Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подводная экспедиция

ModernLib.Net / Уильямсон Джек / Подводная экспедиция - Чтение (стр. 8)
Автор: Уильямсон Джек
Жанр:

 

 


      — Знаю. Уран.
      — Уран… — Гидеон покачал головой, и его взгляд стал серьезнее. — Да, уран. А разве не уран нужен сейчас всему миру? Из-за нехватки урана обесточиваются целые города. Человек, который будет владеть огромными запасами урана, сможет диктовать миру свои условия. Уран! Уран — это власть, а власть — это как раз то, чего Хэллэм Сперри жаждет больше всего на свете.
      — Но Сперри и так не обделен властью, — возразил я. — У него такое богатство и такие связи, каких нет ни у кого. Он мэр Тетиса, владелец крупнейших морских линий, подводных шахт и прочей собственности. Разве этого мало?
      — Мало? — Гидеон облизал губы. — Мне трудно объяснить тебе это, Джим. Чтобы ответить на твой вопрос, надо заглянуть в душу Хэллэма Сперри. Признаюсь, мне не очень хотелось бы лезть туда, даже с помощью «промывателя мозгов». Власть — это болезнь. Чем больше у тебя власти, тем серьезнее ты болен. А Хэллэм Сперри болен очень серьезно… Что до Маринии — то ему на нее плевать, Джим!
      — Но…
      — Никаких «но»!
      Негр встал и, зайдя в нишу, стал рыться там в поисках одеял.
      — Между прочим, время уже позднее, а у нас с тобой был тяжелый денек. Надо как следует выспаться. Утром мы, может быть, найдем ответы на эти заковыристые вопросы.
 
      Ночью я спал очень тревожно. Я то и дело ворочался с боку на бок. Перед моими глазами вставали то Сперри, то мой дядя, то человек в белом костюме. Но чаще мне снилась комната с «промывателем мозгов» и трупом Катрони.
      Когда я проснулся, Гидеона уже не было. Я прошелся по всему козырьку и не обнаружил его. Двадцать минут прошли в тягостном ожидании. Потом я услышал чьи-то осторожные шаги. Я отступил в нишу и ждал там, пока не смог ясно разглядеть идущего человека. Это был Гидеон.
      — Ты рановато поднялся, Джим, — сказал негр с улыбкой. — Я-то думал, что ты еще часок поспишь.
      — А куда ты пропал? — спросил я. — Я уж начал думать…
      — Ты, наверное, подумал, что Хэллэм Сперри лично явился сюда, чтобы похитить старого подводника! Нет, он еще не успел этого сделать. Просто у меня были кое-какие дела. — Он поставил передо мной бумажный пакет. — Это наш завтрак. Нам надо поесть, а потом позвонить одному моему другу. Может быть, у него есть кое-какая информация для нас.
      Позавтракали мы очень быстро, но после еды Гидеон, к моему неудовольствию, сказал, что теперь ему надо перекурить.
      — Доверься Гидеону, — успокоил меня негр. — Мой друг обещал раздобыть важную информацию, но для этого ему нужно немного времени. А ждать лучше здесь, чем в каком-нибудь другом месте.
      Наверное, он был прав. Какое-то время мы сидели молча, потом встали и пошли полутемными узкими коридорами; о существовании которых я даже не подозревал. В конце концов мы оказались в совершенно неизвестном для меня районе Тетиса — на пороге просторного помещения с высоким потолком и полом, покрытым какой-то зеленоватой слизью. В воздухе стоял резкий запах йода и гниющих водорослей.
      — Как ты думаешь, чем еще можно заниматься в Тетисе? — тихонько спросил меня Гидеон. — Если не знаешь, то ответ перед твоими глазами!
      Все помещение было завалено охапками влажных водорослей и других морских организмов. Они были разложены на специальных поддонах. Стекавшая с водорослей влага скапливалась на полу. Она-то и образовывала зеленоватые лужи.
      — Это сушильная камера, — прошептал Гидеон. — Сюда привозят урожай с подводных плантаций, раскладывают, сушат, а потом отправляют на переработку.
