— Однако одно из последних сообщений от Мастрит-ПД как раз и содержит упоминание о Спящем Боге, — сказал Паркер. — Получили его через сотню лет и запросили более подробную информацию, но к тому времени их разделяло расстояние в восемьсот световых лет. Цивилизация Мастрит-ПД, вероятно, к тому времени исчезла, не дождавшись ответа.
— Можем мы его увидеть? — спросил Рубен.
— Ну, разумеется, — сказала Оски. — Мы освободили текст от ненужной информации. К тому же они повторяли каждое свое послание тысячи раз в течение двух недель, чтобы обеспечить его сохранность.
Она сообщила им код файла, и процессор выдал на экран текст:
ВХОДЯЩИЙ СИГНАЛ ПРИНЯТ
ДАТА 75572-094-648
ИСТОЧНИК: ФАЛИНДИ-ТУ
МАСТРИТ-ПД СООБЩАЕТ
КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ «СВАНТИК-ЛИ»
СИГНАЛ НОВАЯ ДАТА
38647-046-831.
ПОСЛЕДНИЙ СИГНАЛ ПОЛУЧЕН 23867-032-749
ПРИЛАГАЕТСЯ
ПОДРОБНОСТИ ПЕРЕДАЧИ
«СВАНТИК-ЛИ» ПЕРЕДАЕТ
ЧИСЛО 29331-072-491. НАРУШЕН ПЛАЗМЕННЫЙ БУФЕР ВО ВРЕМЯ ВХОДА В ЗВЕЗДНУЮ СИСТЕМУ ********* МНОЖЕСТВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ:
1 ОБИТАЛИЩЕ РАЗГЕРМЕТИЗИРОВАНО.
27 ПРОМЫШЛЕННЫХ ОБСЛУЖИВАЮЩИХ КАМЕР РАЗГЕРМЕТИЗИРОВАНО ВМЕСТЕ С НАХОДИВШИМСЯ ТАМ ОБОРУДОВАНИЕМ.
ПОТЕРИ: 32% НАСЕЛЕНИЯ ПОГИБЛО. ФУНКЦИИ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ НАРУШЕНЫ. ОКОНЧАНИЕ ПОДДЕРЖАНИЯ ЖИЗНИ ОЖИДАЕТСЯ ЧЕРЕЗ 7 НЕДЕЛЬ. В ЗВЕЗДНОЙ СИСТЕМЕ НЕТ ОБИТАЕМЫХ ПЛАНЕТ. ИМЕЮЩИЕСЯ СЕНСОРЫ ОБНАРУЖИЛИ ЭКСТЕНСИВНЫЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ НАРУШЕНИЯ НА ОРБИТЕ ЗВЕЗДЫ. ЭТО СПЯЩИЙ ИСТОЧНИК БОЖЕСТВЕННОЙ СИЛЫ. ОН ВИДИТ ВСЕЛЕННУЮ. ОН ВЕДАЕТ ВСЕМИ АСПЕКТАМИ ФИЗИЧЕСКОГО СУЩЕСТВОВАНИЯ. ЦЕЛЬ ЕГО — ПОМОЧЬ ПРОГРЕССУ БИОЛОГИЧЕСКИХ СУЩЕСТВ. НАШЕ ПОЯВЛЕНИЕ РАЗБУДИЛО ЕГО. КОГДА МЫ ПОПРОСИЛИ ЕГО О ПОМОЩИ, ОН ОТПРАВИЛ «СВАНТИК-ЛИ» В ЭТУ ЗВЕЗДНУЮ СИСТЕМУ НА РАССТОЯНИЕ 160 СВЕТОВЫХ ЛЕТ, ГДЕ ИМЕЕТСЯ ОБИТАЕМАЯ ПЛАНЕТА. ТЕХ, КТО ПОЙДЕТ ЗА НАМИ, МЫ СЧИТАЕМ СОЮЗНИКОМ ВСЕХ ТИРАТКА.
ЧИСЛО 29385-040-175.
«СВАНТИК-ЛИ»
НАСЕЛЕНИЕ ПЕРЕНЕСЕННОЕ НА ОБИТАЕМУЮ ПЛАНЕТУ.
КОЛОНИЯ ГОЭРТХТ-ВН ОСНОВАНА.
Заканчивался файл тремя картинками. Качество изображения их было низким, даже после прохождения через фильтрационные программы. Все они показывали серебристо-серое пятно в межзвездном пространстве. Каким бы этот объект ни был, форма его была воспроизведена почти точно: большой диск с коническими шпилями, поднимавшимися по краям. Поверхность диска блестящая, словно металл, и абсолютно гладкая: ни пятен, ни сооружений.
— Каковы его размеры? — спросил Джошуа.
