Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великолепная Алиса

ModernLib.Net / Детективы / Галашина Светлана / Великолепная Алиса - Чтение (стр. 6)
Автор: Галашина Светлана
Жанр: Детективы

 

 


      Вы нарочно поехали в этот тупик, нарочно ударили машину, а потом хладнокровно ударили несчастного гоблина по голове.... Иначе и быть не может вид у вас, Алиса, такой, что возбуждает самые худшие подозрения. У следователя были очень большие уши. Как у эльфа. Почему-то Алису это чрезвычайно занимало.
      Это было самозащитой, наконец решилась она на объяснение своего неблаговидного поступка.
      Вы о чем?
      О гоблине...
      И от кого он защищался? уставшим голосом спросил этот мальчик-следователь. От вас?
      Вы не поняли, энергично замотала Алиса головой. Это я защищалась. Он шел ко мне с револьвером, я его ударила первым предметом, попавшим мне в руки, и...
      Продолжать она не могла. Только и хватило сил, чтобы развести руками. Участь ее явно была предрешена.
      Я не хотела его убивать...
      Убивать обычно редко кто хочет, заметил следователь.
      Где-то Алису ждала Елизавета, но увы! Не дождаться ей Алисиного возвращения... Интересно, сколько дают срока за нечаянное убийство гоблинов?
      И вы ничего не видели?
      Вопрос следователя вырвал Алису из потока сознания так внезапно, что она сообразила не сразу, о чем он ее спрашивает, и переспросила:
      Простите, что?
      Вы никого не видели в переулке? терпеливо спросил он снова, подавляя зевок. Бесчувственный какой, подумала Алиса. Тут целая трагедия, а он зевает... Впрочем, конечно, он пойдет себе спокойно домой. Это ты отправишься за решетку. Сейчас она ругала себя за то, что выбрала в качестве средства заработка любовные романы, а не триллеры. Ее понятия о наших законах были столь незначительны, что Алиса даже не знала, куда ее теперь отправят и надолго ли. Последний детектив, который она прочитала, был написан в прошлом веке, и там, помнится, отправляли убийц по этапу на каторгу. Впрочем, тогда и гоблинов не было.
      Алисино затянувшееся молчание ушастый эльф явно принял за попытку вспомнить и терпеливо ожидал ответа. Алисе очень хотелось сказать ему, что она видела киллера, который притаился в одном из окон, но она была честной. И, горестно вздохнув, сказала:
      Нет, не видела.
      В его глазах легкой тенью скользнуло сомнение.
      А кого я могла увидеть? беспомощно развела она руками. Мы с этим гоблином были совсем одни...
      Тогда получается мистика, огорчился следователь. И я ничего не понимаю... Например, почему он хотел вас убить, если вы его не знали? Подумайте хорошенько, Алиса Игоревна!
      Я не знаю, честно призналась Алиса. Вы ищете мотив преступления, так?
      Да нет, я пытаюсь понять... С виду все нормально обычная разборка. Но тогда почему вы ничего не видели? Получается пока все просто: вы нечаянно оказались в переулке, он попытался вас выпроводить... И в этот момент его убили. Какая-то совершенно бредовая ситуация!
      Ничего бредового, возразила Алиса. Убила-то его я!
      Да при чем тут вы? отмахнулся эльф. Убит-то парень пулей. Тридцать восьмой, банальный... Вы, Алиса Игоревна, простите, много на себя берете. Вы уже по мертвецу ударили фактически...
      Почему-то Алиса не обрадовалась. Наоборот, ей стало ужасно стыдно. Потому что одно дело шарахнуть по живому, грозному бандиту, и совсем другое ударить беззащитного мертвеца!
      Вам надо сходить к невропатологу, сочувственно похлопал ее по руке следователь. Вы пережили шок, потрясение... Обязательно сходите, а то черт знает чем эта история для вас кончится!
      Хорошо, кивнула Алиса . Я схожу... Послушайте, так это не я?
      Нет, И я могу идти?
      Можете, конечно. Только возможно нам понадобиться ваша помощь... Или вы все-таки вспомните что-то такое, что сейчас укрылось от вашего взгляда. Во всяком случае...
