Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Лики огня

ModernLib.Net / Фридман Майкл / Лики огня - Чтение (стр. 12)
Автор: Фридман Майкл
Жанр:
Серия: Звездный путь

 

 


      – Добрый день, коллега. Возможно, этот день, действительно, станет для нас добрым.
      Даже случайному человеку бросилась бы печаль, сквозящая в голосах бывших коллег. Казалось, два уже немолодых человека сожалели об оборванных нитях, которые когда-то их связывали. "По крайней мере, это обнадеживает", – подумал капитан.
      – Идея, которую мы хотим вам предложить, принадлежит капитану Кирку, – приступил к делу Фаркухар. – Прошу вашего внимания.
      Все посмотрели на капитана. Сделав глубокий вдох, он начал речь, которую готовил всю ночь.
      – Как вы все знаете, капитан-лейтенант Скотт и я имели честь посетить священный город обирратов. Министр Омалас любезно предоставил нам возможность ознакомиться со священными манускриптами своего народа.
      Неожиданно доктор Маккой поднялся со своего места и передал капитану электронную записную книжку. "Все нормально", – успел шепнуть доктор.
      – Спасибо, – громко ответил Кирк. Включив записную книжку и нажав на соответствующие кнопки, он поднял книжку вверх и показал начертанную на ней фразу сначала всем в зале правительства, а затем повернул ее в сторону монитора.
      – Поправьте меня, министр Омалас, если я ошибусь, – продолжил капитан. – Ваш протест направлен против свободного передвижения кубайев и выражается в следующем положении: "Никаким животным: ни лесным, ни полевым – нельзя находиться на священных территориях".
      Цитата была точной, поэтому неудивительно, что оба опальных министра дружно закивали.
      – Да. Это суть нашего протеста, – согласился Омалас. – И мы, действительно, не можем потерпеть присутствия животных на наших святынях.
      Кирк продолжал рассуждение.
      – Хорошо. Недавно мы предложили Совету приручить каких-нибудь животных, например, геттрексов, и держать их поблизости от священных территорий.
      – Но это невозможно! – воскликнул Меникки. – Мы не выносим геттрексов еще больше, чем кубайев!
      – Мы знаем, – спокойно ответил Кирк. – Тогда мы решили предложить замену настоящих хищников запахом их выделений. Это предложение тоже не было принято. Потом мы вызвались синтезировать в соответствующих лабораториях запахи хищников, никогда не обитавших на вашей планете. Но и эта попытка была отвергнута.
      – Если бы мы приняли это предложение, то пришли бы в противоречие с нашими священными писаниями, – подтвердил Омалас.
      – Прекрасно, – почему-то обрадовался капитан. – Никаких животных, никаких запахов, – для большего эффекта Кирк сделал паузу. – А что вы скажете об аромате цветка?
      Капитан снова нажал кнопки на электронной записной книжке и с выражением процитировал:
      – "Украсьте священные камни всяческими цветами и растениями, что быстро растут. Пусть освежают они вашу память и сердце ваше учащенно стучать заставляют". Слово в слово, не так ли, министр Омалас?
      Эта цитата вызвала недоумение Омаласа.
      – Совершенно верно. Мы никогда не были против растений на наших святынях. Но я не вижу, каким образом растения могут помочь в достижении ваших целей, капитан. Что-то я никогда не слышал о цветке, аромат которого отпугнул бы кубайев. Напротив, известно, что большинство наших сильно пахнущих растений только привлекает этих животных.
      – Все правильно, – согласился Кирк. – Но все, что вы сказали, относится к малурианским цветам.
      Капитан выразительно посмотрел на бортинженера.
      Взяв в руки переговорное устройство, Скотт нажал на кнопку и четко проговорил:
      – Мистер Кайл, пришлите, пожалуйста, образец в зал правительства.
      Прошло совсем немного времени, и у ног бортинженера лежал маленький блестящий черный шар. Скотти быстро поднял его и передал капитану. Кирк нажал на кнопку, прятавшуюся в углублении шара посылка немедленно раскрылась, и капитан извлек на свет цветок с длинными темно-синими лепестками и острыми, серого цвета, тычинками.
      Кирк встал с места и, вытянув руку, поднес цветок к самому монитору.
      – Что это? – спросил Меникки.
      – Клингоновский огонь-цветок. Растение, которое убивает вокруг себя все живое. Цветок рос в нашем ботаническом саду отдельно от других растений. Но, что важнее всего, – объяснил капитан, – растение выделяет запах, который вряд ли понравится кубайям.
      – Но я не чувствую его аромата, – хмыкнув, заметил Трафйд.
      – Это неудивительно, – ответил Маккой. – Вы же не относитесь к кубайям. В этом вся прелесть цветка. Никто из малурианцев не почувствует запаха, но растение будет держать кубайев на почтительном расстоянии от запретных мест.
      – Вы уверены в этом? – с сомнением спросил Омалас.
      – У меня была возможность собрать кое-какие данные о кубайях, – объяснил доктор. – Я узнал, как работают их органы обоняния. Похоже, строение этих органов у кубайев такое же, как у пурисов. А пурисы, надо вам сказать, избегают огонь-цветка как чумы. Бьюсь об заклад, что кубайи будут сторониться этого растения больше, чем самых дурно пахнущих геттрексов.
      Прищурившись, Меникки внимательно смотрел на доктора.
      – Думаете, мы прекратим наше восстание только из-за одних ваших слов?
      В голосе бывшего министра чувствовалась нескрываемая усмешка.
      – Очень скоро свои слова я смогу подтвердить на практике, – ответил Маккой. – Я уже начал работы по синтезу ароматических веществ, которые выделяются огонь-цветком. Мы распрыскиваем их на путях миграции кубайев, и если животные изменят своим привычкам, значит, решение проблемы у нас в кармане.
      – А если нет? – продолжал упрямиться Меникки.
      – Иначе и быть не может, – заявил, доктор Маккой.
      – Чтобы убедиться в результате, мы должны лично присутствовать при эксперименте, – заметил Омалас.
      – Конечно, – согласился доктор.
      Меникки бросил недоуменный взгляд на Омаласа.
      – Хочешь сказать, что ты выходишь из-под подполья? Но это невозможно!
      – В священном писании сказано: "Чрезмерная осторожность питает страхи и гонит прочь успехи".