      — Запашок здесь тот еще, — поморщился я.
      — Придется немного потерпеть, — сказал негр. — Я скоро вернусь.
      Он пересек помещение и скрылся из виду, а я остался один.
      Вокруг не было ни души. Мне показалось, что я слышу чьи-то голоса, скорее всего, э»го была галлюцинация — здесь едва ли могло работать много народу.
      Ждать пришлось совсем недолго. Раздался звук чьих-то торопливых шагов. Это был Гидеон. Его лицо не предвещало ничего хорошего.
      — Уходим, Джим! — встревоженно сказал он. — Сперри поднял на ноги весь город!
 
      Я, почти не глядя перед собой, шел вслед за Гидеоном по темным переходам и узким тоннелям. На ходу негр рассказал мне о состоявшемся в сушильной камере разговоре.
      — Мой друг разузнал, что творится в Тетисе. У нас большие проблемы, Джим! Люди из службы безопасности Сперри идут по нашему следу. Им приказано стрелять без предупреждения.
      — Но он же сказал, что не желает нашей смерти!
      — Он может говорить что угодно. И делать тоже — ведь он мэр, глава всей власти в Тетисе. А кто такие мы с тобой? В общем, из Тетиса мы должны исчезнуть.
      — Но куда же мы исчезнем?
      — В океан, парень! Куда же еще? Куда отправлялся твой дядя, когда у него возникали проблемы? Во впадину Идена!
      — И все-таки, Гидеон, — запинаясь, попытался возразить я, — все-таки мы должны обратиться к властям и решить все законным путем. Сперри не может подменять собой представителей правопорядка.
      — Если хочет — может, — не оборачиваясь, бросил на ходу Гидеон. — Неужели ты до сих пор ничего не понял? Здесь, в Тетисе, все решает только Сперри. Рано или поздно нам придется схватиться с ним, но делать это надо не на его поле. Если мы попытаемся обратиться в суд, над нами просто посмеются. Вспомни, у тебя даже нет паспорта! Как только ты придешь в полицию, тебя сразу заметут как подозрительную личность. И то при условии, что ты целым и невредимым доберешься до участка!
      Я с досадой покачал головой, но все-таки не успокоился.
      — А какой смысл в бегстве? Куда бы мы ни направились, нам все равно придется сесть на один из лайнеров Сперри, где всем заправляют его люди…
      — А почему ты думаешь про лайнер? — с улыбкой спросил Гидеон. — Ладно, вперед!
      Мне оставалось только ускорить шаг. Я совсем не избавился от своих сомнений, но что я мог предложить? По пути мы дважды прятались в боковых тоннелях — неподалеку маячили красные куртки полицейских. Они едва ли разыскивали нас, но лучше было не рисковать.
      В конце концов мы достигли безлюдной развилки нескольких тоннелей. Здесь отчетливо ощущалась вибрация мощных двигателей. Это была главная насосная станция дренажной системы Тетиса. По-видимому, где-то здесь меня должно было засосать в водозаборную камеру. Потом на огромной глубине мой труп вынесло бы в океан — если бы меня не подцепил багор Гидеона.
      — Теперь спокойно! — предупредил негр. — Нам придется несколько раз нарушить закон.
      Миновав узкий тоннель, мы оказались в помещении, освещенном одной-единственной тройоновой лампой. Здесь сидел какой-то старик. Он, похоже, дремал — его слегка вздрагивающая голова была низко опущена. Вдоль стен комнаты стояли шкафы наподобие тех, в которых на кораблях хранится водолазное снаряжение. Мы замерли у входа. Гидеон молча наблюдал за спящим стариком. Потом он с досадой покачал головой и жестом показал, что нам надо возвращаться.
      — Здесь у нас ничего не выйдет, — прошептал он. — По сигналу дежурного через две минуты нагрянет полиция. Надо попытаться выскользнуть в другом месте…
      — Попытаться что? — не сразу понял я.
      — Украсть глубоководные скафандры, Джим! А ты как думал? Мы выйдем в открытый океан.