      Он протянул ей визитку.
      Позвоните, если вспомните, хорошо?
      Алиса встала. Он проводил ее до самого выхода, и снова посоветовал не мешкать с невропатологом.
      И почему он пристал ко мне с этим врачом? сердито подумала Алиса, усаживаясь в Берни. Неужели у меня такой вид... Она посмотрела в зеркальце, пытаясь найти определение этим округлившимся глазам, растрепанным волосам и немного безумной улыбке.
      Ошпаренный, пробормотала она вслух, пытаясь привести себя в нормальный вид. Конечно, дорогая, любой посоветует тебе немедленно бежать к психиатру!
      ***
      Нет, сегодня просто праздник какой-то, проворчала Елизавета, выслушав Алисин сбивчивый рассказ.
      И знаешь на что все это похоже?
      На бред, вздохнув, сказала Алиса. Этот чертов тип, два раза умерший на моих глазах... И одного бы хватило, что-бы напугать меня до смерти... Менты, замучившие меня своими квадратными вопросами...
      Ну, менты тебе вернули ощущение реальности...
      Ничего они не вернули, только больше запутали, возразила Алиса. Мне показалось, что они так и остались в заблуждении, что я им говорю не правду, а с этим парнем ме-ня связывало давнее знакомство...
      Надо мне было поехать с тобой, сказала Елиза-вета.
      Зачем? искренне удивилась Алиса. Собирать материал для новой нетленки?
      Нет, нафиг, отмахнулась Елизавета. Для моей нетленки это не подходит... Крови там почти не случилось, секса не было. Была только испуганная Павлищева, образ кото-рой вряд ли заинтригует нашего Мерзавцева, поскольку он те-бя и так видит постоянно, и именно испуганную. Убитый дважды бандит тоже вряд ли сможет стать хитом сезона. Я просто сама бы все хорошенько рассмотрела, и, будучи человеком му-жественным и хладнокровным, разобралась бы не сходя с места преступления.
      Ну-ну, мрачно усмехнулась Алиса таковой наглости. Посмотрела бы я на тебя... Кто сегодня орал половину ночи про какую-то жуткую рожу в окне?
      Это другое, заметила Елизавета. Это на границе сна и яви, там все приобретает зыбкие очертания, и поэ-тому кажется особенно ужасным. А когда я сижу в родной маши-не, меня вряд ли...
      Она осеклась и уставилась на Алису с живым интересом.
      Ты что? робко поинтересовалась Алиса, устав выдержи-вать ее пристальный взгляд.
      Ни-че-го, пробормотала она. Если в твоем доме нет никакой скифской чашки, фамильных драгоценностей и древних икон...
      Откуда они у меня тут все возьмутся? Я бы ничего не имела против того, чтобы они у меня были, особенно фамильные драгоценности без скифской чашки я как-нибудь перетоп-чусь, но чего нет, того нет, и насколько ты меня знаешь, никогда и не было!
      Тогда получается, что ты сама кому-то жутко не нра-вишься, развела руками Елизавета.
      Почему? удивилась Алиса.
      Откуда мне знать? Ты же не доллар, чтобы всем нравит-ся... Нашелся, значит, один недоразвитый индивидуум, которому ты не кажешься совершенством!
      Да нет, отмахнулась Алиса. Я понимаю, что я далека от того, что ты называешь совершенством. Я просто не могу понять, почему ты решила, что этого типа дважды убили пото-му, что я кому-то там не нравлюсь? Тогда бы убили меня. За-чем же невинного человека трогать?
      Да сначала-то его никто и не убивал, терпеливо на-чала объяснять Елизавета. Он просто косил под мертве-ца, чтобы... Ну, как тебе это объяснить, если ты сама не по-нимаешь?
      Доступно, попросила Алиса. И постарайся уложиться в несколько четких фраз без разведения всяческих антимоний и розмаринов...
      Могу объяснить одной, фыркнула Елизавета. Тебя очень хотели напугать. Вот и все...