Глава 18

      Определить с воздуха местоположение кубайев для Кайла было делом несложным. При всем желании трудно не заметить огромные стада, медленно бредущие по вековым тропам.
      На место эксперимента отправились все, кто участвовал в последних переговорах: мантильские министры с охраной, Фаркухар и трое офицеров Звездного флота. На борту транспортной платформы располагался и ценный груз: несколько емкостей с синтетическим экстрактом выделений огонь-цветка.
      Меникки и Омалас ожидали в заранее условленном месте. Они со своими телохранителями тесной группой стояли недалеко от города, молча всматриваясь в далекий горизонт. Скоро оттуда должны появиться первые стада, кубайев.
      Ветер, сырой и холодный, играл в траве, заставляя ее прижиматься к самой земле. К счастью, он дул в ту сторону, откуда должны появиться стада ненавистных обирратам кубайев.
      Транспортная платформа с участниками испытаний прибыла как раз вовремя, когда на горизонте появились первые животные.
      Сухо поприветствовав друг друга, бывшие коллеги по правительству прильнули к оптическим приборам.
      После необходимых распоряжений емкости с экстратом были расставлены в одну линию, перпендикулярно движению животных. Если все пойдет по плану, то невидимая стена запахов должна задержать продвижение кубайев в сторону города.
      Кирк, оказавшийся рядом с Маккоем, дотронулся до плеча друга.
      – Скажи-ка, Боунз, почему ты так уверен, что эта синтетика сделает свое дело?
      – Потому что нет причин для сомнений, – нахмурившись, произнес доктор.
      – Ты не ответил на мой вопрос.
      – Черт возьми, Джим, я все-таки врач, а не ветеринар. Выяснение потребовало знаний и времени.
      – Я так и думал, что ты уклонишься от ответа, – подытожил капитан.
      Стадо кубайев приближалось с каждой минутой. Под ногами уже чувствовалось сотрясение почвы. Горизонт заволокло стеной пыли, поднявшейся из-под копыт тысяч животных.
      К счастью, ветер не изменил своего направления. Открыли емкости с экстрактом. Но время шло, а кубайи не проявляли никаких признаков беспокойства и, явно, не собирались уклоняться от первоначального маршрута.
      Если животные проскочат незримый барьер, то через считанные часы заполнят священный город обирратов. Тогда не миновать новой вспышки взаимных обвинений, насилия и кровопролития.
      Кубайи уже были в двухстах шагах, а запах, наверняка, уже разлившийся по равнине, все еще не давал никакого эффекта.
      Кирк заметил, что всех наблюдателей охватило волнение. Время от времени они обменивались тревожными взглядами: Омалас с Меникки, Трафид с министрами.
      Надежда на успех эксперимента, а значит, и на долгожданный мир угасала с каждой минутой. Кубани продолжали приближаться. Восемьдесят шагов... Семьдесят... Шестьдесят... Вздохнув, капитан решил, что планету не спасет уже ничто.
      Пятьдесят шагов... Сорок... Тридцать...
      – Ну давай же! – не выдержав напряжения, закричал Маккой, словно обращаясь непонятно к кому: то ли к ближайшей емкости, то ли к животным.
      Внезапно, будто услышав призывы доктора, кубайи замедлили бег, а затем и вовсе изменили направление, бросившись вдоль линии, по которой стояли емкости. За первыми кубайями помчались и остальные.
      Перед наблюдателями предстала грандиозная картина: почуявшие невыносимый запах животные уже двинулись в другом направлении, а их сородичи все еще неслись к незримой стене.
      Малурианцы и их гости стояли, не веря своим глазам. Разочарование на их лицах сменилось сомнением, а сомнение – нескрываемым ликованием.
      – Я знал, что все получится! – как ребенок, радовался Маккой.
      – Капитан Кирк!
      Повернувшись, капитан увидел грузную фигуру Омаласа. Лицо обиррата выражало огромную усталость.
      – Да, министр.
      – Благодарю вас от своего имени и имени жителей всей нашей планеты.
      Краем глаза Кирк заметил Фаркухара, ревностно наблюдающего за поведением и репликами Омаласа.
      – Нас единой командой прислала сюда федерация. Если мы и достойны благодарности, то все в равной степени.
      Кивнув в знак согласия, Омалас продолжил:
      – Тогда я обязан поблагодарить всех вас, – склонившись к уху капитана, он добавил:
      – Но вас более всего, мой друг, за разум.
      Затем, поежившись от холода, бывший министр подошел к Фаркухару, чтобы обсудить с ним некоторые политические нюансы.