      — Но это же безумие! — чуть не ахнул я. — Куда мы направимся? До другого подводного поселения нам не добраться, но даже если бы нам это удалось, нас схватили бы там так же легко, как и здесь. Давай вернемся на верхние ярусы и…
      — И по личному желанию бросимся в объятия к Сперри, так? Ты знаешь, я никак не могу понять, чему вас учили в академии? В общем, положись на меня. Мы раздобудем пару скафандров и доплывем до подводной фермы. Там можно будет получить на время батискаф, а на нем мы сможем добраться до Севен-Доума. Ты не думай, что там нас кто-нибудь схватит — не такие уж мы простаки. Ты все понял? Теперь пошли за снаряжением. Раз здесь сидит дежурный, надо заглянуть в другой шлюз.
      Я на секунду задумался.
      — Ну что, — сказал я, уступая его настойчивости. — Ты, наверное, лучше знаешь обстановку. Правда, я не понимаю, почему нам не связать дежурного? Нас-то двое, а он один…
      — Джим! — Я почувствовал, что Гидеон начинает злиться. — Ведь это главная насосная станция. Представь, что произойдет, если случится авария, а дежурный не сможет пошевелить пальцем? Весь Тетис будет затоплен, парень! Сделай мне одолжение — перестань сомневаться. Просто иди за мной!
      И я пошел за ним. Правда, с недовольным видом.
 
      Но я должен признать, что план Гидеона оказался вполне реальным. Другой шлюз временно стоял без присмотра — наверное, дежурный пошел делать обход. Мы нашли пару подходящих скафандров с иденитовой оболочкой, зарядили их систему энергообеспечения, вышли в переходный шлюз и закрыли за собой люк.
      Хлынувшая в шлюз вода бурлила как кипяток. Она с такой силой плескалась в стальную переборку, как будто по ней строчили из пятидесятимиллиметрового пулемета. Даже отдельные капли разлетались с такой скоростью, что могли свалить с ног. Но это продолжалось всего несколько секунд, до тех пор, пока камера шлюза не наполнилась водой и давление внутри и снаружи не уравнялось.
      Мы открыли внешний люк и по стальной лестнице спустились на дно.
      Я сразу увяз по колено в иле. Заметив это, Гидеон принялся отчаянно жестикулировать (мы были слишком близко от Тетиса, чтобы пользоваться рацией), и я наконец понял, что мне надо сбросить лишний балласт из резервуаров скафандра. Добавив в резервуары воздуха, я уменьшил свой вес почти на килограмм — этого было достаточно, чтобы передвигаться по самой поверхности топкого ила, не взмывая при этом на целую милю вверх.
      Вот так, словно заснятые в замедленном темпе виртуозы балета, мы парили над илистым дном. Мне это напомнило тренировки на карибском мелководье. Благодаря иденитовым доспехам, разработанным моим дядей, мы могли не думать ни об убийственном давлении, ни о многокилометровой толще воды над нашими головами. Покрывавший дно ил был совершенно бесплоден и темен, но светившие за нашей спиной яркие огни Тетиса позволяли нам хорошо видеть друг друга. Конечно, для лучшей видимости можно было включить фонари на шлемах, но мы боялись, что нас заметят из шлюза. Несколько раз над нашей головой медленно проплывали мерцающие огни подводных лайнеров; когда они исчезали, вверху снова воцарялась кромешная темнота.
      После получасового путешествия по илистой равнине мы достигли небольшого подводного гребня. Впереди виднелись колыхающиеся ленты водорослей, огни и очертания подводных ферм, раскинувшихся в окрестностях подводной столицы.