      Сначала Алиса отнеслась к ее словам с глупой доверчивостью, поскольку от потрясений у нее в голове поселился полней-ший космос в виде черной дыры, и соображать она стала совсем плохо. Более того, простота объяснения Алису моментально пленила. Ее мозг так устал от размышлений, что был согласен на любую версию, лишь бы не утруждать себя снова работой. Но потом приверженность к логике победила усталость, и Алиса снова принялась за безуспешные попытки увязать все происшествия с Елизаветиным заявлением. Начала она с устрашающих звуков в дедулиной комнате. Стоп. Звуки эти Алиса сразу отмела: они уж точно тут были ни при чем... Дедуле вряд ли хотелось ее до смерти напугать, так что эти звуки вычеркнем: причина их в его вечной рассеянности. Дальше следовала Елизаветина страшная рожа, но о ней Алисе говорить нечего, посколь-ку она эту самую рожу не видела, а полагаться на Елизаветины слова в высшей степени не разумно. У Елизаветы чересчур развито воображение. К тому же, в данном случае напугали именно ее, а Алиса напугалась уже от ее ужасного, душераздирающего вопля.
      Тут в Алисину голову забрела и вовсе глупая мысль, что напугать-то ее хотела именно Елизавета!
      Зачем это ей было надо, Алиса не знала. Может быть, она решила проверить на Алисе свой будущий триллерный сюжет. Поэтому она посмотрела на подругу с подозрением. Ведь что получается? Именно Елизавета напирает на то, что Алиса кому-то там ужасно не понравилась, настолько, что этот самый кто-то решил, выражаясь словами той же Елизаветы, ее насмерть напугать.
      Елизавета в это время попивала кофе, и, поймав Алисин пристальный взгляд, улыбнулась ей. Улыбка ее Алису не успокоила, наоборот! Ей она показалась немного кривоватой и не иск-ренней.
      Ох, и расстроил Алису этот вывод! К Елизавете она всег-да относилась с доверием, и видеть в ней злоумышленницу совсем не хотелось... Все-таки подруга детства. Поэтому она прекратила размышлять, чтобы не расстроиться окончательно, и, покачав головой, сказала:
      Нет, все это полный идиотизм... Ну, откуда тогда взялся этот тип? Неужели он ради моей скромной особы согласился на двойную смерть? Не может такого быть...
      Да он и не соглашался, горячо воскликнула Елизаве-та, махнув почему-то при этом рукой в сторону окна. Чашка с кофе чудом удержалась на ее коленях. Какая же ты глупая, Алиска! Он не соглашался, просто так все исторически сложилось, что ему пришлось...
      Ни-че-го не могу понять, честно призналась Алиса. То есть что там что-то нехорошее исторически сложилось, это я поняла. Сначала он сидел в машине, и ему было плохо. Тут явилась я, и он от моих усилий пришел в чувство, даже вылез из машины, потому что я его этими усилиями разозлила, и хотел дать мне как следует по физиономии, но какой-то другой бандит пальнул в него из пистолета с глушителем. Все это чистая случайность, Лиза, и не надо мешать в одну кучу ночные глюки и дневные ужасы... Тем более что никак все это в моей голове не укладывается. И вообще, давай поговорим о чем-нибудь другом, а то у меня уже голова болеть начинает!
      Давай, неожиданно быстро согласилась Елизавета. У меня тоже болит голова. Только от голода...
      Ладно, без особого труда поняла Алиса намек. Пойду приготовлю чего-нибудь.
      Я тебе помогу, неожиданно предложила Елизавета.
      Они занялись картошкой.
      Все-таки я попала в черную полосу, сказала Алиса.
      Да брось ты! отмахнулась Лиза. Лучше думай о приятном...
      А если нет ничего приятного? Сама посмотри: кому-то я не нравлюсь. Люди на моих глазах погибают!
      Может, я стала Баньши?
      Кем ты стала? переспросила Лиза.
      Баньши. Провозвестницей смерти.
      Лиза внимательно посмотрела на Алису и рассмеялась.
      Чего ты смеешься?
      Провозвестница ты наша... Лучше выбрось все из головы, тебе эти впечатления не пригодятся. Сара пока еще не пишет детективы...
      Господи, забыла!
      Алиса хлопнула себя по лбу.
      Что забыла?
      Сару, простонала Алиса. Еще один кошмар. Она же приедет! Послезавтра!