— Неизвестно, — откликнулся Ренато. — И узнать нельзя. Не с чем сравнить. Возможно, размеры его не уступают газовому гиганту, а может быть, диаметр не превышает и двух километров. Единственное, из чего могу исходить, это из их сообщения о том, что он вызывает сильные пространственные нарушения, отсюда вывод о присутствии интенсивного гравитационного поля. Поэтому вряд ли объект этот небольшой. Единственное, что немного напоминает его параметры, — это небольшая нейтронная звезда, хотя у звезды такой формы быть не может.
Джошуа выразительно посмотрел на Алкад.
— Нейтронные звезды любого размера не имеют свойств, описанных тиратка в их послании, — сказала она. — И форма у них не такая. Думаю, это артефакт.
— Я не намерен оспаривать чьи-либо теории, — вступил в разговор Кемпстер. — У нас, попросту говоря, нет достаточной информации для того, чтобы понять природу данного объекта. Что толку, сидя здесь, рассматривать неясные картинки и пытаться понять, что же они собой представляют. Единственное, что нам удалось установить, — это то, что существует нечто, имеющее весьма странные свойства.
— Термин «божественная сила» впечатляет, — заметил Паркер. — Главное это то, что здесь мы не имеем дело с метафорой. Перевод простого текста дает высокий уровень точности.
— Ха! — Кемпстер небрежно махнул рукой, отметая замечание директора. — Если уж на то пошло, то в нашем собственном языке нет точного определения, что же такое Бог. Каждая культура определяет это по-своему. Человечество использует этот термин для обозначения всего, начиная Создателем Вселенной и заканчивая группой больших сердитых мужчин, которым нечем большой заняться, как портить погоду. Это концепция, а не описание.
— Как бы вы ни играли словами, докапываясь до семантики, слово «бог» означает чрезвычайно большое количество власти в любом языке мира.
— Божественная сила, а не Бог, — подчеркнул Рубен. — А это важно. Так что мы сейчас говорим об артефакте. А так как тиратка отношения к нему не имели, то мы не меньше других имеем право изучить это явление.
— Он спал, а их появление разбудило его, — напомнила Оски. — Следовательно, нам, может, и на кнопку не придется нажать, чтобы заставить его функционировать.
— И все же я по-прежнему считаю, что это звездный двигатель, — сказал Лайол, кивнув Джошуа. — В послании сказано, что он помогает прогрессу, и он отослал этот летающий ковчег на сто шестьдесят световых лет. По-моему, тут все ясно. Неудивительно, что тиратка восприняли все это как чудо. У них ведь технология на весьма низком уровне, и двигателя такого нет, чтобы перенес их сразу на огромное расстояние. Так что даже они, с их флегматизмом, не могли не удивиться.
— Да ведь они не только об этом сказали, — вмешался Джошуа. — Так что я с тобой не согласен. Что я имею в виду… они тут упомянули свойства, которые не могут иметь отношения к машине. Звездные двигатели и за Вселенной не наблюдают, и физическое существование не контролируют.
— У меня есть и другие вопросы, — вступила в разговор Сиринкс. — Например, что он делает в звездной системе, в которой нет ни одной пригодной к проживанию планеты? По-моему, это еще раз доказывает: мы имеем дело с разумной особью. Вспомните, тиратка просили его о помощи, они ведь не включали его, как машину.
— Да и не могли этого сделать в любом случае, — заметил Самуэль. — Ведь он послал «Свантик-ЛИ» в систему с необитаемой планетой. Другими словами, этот Спящий Бог знал, что такая система существует, а тиратка не знали.
— Значит, он к тому же и милосердный, — сказал Кемпстер. — Или, по крайней мере, дружелюбно настроенный по отношению к биологическим существам. И я позволю себе такую смелость и предположу, что если он помог тиратка, то он, скорее всего, поможет и нам.
Джошуа оглядел собравшихся.
— Если вам больше нечего добавить относительно природы загадочного объекта, думаю, мы узнали достаточно, чтобы всем стало ясно: необходимо продолжить нашу миссию. Моника, ты хочешь возразить?
Агент разведки сжала руки и посмотрела невидящим взглядом.
— Я согласна с вами, все это впечатляет, но мне кажется, что тиратка становятся для нас настоящей проблемой. Они меня сильно беспокоят.