      Здешние водоросли мало напоминали классическую морскую флору мелкого Саргассова моря. Эти жадно тянувшиеся вверх растения с толстым стеблем существовали только благодаря отходам Тетиса и свету плавучих тройоновых светильников. Никакой другой растительности здесь не было со времен сотворения мира. Подводными селекционерами было выведено множество разных видов водорослей, всех цветов спектра и всех размеров — начиная от таких, которые стелились как мох, кончая мясистыми великанами, достигавшими нескольких метров. Некоторые водоросли шли в пищу, некоторые использовались как топливо. Были и такие, которые не относились ни к первому, ни ко второму виду: они извлекали из морской воды ценные химические элементы. Эти водоросли всегда казались мне самыми удивительными организмами, ведь с таких плантаций можно было собирать урожай магния, железа, серебра и даже золота — в общем, всех бесчисленных металлов, которые содержались в морской воде. Эти водоросли действовали по тому же принципу, что И/ естественные представители морской фауны, накапливающие в себе йод (когда-то это буквально поразило химиков старого времени!). Конечно, эффективность таких растений была не очень велика. К тому же урана — самого важного из металлов — не содержалось в морской воде (по крайней мере, в промышленно значимых количествах), и для его добычи приходилось строить на дне глубокие шахты.
      Я опять вспомнил своего дядю, оставшегося под смертоносной толщей воды во впадине Идена. Прозрачный щиток моего шлема затуманился…
      Гидеон дружески ударил меня по спине и, вплотную приблизив свой шлем к моему, включил на минимальную громкость свое переговорное устройство.
      — Видишь эту постройку? — Он показал на несколько огней, мерцающих сквозь колыхающиеся водоросли. — Это док, в котором стоят батискафы. И док, и подводная ферма охраняются. Но ты положись на меня, все будет в порядке!
      Я без лишних слов последовал за негром. Путь нам преградил частокол из водорослей. Чтобы прорваться через их переплетенные стебли, нам пришлось как следует поработать нашими морскими ножами. Довольно далеко, справа от нас, медленно двигались подводные комбайны. Они захватывали по нескольку стеблей, спрессовывали их и загружали в специальный бункер. Потом водоросли отвозили в город на переработку. Сбор подводного урожая продолжался круглый год. Следом за комбайнами шли культиваторы и сеялки; собранные растения еще не успевали прибыть в Тетис, а на их месте уже появлялась свежая поросль.
      Нам опять повезло. Буквально в пяти метрах от нас проплыли несколько батискафов, но мы не привлекли ничьего внимания: на подводных плантациях работало немало людей в таких же, как у нас, скафандрах. К тому же Гидеон очень искусно скрывался в зарослях.
      Короче говоря, вскоре мы оказались рядом с большим ангаром, к которому то и дело подплывали батискафы. Естественно, теперь нам надо было прикусить языки. Я внимательно следил за Гидеоном, подававшим мне сигналы рукой. Возле ворот запасного шлюза мы остановились. Гидеон огляделся по сторонам и привел в действие систему управления шлюзом. В воде вокруг нас образовались маленькие буруны — это мощные насосы стали выравнивать внутреннее и внешнее давление. После того как шлюз открылся, мы вошли в него и задраили люк изнутри.
      Уровень воды начал тотчас же понижаться.
      Приплыви мы в батискафе, на нас, конечно, сразу же обратили бы внимание. Но рабочих с подводной фермы едва ли можно было укорять за недостаточную бдительность. Для обнаружения батискафов существовал сонар, по сигналу которого автоматически включалась сирена. Мы же воспользовались «мертвой зоной» сонара. Естественно, никто не мог предполагать, что незваные гости придут к воротам шлюза пешком по дну. Да, по правде говоря, это никому не было нужно. На подводных фермах не хранилось ничего ценного, кроме батискафов и сельскохозяйственных машин. И те и другие были слишком громоздкими и неудобными объектами для кражи.
      Но именно на это и рассчитывал Гидеон.
      Как только вода сошла и внутренние ворота шлюза открылись, он уверенно шагнул вперед. Совсем близко от нас ходили люди — человек пять-шесть. Они продолжали заниматься своим делом и не обратили на нас ни малейшего внимания. Гидеон действовал так, словно он знал план ангара до мельчайших подробностей — так оно и было на самом деле, ведь типовые подводные сооружения походили друг на друга как близнецы. Мой товарищ прямиком направился в отсек для хранения скафандров. Увидев, что там нет ни души, мы спокойно разоблачились.
      А потом мы занялись угоном батискафа.