      Лиза некоторое время молчала, а потом спросила:
      - Слушай, Павлищева, может быть, тебе и в самом деле нужно к психиатру?
      Почему?
      Ладно, ладно... опасливо покосилась на подругу Елизавета. И к кому она собирается приехать?
      Она собирается ко мне, трагически сообщила Алиса.
      К тебе? удивилась Лиза.
      Ко мне, подтвердила Алиса.
      Какая глупость с ее стороны! Особенно теперь, когда ты превратилась в Мойру, или Баньши! ехидно рассмеялась Елизавета.
      Не смейся, попросила Алиса. И так тошно... Я даже не знаю, как она будет здесь жить, в таких условиях...
      Нормально, отмахнулась Лиза. Полюбит жареную картошку. Познакомиться с бандитами. К тому же ей ночами не будет одиноко.
      В каком смысле?
      В смысле визитов твоей доброй феи с перекошенным лицом, с ласковой улыбочкой протянула Елизавета. - И привидений... Сама понимаешь - что делать бедному привидению с тобой, хотя ты теперь и Мойра? Поговорить не о чем... А тут - по дому призраки бродят, разыскивая скифские ночные вазы...
      Так что Сара будет здесь в достойном ее обществе.
      Алиса обиженно замолчала нечестно напоминать ей об утренних глупостях.
      Ты надо мной смеешься, наконец дошло до нее.
      Я?! Это ты надо мной смеешься! Почему тебе взбрело в голову приехать к самой себе именно послезавтра? Может быть, появишься у себя уже сегодня? А я приглашу Авдотью Зырянскую, ладно? Чтобы не скучали... Сядут вдвоем, о литературе поговорят... А то нечестно получается! Я, может быть, тоже давно хочу отождествиться с Авдоней... А то у меня уже скоро раздвоение личности начнется. Я ведь иногда, Алиска, думаю - а может, я не только Авдоня? Может, я еще кто-нибудь? Например, Клаудиа Шиффер... Просто я об этом ничего еще не знаю.
      Ты меня не поняла. Она действительно приезжает.
      Али-са! Ее же нет! Это ты Сара. Ты!
      Получается, что она есть, развела руками Алиса. Потому что о ее появлении мне сообщил сам Мерзавцев...
      ***
      На сковородке румянились ломтики картошки, уютно ворчал чайник. Елизавета смотрела на Алису, Алиса смотрела на нее. В комнате зависла, как проклятый Виндовоз, гнетущая тишина.
      Так... протянула Елизавета, и еще что-то хотела сказать, но ее внимание привлекла картошка, и Елизавета невольно облизнулась.
      Давай оставим наши проблемы на потом, предложила она. Может быть, тогда ты все-таки покончишь с раздвоением личности, вернешься в себя и вспомнишь, что ты и Сара одно лицо...
      Оказывается, нет! запротестовала Алиса.
      Елизавета посмотрела на нее с осторожной жалостью, вздохнула, и пробормотала:
      Как тебе будет угодно, моя радость... Но поговорим после еды, ладно?
      Давай, охотно согласилась Алиса.
      И в этот момент зазвонил телефон.
      Алиса подняла трубку.
      Алло...
      Здравствуйте, произнес в трубку приятный мужской голос. Алису Павлищеву будьте добры...
      Я слушаю.
      Сердце Алисы тревожно забилось.
      Голос был ей незнаком. Потрясения сегодняшнего дня не прошли бесследно, поэтому в голове сразу появились мысли о плохом. Первая что-то случилось с Дедулей. Вторая это милиция. Они нашли против Алисы неоспоримые улики и теперь уверены, что того типа на мерине убила все-таки она.
      Добрый день, Алиса. Вас беспокоит секретарь Сары Мидленд.
      Какое облегчение!
      Алиса не смогла скрыть охватившей меня радости. Слава Богу!
      Простите за беспокойство, но госпожа Мидленд просила меня вам позвонить.
      О, никакого беспокойства, вежливо отозвалась Алиса. Передайте ей, что я жду ее. Как договаривались.
      Дело в том, что это она вас ждет, проговорил невидимый секретарь. Она сейчас в гостинице Братислава. Если бы вы подъехали и забрали ее...
