовать Деллу Стрит в качестве приманки для заключения сделки с Баррингтоном.

— Нет, нет, что вы, — торопливо сказал Уоррен. — Этот гамбит я использовал только для Джадсона Одни. Но я знаю, что Баррингтон влюбился в нее — и безнадежно. А теперь извините меня, мистер Мейсон.

Уоррен повернулся и отошел.

Мейсон посмотрел на Баррингтона, который совершенно очевидно пытался произвести благоприятное впечатление на Деллу Стрит.

Затем к Мейсону подошла женщина со стаканом в руке и захотела узнать, что за волшебное средство есть у него, позволяющее выигрывать все дела. Через секунду к ней присоединились еще два человека, и вскоре Мейсон оказался в центре внимания собравшихся.

Глава 4

Ровно в десять часов Мейсон вызволил Деллу Стрит из группы мужчин, которые не скрывали своего восхищения ею, попрощался с хозяйкой и хозяином дома и с интересом наблюдал за затянувшимся расставанием Джадсона Одни с Деллой, который целовал ее в правую щеку.

— Сейчас, когда я нашел вас, — заявил он, я не могу терять вас вновь. — Затем он добавил, подчеркивая каждое слово: — Я говорю это более чем серьезно, Делла!

Миссис Уоррен заметила:

— Заявив о своих правах, следует постараться это «что-то» получить в свое распоряжение, иначе опять можно все потерять.

Одни ответил:

— Посмотрите!

Повернув голову, Мейсон поймал полный злобы взгляд, который был адресован Делле Стрит. Он знал, что фамилия молодой женщины с горящим взором — Честер; кто-то называл ее Аделлой. Мысленно Мейсон решил расспросить о ней Деллу, когда они вернутся в офис.

Горас Уоррен тепло пожал руку Мейсону.

— Мы очень обязаны Джадсону Одни, — сказал он, — и мисс Стрит. Поверьте, это истинное удовольствие встретиться с вами, мистер Мейсон, и я надеюсь, что мы еще увидимся.

Мейсон поклонился, поблагодарил его и, взяв Деллу под руку, удалился. Дойдя до автомобильной стоянки, он помог Делле сесть в машину и завел мотор.

Делла весело рассмеялась:

— У вас вид человека, встающего с кресла зубного врача!

Мейсон выруливал на дорожку.

— Я устал от никчемных разговоров, устал от бесполезного стояния и хождения от группы к группе. Я презираю женщин, которые намеренно заводят себя, а затем пытаются демонстрировать совиную мудрость.

— Была только одна такая, — сказала Делла, — остальные мне показались милыми людьми.

— Одной достаточно, — сказал Мейсон. — Она преследовала меня со стаканом спиртного в левой руке, а правой цеплялась за лацкан моего пиджака, как будто боялась, что я сбегу от нее. Кто та блондинка, которая смотрела на тебя, как на какое-то насекомое?

— Это, — сказала Делла, — Аделла Честер. Она пришла с Джорджем Баррингтоном. Он познакомил нас. Почему-то она сразу же невзлюбила меня. И не только она. На ужине присутствовала еще одна женщина — Розали Харвей. Не знаю, заметили ли вы ее. Брюнетка с зелеными глазами, была одета в…

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2