      Поначалу это оказалось на удивление простым делом. Без всякого стеснения мы прошли по коридорам административного отсека к воротам дока. Там стояло несколько небольших батискафов. Дальше надо было действовать более хитроумно. Гидеон приметил, где находится диспетчерская, мы незаметно проскользнули туда, встали у стенки и стали ждать.
      Командиры батискафов отмечали здесь свои путевые листы и получали задания. Это был довольно беспорядочный процесс: иногда в комнате выстраивалась очередь из десяти — пятнадцати человек, а иногда у окошка никого не было.
      Мы внимательно прислушивались к разговорам, стараясь понять, какой батискаф остается без присмотра и имеет при этом достаточный энергозапас для того, чтобы добраться до Севен-Доум. Реплики, которыми один из командиров обменивался с диспетчером, чрезвычайно заинтересовали меня — судя по ним, его батискаф принципиально отличался от всех остальных.
      Когда мои сомнения окончательно развеялись, я нетерпеливо толкнул локтем Гидеона. К моей досаде, он приложил палец к губам.
      — Не спеши, — прошептал он. — Пусть они уйдут. Переговариваясь между собой, командиры пошли в кафе, которое располагалось тут же, в административном отсеке. Похоже, наступила наша минута. Гидеон кивнул, и мы быстрым шагом направились к площадке, где стояли батискафы…
      — Джеймс Иден! — раздался у меня за спиной знакомый каркающий голос.
      Я резко обернулся. Позади меня стоял высокий юноша в гражданской одежде. Его внешность была мне до боли знакома, хотя сейчас в ней было что-то необычное. На голове юноши красовалась форменная алая каскетка Академии подводного флота. Я сразу же вспомнил крутые ступеньки лестницы общежития Флетчер-Холл.
      Брэнд Сперри!
      Гидеон среагировал быстрее меня. Не теряя зря времени, он выхватил отобранный у Брукса пистолет и направил его на Сперри.
      — Без шума, Сперри, — негромко, но угрожающе произнес он. — Без шума. Если хочешь остаться в живых!
      Сперри замер, хотя его взгляд остался холодным и самоуверенным.
      — Что вам нужно?
      Я вздохнул. Только что я подслушал очень интересный разговор в диспетчерской, и теперь меня мучила одна почти нереальная идея. Я начал верить в то, что «особенный» батискаф действительно был уникальной в своем роде машиной. Ведь не зря Хэллэм Сперри признал, что среди его подводных аппаратов есть нечто удивительное.
      — Мне нужен батискаф, построенный Стюартом Иденом, — решительно сказал я. — Мы знаем, что он здесь. Ты нам его покажешь.
      Гидеон понял меня с полуслова. Бросив мне ободряющий взгляд, он продолжил тем же тоном:
      — Да, и чем быстрее, тем лучше!
      Все-таки он, наверное, думал, что я ломаю комедию. Но я говорил совершенно серьезно. И Сперри не сомневался в этом. В его глазах вспыхнула ненависть.
      — Эсков! Это он проболтался, этот маленький…
      — Заткнись, Сперри! — резко оборвал его Гидеон. — Запомни: поднимать шум не в твоих интересах, в случае чего ты первый получишь пулю!
      — Подожди, Гидеон, — заволновался я. — При чем тут Эсков?
      — Ты знаешь при чем, — зло усмехнулся Сперри. — Я же говорил отцу! Тащить его сюда было большой ошибкой. Мы перехватили твою первую записку, но я знал, что рано или поздно, но ты свяжешься с ним — и он выложит тебе все, что знает.
      — А ты понимаешь, что я видел его только через иллюминатор в доке? — горячо возразил я. — Впрочем, это ничего не меняет. Где он сейчас?
      — Два часа назад он был в диспетчерской, — пожав плечами, ответил Сперри. — Его привезли сюда по приказу отца — он решил, что здесь вам будет труднее войти в контакт друг с другом. А ведь я предупреждал его…
      Я посмотрел умоляющим взглядом на Гидеона, и тот понял меня без слов.
      — Нет, Джим, — сокрушенно покачал головой негр. — Сейчас нет времени на поиски старых друзей. В любую минуту нас могут засечь, и ты знаешь, что тогда будет! Так что, Сперри, нам нужен батискаф! Веди нас к нему немедленно!