      Подождите, взмолилась Алиса. Она ведь должна приехать послезавтра?
      Так получилось, что она приехала уже сегодня.
      О, Боже! Она уже здесь...
      Хорошо, сейчас я приеду, пообещала Алиса, представив гнев Мерзавцева, Паршивцева и Гориллова вместе взятых. Бедняжка Сара сидит в гостинице, никому не нужная! Впрочем, незачем было тащиться на день раньше. И все-таки, повесив трубку, Алиса начала собираться.
      Куда ты? спросила Елизавета.
      Мидленд уже здесь, обреченно пробормотала Алиса. Ждет в гостинице. Если ее сейчас же оттуда не забрать, завтра мне устроят мне судный день!
      Подожди, я не понимаю тебя... Ты это серьезно? Ты не шутила?
      Нет, развела руками Алиса. Мерзавцев хочет доказать прогрессивному человечеству, что Сара Мидленд есть на самом деле. С этой целью он извлек ее на свет Божий, и собирается предъявить широкой публике. А я должна напомнить ей сюжеты написанных ей произведений...
      Ничего себе, история, присвистнула Елизавета. Ладно, поехали...
      Ты что, едешь со мной? удивилась Алиса.
      Видишь ли, Павлищева, мне ужасно любопытно взглянуть на подставную Сару Мидленд, объявила Елизавета. Тем более что я тоже не застрахована от участи встретить на своем пути Авдоню...
      ***
      И чего она раньше времени приехала? ворчала Елизавета уже в машине. Надо же, у этой самозванки есть секретарь! У тебя вот нет, а у нее...
      Не знаю, пожала плечами Алиса.
      Картошечку не поели...
      Алиса пропустила Елизаветин крик души мимо ушей. Ей было не до этого.
      Берни вела себя на удивление прилично. Словно оценив, что от нее зависит Алисино благополучие, она даже не дребезжала, как разболтанная дрезина, и была послушной и сговорчивой.
      Интересно, какая она?
      Обычная. Серая, как лондонский туман, ответила Алиса. У нее бледное лицо, тонкие губы и длинный нос...
      Откуда ты знаешь?
      Еще у нее маленькая собачка с таким же вытянутым носиком, продолжала фантазировать Алиса. И горжетка...
      Как из детского стишка, согласилась Елизавета. А на голове она носит шляпу с фруктами.
      Нет! возразила Алиса. У нее на голове большой малиновый берет!
      Шляпа с фруктами ей идет больше, не сдавалась Елизавета.
      А она любит малиновый берет!
      Это безвкусно!
      А ей наплевать...
      Они остановились перед пятизвездочным отелем.
      Подождешь в машине, распорядилась Алиса.
      Елизавета собралась было возразить, но передумала и согласилась.
      Алиса вышла и уже направилась к гостинице, как вдруг...
      Вот черт! вырвалось у нее.
      Она невольно сделала шаг назад.
      Что с тобой? поинтересовалась Елизавета.
      Это все-таки судьба! подумала Алиса и ничего ей не ответила.
      Имею же я право на тайну?
      Тайна стояла возле киоска. На Алису он никакого внимания не обращал, куда больше его занимали сигареты и вина, выставленные за стеклом витрины.
      Алиса постаралась взять себя в руки, чтобы скрыть от Елизаветы истинные чувства уж кому-кому, а ей известно, как эта поручица Ржевская может опошлить высоту момента!
      И все-таки это судьба, повторила Алиса снова, делая шаг в его сторону. Иначе как можно расценить его появление именно сейчас, именно здесь третий раз? Бог троицу любит, вспомнилось ей. Значит, этот парень послан Богом.
      Или дьяволом, отчего-то голосом Елизаветы пропел внутренний голос. Может быть, это именно он хочет тебя напугать?
      Чушь какая, возмутилась Алиса. Какой ему резон?
      Ну, эта тайна покрыта мраком, не унимался вредина-голос. Может быть, именно ему нужна скифская чашка? Или он планирует выжить тебя из дома, завладев земельным участком?!