— Сейчас нас это не должно волновать, — возразила Оски. — Даже если ты на сто процентов права и они действительно смотрят сейчас на человеческую расу как на чуму, которую необходимо уничтожить, пройдут десятилетия, прежде чем они предпримут такие действия. Возьмем худший вариант и предположим, что они сейчас перелетели с Геспери-ЛН на другие планеты, которые колонизировал «Танджунтик-РИ». Им в течение нескольких лет не построить корабли с прыжковым двигателем в тех количествах, что требуется. По правде говоря, я думаю, что они вообще на это не способны. Им будет чрезвычайно трудно построить их по нашему образцу: у них ведь совершенно отсутствует интуиция. Ну ладно, допустим, что они эго смогут, но ведь чтобы освоить серийное производство, необходимо построить заводы. Так что, если наш полет займет у нас два года, мы все равно успеем вернуться и предупредить обо всем Первого адмирала.
Моника вопросительно взглянула на Самуэля.
— Да, это логично, — сказал он.
— Хорошо, — нехотя согласилась она. — Признаюсь, мне тоже любопытен этот Спящий Бог.
— Хорошо, — вздохнул Джошуа. — Переходим к следующему вопросу: где, черт возьми, он находится? Вот об этом почему-то ни слова.
— В координатах десять цифр, — сказал Кемпстер. — Я могу вам дать прямой перевод, если вы действительно этого хотите. К сожалению, получается полная ерунда, потому что у нас нет альманаха тиратка, из которого взяты эти координаты.
— Черт возьми! — Лайол ударил кулаком по дивану, на котором сидел. — Вы что же, хотите сказать, что нам нужно возвратиться в «Танжунтик-РИ»?
— Это было бы глупо, — возразил Самуэль. — Мы и в самом деле разворошили осиное гнездо.
— А может, «Энон» сумеет найти его? — спросил Лайол. — Я слышал, что у космоястребов сильно развито космическое пространственное чутье.
— Это так, — подтвердила Сиринкс. — Если бы у нас был альманах тиратка, то он мигом доставил бы нас на звезду со Спящим Богом. Но сначала нам нужно достать этот альманах, а найти его можно только в одном месте. Придется вернуться.
— Этого не требуется, — весело возразил Кемпстер. — Есть еще одна звездная система, где, как мы знаем, такая карта есть: Мастрит-ПД. И это даже лучше: они ведь получали послания «Свантика-ЛИ». Все, что нам нужно сделать, — это облететь Туманность Ориона, и любой красный карлик будет нам маяком. Как только сенсоры заметят его, подберем необходимый для сближения вектор.
— Да, с нашей точки зрения, это весьма многообещающе. Ведь Мастрит-ПД сейчас необитаема, — откликнулся Паркер. — Так что там у нас будет много времени, и мы сможем не спеша просмотреть всей файлы.
— Но ведь нам неизвестно, сколько времени прошло с тех пор, как цивилизация там погибла, — с тревогой в голосе сказала Оски. — Состояние леймилских документов очень плохое, а ведь им всего лишь две с половиной тысячи лет, поэтому я совсем не уверена, что смогу что-либо узнать из электроники, подвергшейся воздействию космоса за время, что вдвое превысило этот срок.
— Если потребуется, мы сможем поискать нужные нам документы на планетах, что находятся рядом с Мастрит-ПД: там наверняка были основаны другие колонии тиратка. Их там должно быть много. И их наверняка еще не предупредили о коварных гуманоидах. То есть мы можем найти копии этого альманаха на планетах, что находятся с другой стороны Туманности.
— Я и не спорю с этим, — сказала Оски. — Просто предупреждаю, что у нас могут возникнуть проблемы.
— Ты не учитываешь одно обстоятельство, — сказал Джошуа. Он почти улыбнулся, когда увидел их возмущенные взгляды. — Как вы думаете, поджидает ли нас вообще Спящий Бог, если киинты там уже побывали? Да и вообще, что им от него надо?
— Ну ладно, побывали. Так что же, нам из-за этого все бросить? — возмутилась Сиринкс. — В любом случае у нас нет доказательства, что… — она замолчала, заметив насмешливый взгляд Джошуа. — Да, они побывали на «Тан-Джунтик-РИ». Но ведь мы с самого начала знали, что они этим интересуются. И отправились мы с этой миссией только из-за них. По-моему, это лишь доказывает, что Спящий Бог — дело серьезное.
— Хорошо, — сказал Джошуа. — Стало быть, отправляемся на другую сторону Туманности.