      — Этого я никогда не сделаю, — холодно ответил Сперри. В эту секунду я почти восхищался им: он вел себя так, словно у него за спиной стоял взвод морской полиции. — Убери пистолет. Сейчас здесь будет охрана, и вам не поздоровится…
      — Не ищите неприятностей на свою голову, мистер Сперри, — спокойно, с улыбкой сказал Гидеон. — Я вам искренне советую. — И тут же его тон резко изменился. — Слушай, ты, недоношенный идиот! Твой папаша хотел пропустить нас через «промыватель мозгов». Мы знаем, что он приказал расправиться со Стюартом Иденом… Что он несколько раз пытался убить Джима… Что все преступные аферы и коррупция в Маринии — его рук дело! И после этого ты думаешь, что у меня дрогнет рука и я не пущу в тебя пулю? Так что двигайся, парень! Веди нас к батискафу Идена, и немедленно! Да моли Бога, чтобы по дороге мы не разозлились.
 
      У Брэнда Сперри наконец-таки возобладало чувство здравого смысла. Косясь на нацеленный на него ствол, он провел нас к батискафу. Когда на площадке неожиданно появился диспетчер, Сперри резко предложил ему заниматься своим делом и не задавать лишних вопросов. Неизвестно, о чем подумал диспетчер, но он беспрекословно подчинился (наверное, работая на Сперри, он твердо уяснил себе, что перечить хозяевам неблагоразумно).
      Брэнд Сперри, не оборачиваясь, влез в люк батискафа. Мы последовали за ним.
      Я с замирающим сердцем следил за тем, как батискаф выплывает через ворота шлюза. Мы были свободны!
      — Отличная работа, Джим! — Гидеон поднял вверх большой палец. — Я тоже прислушивался к разговорам пилотов, но мне и в голову не приходило, что они говорят о том самом батискафе, который построил твой дядя. Считай, что мы не украли его, а просто реквизировали.
      — Вы еще ответите за это перед законом! — зло выпалил Брэнд Сперри. — Вы просто воры, обычные воры!
      Гидеон нахмурился и приподнял пистолет. Брэнд Сперри тотчас же замолчал, хотя его глаза по-прежнему горели злобой.
      Гидеон передал мне управление батискафом, и я взял курс на Севен-Доум. Заметив, что негр стоит у меня за спиной и задумчиво смотрит в иллюминатор фронтального обзора, я обернулся:
      — Тебе не нравится наш маршрут? Но ты же сам сказал, что Севен-Доум — это…
      — Я прекрасно помню, что я сказал, Джим, — покачал головой Гидеон. — Вот только…
      — Что «только»?
      Он оглядел рубку батискафа. Она ничем не отличалась от рубок других подобных аппаратов, разве что сияние иденитового покрытия было более ярким и насыщенным.
      — Ведь здесь точно такая же оболочка, как на затонувшем аппарате Стюарта Идена, правда?
      — Совершенно верно, — подтвердил я.
      — И она сможет выдержать чертовски большое давление?
      Я уже привык к долгим предисловиям Гидеона и не стал требовать, чтобы он сразу переходил к главному.
      — А ведь ты, наверное, помнишь, что мы увидели на пленке, которую достали из промывателя? — Я утвердительно кивнул, и Гидеон продолжил: — И я тоже помню. После того как Катрони улизнул из батискафа, за ним вышел еще один человек. Его скафандр был поврежден, и он был раздавлен давлением.
      — Да, Гидеон. Это был мой дядя…
      — А ты уверен в этом? — быстро спросил Гидеон. — Мы оба подумали о худшем, но мы же не могли знать наверняка! Не забывай, что на борту батискафа был еще и судовой механик — Вестервельт!
      — Ты хочешь сказать, что человек, который погиб, не обязательно был Стюартом Иденом? — переспросил я.