      Чем дальше, тем глупее, постановила Алиса, и, стараясь не слушать околесицу, которую несло вовсю ее разгоряченное сознание, продолжала путь.
      Если он сейчас обернется и поздоровается со мной, загадала она, все будет хорошо.
      С каждым шагом приближался решающий миг. Алисе был отчетливо виден его профиль. Слишком он красив, думала она. Прямо антик какой-то... Или готик, не замедлил присоединиться к размышлениям внутренний голос.
      Он обернулся.
      Алиса застыла, чувствуя себя полной идиоткой.
      Его большие глаза смотрели удивленно, как будто он пытался припомнить, где он ее видел. Губы же Алисы сами начали расползаться в улыбке. Он улыбнулся в ответ и проговорил:
      Ах, да... Это опять вы.
      Отчего-то в ее голову пришла идиотская мысль, можно ли это расценивать, как здравствуйте.
      Опять, подтвердила Алиса свои подозрения в том, что глупеет уже не по часам, а по минутам.
      Вы меня преследуете, рассмеялся он.
      Надо же... От возмущения Алиса даже не нашла ответа на такую наглость. Она его преследует?! Да и надо ли отвечать!
      Подумав, Алиса решила промолчать, чтобы этот красавчик не думал невесть чего относительно своей персоны, и шагнула в холл гостиницы.
      Вполне в духе Сары Мидленд, думала она, поднимаясь в лифте на девятый этаж. И ты, Алиса, краснеешь и несешь полную чушь, как глупая Элайза!
      Глупая Элайза, повторила Алиса, выходя из лифта.
      У окна курила какая-то дама. Она живо обернулась и уставилась на Алису.
      Алиса пробормотала здравствуйте, прошла мимо нее и постучала в дверь с номером триста тридцать пять.
      Никто не отозвался.
      Ну, вот вам и новый облом, подумала Алиса с удовлетворением. И так ей и надо. Пока она кокетничала с неизвестным красавцем, Сара Мидленд уехала к трем толстякам и теперь жалуется ему на бунтарку Павлищеву, не праведно забравшую аванс!!
      Могла бы не приезжать раньше, отпарировала Алиса. И вообще, подозрительная вы личность, Сара Мидленд! Откуда, собственно, вы явились?
      Дама затушила сигарету и теперь направлялась к ней.
      Алиса? спросила она.
      Она обернулась.
      Что?
      Простите, вы Алиса Павлищева?
      Алиса кивнула, продолжая недоуменно таращиться на визави.
      Добрый день, она протянула свою узкую руку. Я Сара. Сара Мидленд.
      Алиса представляла ее совершенно другой!
      Конечно, не дамой в горжетке с острым носом, нет... Го-раздо хуже. Эта особа была вылитой Элайзой с обложки!
      ***
      Она заметила растерянность Алисы, и теперь пыталась растопить холодок улыбкой. Алиса строго сказала себе, что это в конце концов невоспитанно! Ты стоишь, пялишься во все глаза на даму, прибывшую к тебе из самого туманного Альбиона, и нет тебе оправдания...
      Она взяла себя в руки, и пролепетала:
      Очень приятно.
      Я... не знаю, как это сказать...
      Она замешкалась.
      Тут, справедливости ради, надо заметить, что Сара скромничала. С русским языком у нее было все в порядке. Только мягкий акцент выдавал иностранку, а речь была правильной. Даже лучше, чем у некоторых русских.
      Если хотите, давайте говорить на английском, предложила Алиса.
      Сара посмотрела на нее с легким испугом и быстро замотала головой:
      Нет, мне нужна практика. Разговор, понимаете? Я хочу знать язык моих предков...
      Предков?
      Настал черед удивляться Алисе.
      Ну да, кивнула Сара. Моя прабабушка из Петербурга. Она вышла замуж за англичанина и... была такова, да?
      И вовремя, надо думать, рассмеялась Алиса.
      Перед революцией, сообщила Сара. Но нам надо идти.
      А ваши вещи? удивилась Алиса.
      Побудут здесь, беспечно махнула она рукой. Ничего страшного.
      "В чем-то она права, решила Алиса, подумав. Надо иметь надежный тыл... В конце концов, если ее напугает мое жилище, ей всегда будет куда вернуться... "
      ***
      На улице уже начинало темнеть, и вдобавок ко всем неп-риятностях, резко похолодало.