ГЛОССАРИЙ
Корабли
«Леди Макбет»
Джошуа Калверт, капитан
Лайол Калверт, ядерщик
Эшли Хенсон, пилот
Сара Митчем, системщица
Дахиби Ядев, узловик
Болью, космоник
Питер Адул, физик из команды создателей Алхимика
доктор Алкад Мзу, изобретатель Алхимика
Оски Кагсура, глава отдела электроники Леймилского проекта
Самуэль, агент разведки эденистов
«Энон»
Сиринкс, капитан
Рубен, ядерщик
Оксли, пилот
Кейкус, жизнеобеспечение
Эдвин, системы тороида
Сернна, системы тороида
Тула, суперкарго
Паркер Хиггенс, директор Леймилского проекта
Ренато Велла, участник проекта
Кемпстер Гетчель, астроном, участник проекта
Моника Фолькс, агент разведки
«Крестьянская месть»
Андре Дюшамп, капитан
Кингсли Прайор, агент Капоне
«Арикара»
контр-адмирал Мередит Салдана, командир эскадры
лейтенант Грис, офицер разведки
лейтенант Рекус, офицер связи с космоястребами
Кребер, командующая
«Миндори»
Росио Кондра, одержатель черноястреба
Джед Хинтон, полуночник
Бет, полуночница
Джеральд Скиббоу, беглец
Гари Хинтон, сестра Джеда
Навар, сводная сестра Джеда
Обиталища:
Транквиллити
Иона Салдана, Повелительница Руин
Доминика Васильковская
отец Хорст Эльвс, священник, беженец
Валиск
Дариат, призрак
Толтон, уличный поэт
Эренц, потомок Рубры
Астероиды:
Трафальгар
Самуэль Александрович, первый адмирал космофлота Конфедерации
адмирал Лалвани, глава разведки космофлота
адмирал Мотела Колхаммер, командующий Первым флотом
доктор Гилмор, директор исследовательского отдела разведки флота
Жаклин Кутер, одержательница
лейтенант Мерфи Хьюлетт, морская пехота Конфедерации
Монтерей
Альфонс (Аль) Капоне, одержатель Брэда Лавгрова
Джеззибелла, певица
Кира Салтер, одержатель Мэри Скиббоу
Лерой Октавиус, менеджер Джеззибеллы
Либби, гримерша Джеззибеллы
Аврам Харвуд III, мэр Сан-Анджелеса
Эммет Мордден, лейтенант Организации
Сильвано Ричман, лейтенант Организации
Микки Пиледжи, лейтенант Организации
Патриция Маньяно, лейтенант Организации
Луиджи Бальзмао, командир флота Организации
Планеты:
Норфолк
Лука Комар, одержатель Гранта Кавана
Сюзанна, одержатель Марджори Кавана
Кармита, романэ
Омбей
Ральф Хилтч, глава отдела ЭСА на Лалонде
Каталь Фицджеральд, заместитель Ральфа
Дин Фолан, боец спецназа
Билл Данца, боец спецназа
Кирстен Салдана, княгиня Омбейская
Диана Тирнан, глава технологического отдела полицейского департамента
адмирал Фарквар, командующий королевским флотом на Омбее
капитан Нельсон Экройд, тактический боевой отряд
полковник Янне Палмер, королевская морская пехота
Аннета Эклунд, одержательница
Мойо, одержатель
Стефани Эш, одержательница
Кохрейн, одержатель
Рена, одержательница
Тина Зюдол, одержательница
Кулу
Алистер II, король
Саймон Блейк, герцог Салион, председатель комитета безопасности
лорд Кельман Маунтджой, министр иностранных дел
леди Филиппа Ошин, премьер-министр
Прочие:
Конфедерация
Олтон Хаакер, президент Ассамблеи
Джита Анвар, главный советник президента
Мэй Ортлиб, помощник президента по научным вопросам
Кайо, посол эденистов
сэр Морис Холл, посол королевства Кулу
Эденисты
Вин Цит Чон, основатель эденизма
Афина, мать Сиринкс
Сайнон, отец Сиринкс
Астор, посол эденистов в королевстве Кулу.
Примечания
1
AI — искусственный интеллект (англ.)
2
Разрушение отдельных участков таламуса (подкоркового центра) для уменьшения психических и физических болей. (Примеч. пер.)
3
Синергия — коррелирующее или взаимоусиливающее действие двух и более факторов. — (Примеч. пер.)
4
Revenante (фр.) — вернувшийся из мертвых. (Примеч. пер.)
5
Ян Хендрик Оорт, нидерландский астроном. (Примеч. пер.)
6
Синапс — функциональный контакт мембраны нервной клетки с мембраной другой нервной клетки. (Примеч. пер.)
7
Симбионт — организм, находящийся в состоянии симбиоза с представителем другого вида. (Примеч. пер.)
8
Случайны. (Примеч. пер.)
9
Многофункциональный сервисный транспорт. (Примеч. пер.)
10
Мошенническая игра, в которой используются три ореховые скорлупки. (Примеч. пер.)
11
Годдард Роберт, американский ученый (1882 — 1945), один из пионеров ракетной техники.
12
Шелли Мэри (1797 — 1851), англ. писательница. Дочь У.Годвина. (Примеч. пер.)