      — Вот именно, Джим! — Темнокожее лицо Гидеона было серьезным. — Хотя… надеяться на счастливый исход очень трудно. Даже если погибший человек — это Вестервельт, твой дядя не мог надолго пережить его. Конечно, не исключено, что он сумел починить оставшийся на борту скафандр и тоже рискнул выйти в океан… на верную смерть… А если не случилось этого, за несколько дней потеряла свои свойства иденитовая оболочка батискафа или кончился запас воздуха… Короче говоря, шансов на спасение почти нет. И все же: а что, если он до сих пор жив и находится на дне впадины Идена?
      Я пристально посмотрел на Гидеона. Потом перевел взгляд на панель управления батискафом и крепко взялся за рычаги. Изменившее курс судно резко накренилось.
      — Мы должны точно узнать это! — сказал я. — Даже если мы сами пойдем ко дну…

17
ПРЫЖОК В БЕЗДНУ

      Экипаж нашего батискафа, взявшего курс на впадину Идена, представлял собой довольно любопытное зрелище. Брэнд Сперри сразу же сел в кресло штурмана и тупо уставился в непроглядную черноту за иллюминатором. Ни в какие разговоры с нами он не вступал — на что я в общем-то и не жаловался.
      Координаты лежащего на дне океана дядиного батискафа были нам, к счастью, известны. Когда нам представилась возможность взглянуть на события, разыгравшиеся во впадине, глазами Катрони, я специально обратил внимание на приборную доску: если меня чему-то и научили в академии, так это прежде всего умению с первого взгляда ориентироваться в показаниях контрольных приборов любого подводного судна. Зная координаты, отыскать лежащий без движения батискаф было не более сложной задачей, чем пройти в темноте из коридора академического общежития в свою комнату.
      По моим расчетам, на спуск во впадину мы должны были затратить примерно полтора часа. Я поставил управление батискафом на автопилот, но все же не смог преодолеть искушения остаться в кресле и наблюдать за показаниями приборов. Я следил за тем, как медленно растет число пройденных нами миль, и с трудом удерживался от того, чтобы не взяться за рычаги рулевых тяг и стабилизаторов: я понимал, что автопилот гораздо лучше удержит небольшое судно на заданном курсе, чем самый опытный капитан.
      — Ты, наверное, устал, Джим? — спросил Гидеон. — Приляг, поспи немного, а?
      Я отрицательно покачал головой.
      — Мне сейчас не заснуть. Но ты, если хочешь…
      — И мне тоже.
      Мы оба замолчали. Брэнд Сперри по-прежнему с безразличным видом смотрел в темноту.
      — Ты уверен, что мы сможем выйти на то место, где произошла авария? — спросил Гидеон.
      — Я гарантирую, что мы зависнем прямо над батискафом, — пожал плечами я. — Произвести погружение на нужную глубину — это, конечно, сложнее. Я, конечно, начну погружать батискаф, а выдержит ли он давление воды — покажет время. Не забывай, что этот аппарат был первым, который построил дядя. Может быть, он так же устойчив к давлению, как и второй. А может быть, и нет…
      — Да, — задумчиво кивнул Гидеон. — Ну что ж, поживем — увидим.
      Мы доверились своей судьбе.
      Батискаф стал уходить в глубину. Его небольшие двигатели работали почти бесшумно, тихо шелестела вода, струившаяся по иденитовой оболочке, успокаивающе пощелкивали реле автопилота. Но мне казалось, что я слышу и еще какие-то звуки. Их издавали не механизмы и приборы корабля.
      Я выпрямился и стал прислушиваться. Где-то рядом с нами раздавался слабый, прерывистый скрежет. Вот он стих, а через пару секунд я снова услышал его.
      Гидеон тоже обратил на эти звуки внимание. Поймав его настороженный взгляд, я понял, что нас беспокоит одно и то же.
      В батискафе, кроме нас, был кто-то еще!
      Не говоря ни слова, негр с угрозой посмотрел на Сперри — тот по-прежнему был погружен в себя. Гидеон молча достал пистолет и подошел к входу в кормовой отсек. Идиоты, мы забыли перед отплытием проверить все помещения нашего маленького судна!
      Гидеон рывком распахнул дверь, заглянул внутрь, а потом одним прыжком заскочил в отсек. Я услышал какой-то неясный шум. Через секунду у входа вновь показался Гидеон, он недовольно хмурился.