      Алиса поежилась и посмотрела на Сару: бедняжка была одета в легкую куртку из тонкой кожи.
      Вела она себя безмятежно, словно это не Алиса писала за нее, а она за Алису. Алисе даже стало обидно, что такая красотка на самом деле жалкая лицемерка.
      А если она чего-то не понимает?
      Может быть, Сара и в самом деле честно отписывает романы один за другим, вот только переводить их на русский никто не хочет, поэтому подключили Алису! Эту мысль Алиса тут же отнесла в разряд безумных. С какой стати? одернула она себя. Какая ей выгода? Или кому тогда это нужно? Ну уж нет, не буду я размышлять на эти темы итак голова моя похожа на переспелый арбуз с подгнившей мякотью, решила она.
      Мне и так хватает взять хотя бы этого типа, который регулярно появляется у меня на пути... Кстати, о типе...
      Алиса осмотрелась.
      На сей раз он решил не надоедать ей. А жаль... Она уже начала привыкать к мысли, что он ее судьба...
      Вон машина, кивнула Алиса в сторону Берни.
      В глазах Сары вспыхнул на одну минуту ужас, но она вежливо погасила его, послушно шагнув к развалюхе. Алиса даже немного обиделась: конечно, Берни у нее далеко не лэндкруизер, но нельзя же так откровенно показывать пренебрежение!
      Алиса открыла дверцу.
      Знакомьтесь, Сара, это...
      И застыла, остолбенев, как жена Лота.
      Елизаветы в машине не было!
      Сара терпеливо ожидала продолжения. Алиса огляделась вокруг, пытаясь обнаружить Елизавету. Куда же она могла подеваться?
      Бросила, горестно подумала Алиса. Бросила в такую трудную минуту! Предпочла спокойный сон подвигу во имя дружбы...
      Что ж, делать нечего. Придется ей самой справляться с напастью по имени Сара Мидленд.
      К тому же, не такая уж она и напасть, вполне симпатичная... Вот только на фотографию свою не похожа...
      Вы совсем не похожи на свою фотографию, вежливо заметила Алиса.
      Она смущенно потупилась.
      Видите ли, я сознательно выбрала ту фотографию... Это моя тетушка. У нас не очень любят молодых красивых женщин в качестве авторов...
      У нас тоже, засмеялась Алиса, вспомнив ужасную физиономию Авдотьи Зыряновой, заменившей обложечное лицо Елизаветы. Говорят, с молодым и интеллигентным лицом нет никакой надежды продаться!
      Она бросила на Алису странный взгляд, и что-то тихо пробормотала себе под нос.
      Они отъехали. Алиса еще пыталась обнаружить Елизавету, поминутно оглядываясь: а вдруг появится ее маленькая, тонкая фигурка?
      Берни вела себя вполне прилично, словно пыталась понравиться иностранке, и они быстро добрались до бандитской вотчины.
      Вот мой... начала Алиса и осеклась.
      Звуки, доносящиеся из сада, заставили ее похолодеть. Сара тоже была явно испугана, хотя и пыталась это скрыть под вежливой улыбкой.
      Из невинного и тихого вишневого сада доносились выстрелы!
      ***
      Вот этого только мне и не хватало, подумала Алиса. Только этого...
      Ну, ладно хоть было бы светло так нет же, сад был темным, погруженным в осенний ранний вечер.
      Алиса взглянула украдкой в сторону Сары: на нее рассчитывать было глупо. Если бы сейчас рядом была Елизавета! А от Сары никакого толку сидит, вытянувшись, с приклеенной вежливой улыбкой на губах, как кукла из музея мадам Тюссо!
      У нас неспокойно, вымучила Алиса из себя объяснение, которое и ей-то самой показалось неубедительным...
      Да, я знаю, согласилась ее спутница.
      Алиса вылезла из машины, но Сара никаких попыток вылезти вслед за ней не сделала. Похоже, посещение опасных мест не входило в ее планы. Конечно, Алиса могла бы заметить, что в изучение местных нравов и обычаев очень неплохо впишется посещение ее садика, в котором в данный момент идет бандитская разборка... Но она промолчала.
