Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мэр Кэстербриджа

Автор: Гарди Томас
Жанр: Классическая проза
Серия: Новеллы
Аннотация:

Читателям нижеследующей повести, если они еще не достигли преклонного возраста, следует помнить, что в дни, воскрешенные в этой книге, торговля отечественным зерном, вокруг которой вращается действие, обладала важностью, почти непостижимой для тех, кто привык к нынешним шестипенсовым булкам и нынешнему всеобщему равнодушию к возможному влиянию погоды на урожай. Описываемые происшествия в основном порождены тремя событиями, которые и в подлинной истории города, названного Кэстербриджем, а также его окрестностей следовали друг за другом в том же порядке и через такие же промежутки, как рассказывается здесь. События эти таковы: продажа мужем его жены, плохие урожаи, которые непосредственно предшествовали отмене хлебных законов, и посещение августейшей особой вышеупомянутой части Англии. Нынешнее издание этой повести, как и предыдущие, содержит почти целую главу, которая отсутствовала в первых отдельных английских ее изданиях, хотя была включена в издание, выходившее выпусками, а также в американское издание. Глава эта восстановлена по настоянию некоторых компетентных судей за океаном, убедительно доказавших, что английское издание заметно пострадало от такого изъятия. Некоторые абзацы и имена, опущенные или измененные в первых изданиях, как английском, так и американском, по причинам, ныне утратившим силу, также восстановлены или вставлены. Эта повесть, пожалуй, больше всех остальных книг, включенных в мою «Панораму уэссекской жизни», посвящена рассмотрению деяний и характера лишь одного человека. Значительные возражения вызвал шотландский диалект мистера Фарфрэ, второго героя, и некий его земляк заявил даже, что люди, обитающие за Твидом, так не говорят и никогда так не говорили. Однако, на мой южный слух, исправления, предложенные этим джентльменом, совершенно точно повторяют именно то, что я стремился воспроизвести, а потому я не мог признать справедливости его замечаний, на чем дело и кончилось. Следует помнить, что шотландец, действующий в этой истории, показан не таким, каким он представлялся бы другим шотландцам, а таким, каким его увидели бы люди иных национальностей. К тому же я и не пытался точно воспроизводить ни его произношения, ни произношения уэссекцев. Однако следует добавить, что это новое издание обладает следующим несомненным превосходством над предыдущими: его критически прочел профессор вышеупомянутого языка – человек, безусловно, компетентный, который, более того, по весьма важным причинам личного характера научился говорить на нем в первый же год своей жизни. Далее, очаровательная дама отнюдь не шотландского происхождения, известная своей правдивостью и умом, супруга видного каледонца, навестила автора вскоре после выхода первого издания и осведомилась, не с ее ли мужа списан Фарфрэ, ибо он показался ей вылитым портретом этого (без сомнения) счастливейшего человека. Я же, создавая Фарфрэ, ни разу даже не подумал о ее супруге, а потому позволяю себе надеяться, что Фарфрэ выдержит экзамен если не как шотландец для шотландцев, то как шотландец для южан. Первый раз этот роман был полностью опубликован в двух томах в мае 1886 года. Т. Г. Февраль 1895 г. – март 1912 г.

  • Читать книгу на сайте (659 Кб)
  •  

     

     

Мэр Кэстербриджа, доступные форматы:

  • Скачать книгу в DOC (279 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (271 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (354 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Игорь Поль комментирует книгу «Команда: Шакал и волки» (Колычев Владимир):

    Замечательная, очень увлекательная книга. Читать очень интересно, нет ничего лишнего, все реалистично и по существу. Моя оценка 5 баллов!!!!

    Admin комментирует книгу «Занимательно о микроконтроллерах» (Александр Микушин):

    Здравствуйте. Все претензии пожалуйста руководству litres.ru, мы ничего не продаем.

    алма комментирует книгу «Железный король» (Дрюон Морис):

    здравствуйте !спасибо что у вас есть электронная версия книг Дрюона Мориса,серии "Проклятые короли",с удовольствием читаю ,еще раз спасибо.

    Светлана комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    Книга чудесная. Такой животворный источник любви к родной природе. А какой язык! Лаконичный и образный. Редкий! Своим детям даю и внукам оставлю.

    настя комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

    а чем всё кончилось, анастейша в конце концов с Греем?

    Аллочка комментирует книгу «Миньон» (Бэнкс Л.А.):

    "Порошок жизни"(Зеб Шилликот) Первая книга из серии была ничего. Остальные все хуже и хуже.

    Валерий комментирует книгу «Товарищ Бинго» (Вудхауз Пэлем Гринвел):

    Спасибо за ссылку

    Капитан О. комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    >>Тимофей: " ... автор его писал по накурке" Глупости. Михаил Афанасьевич не мог писать это произведение по накурке. Он был морфинистом.

    Стася комментирует книгу «Ася» (Дженкинс Норма):

    Что за бред?!!?!??!


    Информация для правообладателей