      — Джим, — пробурчал негр. — Нам надо как следует всыпать. Посмотри, кто пристроился у кормового радиопередатчика! Бог знает что за сигналы он подавал!
      Гидеон махнул рукой с пистолетом, и в дверь неуверенно шагнул человек. Это был Боб Эсков!
      — Боб! — крикнул я.
      — Я знал, что это ты, Джим, — в упор глядя на меня, сказал Эсков. — И все же не мог поверить, что Джеймс Иден — вор!
      В его глазах светились презрение и укор.
      — Джеймс Иден не больше вор, чем вы, юноша, — резко возразил Гидеон.
      Я жестом попросил своего нового товарища не горячиться.
      — Боб, выслушай меня. Я прошу тебя поверить мне, хотя это не так просто.
      И я стал рассказывать Эскову обо всем, что произошло с того дня, как я появился в Маринии: о наших надеждах разыскать батискаф Стюарта Идена, о двуличии Сперри, об угрозе, которая нависла над нашей жизнью. Хотя я старался не вдаваться в подробности, мой рассказ затянулся. Иногда мне казалось, что Боб все же не верит моим словам. Когда я замолчал, он вздохнул и опустил глаза.
      — Я не знал, Джим, — неуверенно сказал Эсков. — Многое из того, что ты рассказал, кажется мне странным. Признаюсь, я знал, что многое в этой истории нечисто. Но когда я увидел тебя собственными глазами на причале, а ты куда-то исчез…
      — Боб, я никуда не исчезал! Я пытался увидеться с тобой, послал тебе записку. Но мне сказали, что ты не желаешь со мной говорить.
      Недоверие Боба сменилось удивлением.
      — Я не получал никакой записки… Поэтому мне было очень трудно понять — то ли ты не захотел со мной встречаться, то ли все это было подстроено людьми Сперри… — Он с досадой покачал головой. — Откуда я мог знать? Когда вы стали садиться в батискаф, я проводил профилактический осмотр. Увидев тебя, я попросту растерялся. В конце концов я решил дать радиограмму в Тетис и рассказать обо всем, что случилось. Я попросил их выслать вслед за нами патрульный батискаф. Понимаешь, Джим, я подумал, что этим делом должен заняться суд…
      — Суд, который куплен Хэллэмом Сперри, — мрачно сказал Гидеон.
      Боб удрученно вздохнул.
      — Значит, ты говоришь, что искал меня. Но…
      Неожиданно раздавшийся звонок оборвал его на полуслове. Я рванулся к приборной доске.
      — Мы вышли на расчетную точку! — закричал я, взглянув на приборы. — Если мы не ошиблись, прямо под нами лежит батискаф Стюарта Идена!
      Я отключил автопилот и взял на себя управление аппаратом. Почувствовав на себе взгляд Боба, я обернулся.
      — Отступать уже нельзя, — вздохнув, сказал Эсков. — Так что давай, Джим! Если мы доберемся до батискафа твоего дяди, то найдем ответы на очень многие вопросы. Но не забудь, что я уже послал радиограмму в Тетис. Считай, что патрульный батискаф сидит у нас на хвосте!
      — Я думаю, их ждет увлекательная прогулка, сынок, — усмехнулся Гидеон. — Не забывай, что это впадина Идена и что глубина здесь почти двенадцать километров. Ныряй, Джим!
      Я утвердительно кивнул и нажал кнопку на пульте управления. Насосы стали быстро закачивать морскую воду в балластные цистерны. Для начала я выбрал очень плавную траекторию погружения и направил батискаф по большому кругу, понемногу изменяя положение стабилизаторов. Клинометр показал погружение под углом три градуса, потом пять. Управляя стабилизаторами, я до максимума увеличил траекторию погружения — теперь мы ныряли под углом пятнадцать градусов. И тут я запустил винты…
      Наше небольшое подводное судно стало опускаться во впадину Идена. Мы быстро достигли предельной глубины для обычных аппаратов. Толщина водного слоя над батискафом составляла почти шесть километров.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10