      Мои бандиты мне с ними и разбираться, вздохнула она.
      Сейчас выстрелы стихли, и Алиса шагнула в сад, нарочито громко скрипнув калиткой. Если там кто-то есть, пусть поймет, что хозяева вернулись.
      Ох, блин, не поймал! услышала Алиса знакомый голос.
      Леха...
      Леха выплыл из темноты с сумрачной своей улыбкой на лице, от которой Алису иногда бросало в дрожь.
      Лешка, удивилась она. Почему ты бегаешь по моему саду с оружием?
      Привет, Алька, сказал он. Кто-то у тебя в саду шарил.
      В руках у Лехи был револьвер, которым он вольно размахивал, наводя ужас на бедную иностранку.
      Алиса же глупо улыбалась, испытывая невероятное облегчение.
      Это ты стрелял? спросила она.
      Ну, я, хмуро согласился Леха. Так кто-то тут тусовался. У тебя, Алиска, вообще тут последнее время одни хмыри торчат ночами. Сейчас вот хотел подсечь гада, и фиг вам с маслом, ушел! Такой прыткий, как шакал!
      Алиса ничего не знала о том, насколько свойственна прыть шакалам, но на всякий случай согласилась и с этим.
      Ты одна тут ночуешь? спросил подозрительно Леха.
      Да нет, вчера была Елизавета, а сегодня Сара со мной будет, охотно объяснила Алиса, пытаясь говорить громко, чтобы тот злодей, которого только что пугал Леха, понял, как бесполезны его попытки проникнуть в дом.
      Смотри, мрачно сказал Леха, вглядываясь в темноту. Если что, звони мне. А то что-то неладное с твоим домом, Алиска.
      Интересно, что же он видел ночью?
      Леш, а что ночью-то было?
      Какой-то кент пытался забраться к тебе в окно, сообщил Леха. Я вышел покурить, гляжу, а он к тебе, прямо уже ногу закинул. Окно раскрыл и прямо нагло вползает! А ты, как дурочка, свет у тебя горит, ну, думаю, Алиска, ничего не слышит! Я гаркнул, что стрелять буду, он и исчез. А сегодня снова выхожу, смотрю рыщет. По саду. Кусты шевелятся. Сначала я подумал собака. Подхожу, пистолет достаю, говорю: Что тут делаешь? Тишина. Я через забор перепрыгнул, но он прыткий такой, начал уходить...
      А как он выглядел?
      Да я не разглядывал, передернул Леха плечом. Щуплый такой. Длинный. Двери поплотнее закрой на всякий случай. Не нравится мне этот тип.
      Алиса этого типа, конечно, не видела, но он ей заранее не нравился. На всякий случай...
      К тому же получалось, что никаких кошмаров у них с Ели-заветой не было.
      Леша, остановила Алиса уже уходящего соседа. В ко-тором часу это было?
      Около восьми, подумав, сказал Леха. Я точно те-бе могу сказать, только спрошу у Ленки. Она смотрела какой-то сериал... Спросить?
      Не надо, помотала Алиса головой.
      С сериалами она и сама разберется. Еще бы вот узнать, куда Елизавета так срочно убежала, бросив бедную Берни без охраны...
      Алиска, ты все-таки позвони, если этот тип вернется. Жаль, я его не зацепил!
      Да ладно, отмахнулась Алиса, хотя на самом деле ей и впрямь было жалко, что Леха его не поймал.
      Хотя бы узнала, что ему от нее нужно.
      И снова в голову притащилась идиотская мысль: А вдруг это ТОТ, мой принц, узнавший, где я живу, и...
      Ага, принц. Воров принц, тут же начал ехидничать внутренний голос. Принц, пытающийся под покровом ночи проникнуть в твое жилище. Надо думать, с весьма благовидными целями. Например, похитить красавицу Алису, увести ее в свое воровское королевство, раз уж чашки скифской ты ему не припасла!
      Вести с алтер эго беседы Алиса и в свободное время не любила, а уж сейчас, когда за ее плечом стоит, как опасность, перепуганная иностранка...
      Она обернулась.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20