* * *

      Затерявшись в пространстве между холмами, Велед и Граэль не теряли присутствия духа. Капитан, многозначительно посмотрев на своего спутника, напомнил о его обязанностях.
      – Как далеко? – спросил Граэль в переговорное устройство.
      – Примерно в тридцати шагах, – послышался искаженный прибором голос Террика, определяющего специальным сенсором местонахождение каждого пропавшего клингона и человеческих детенышей. – Где-то под склоном.
      – Отлично! – обрадовался Граэль и убрал переговорное устройство.
      Кто бы мог подумать, что для поимки каких-то там щенков понадобится совершенная техника? Чем они питаются, как переносят суровые ночи? Неужели дети до сих пор живы? Где же, в таком случае, Гидрис? Почему от него нет никаких известий? Наверное, Гидрис просто схалтурил. "В любом случае, – решил Велед, – я не упущу своего шанса".
      Капитан был полон решимости положить всему этому конец, найти прибор "Джи-Семь" и вписать этим еще одну славную страницу в истории клана Гевиш'ре.
      – Энгат, Чоррль! Пойдемте в авангарде! – прокричал Велед в переговорное устройство. – Норг будет замыкающим! Не терять из вида Террика!
      Осторожно ступая по темно-коричневым камням, капитан чуть не замурлыкал от предвкушения близкой победы. Уж он покажет Гидрису, как нужно действовать с беглыми колонистами!
      Неожиданно шедшие впереди Энгат и Чоррль замахали руками. Очевидно, они получили какой-то сигнал от Террика. Переговорное устройство молчало.
      Догнав спутников, Велед заметил на их лицах подобие улыбки. Моментом позже капитан понял причину их столь странного поведения. Единственное, что сейчас хоть как-то оживляло пейзаж, была большая яма, вырытая в земле. Прибор Террика определил, что где-то здесь находятся два клингона. И если их нигде больше не было видно, значит.., они должны находиться в этой дыре!
      Если бы Велед не был капитаном и не нес никакой ответственности за исход миссии, и если бы от этого исхода не зависела его карьера, то он от души посмеялся бы вместе со всеми. Но сейчас в его сердце вползла маленькая змея.
      Стоя у края ямы, Велед вглядывался в темную бездну. Его глаза, привыкшие к яркому солнечному свету, наконец, смогли различить на ее дне две неподвижные фигуры.
      Кончиком носка капитан столкнул в яму несколько камешков, чем вызвал на дне сначала легкое движение, а затем громкие ругательства. Пленники земной тверди встали во весь рост, подставив свои лица скупому свету, струящемуся сверху. Одним из них был Гидрис, другим – Аорас.
      – Капитан! – пошатываясь, крикнул Первый офицер.
      Велед заметил, что его лицо забрызгано кровью.
      – Я... Я рад видеть вас! Нам подстроили ловушку!
      – Кто?! – взревел капитан. – Маленькие выкормыши?..
      – Нет! Не только они! – подхватил Аорас. – С ними вулканец! Это он подстроил ловушку! Это он... – Реакция Веледа на этот лепет не заставила себя долго ждать – капитан с остервенением стал пинать в яму камни и комья земли. Они дождем обрушились на головы пленников, заглушив все протесты Аораса.
      – Пурисовы дети! Что же это за вулканец такой?! Что же он такого вам наговорил, что вы, как черви, полезли в эту могилу?!
      – Капитан Велед! – закричал Гидрис. – Это не колонист! На нем форма офицера Звездного Флота!
      – Звездного Флота?!
      – Звездного флота!
      Велед почувствовал себя так, словно его окатили ушатом холодной воды. Если здесь замешан Звездный флот, значит, их миссия в опасности! Но почему потребовалось так много времени, чтобы узнать об этом?
      В порыве ярости Велед снял с предохранителя свой дисраптор и направил его в яму. Через мгновение разрезавший темноту голубоватый луч навсегда заставил замолчать Гидриса и Аораса.
      Расправившись с неудачниками, капитан закусил губу. Сейчас, как никогда, нельзя было поддаваться никаким эмоциям. Он не в увеселительном заведении. Сейчас он отвечает за миссию, от успеха которой зависит, может быть, судьба галактики. Глубоко вздохнув, капитан спрятал свой дисраптор.
      Не доверяя никому, Велед сам связался с Терриком.
      – Да, капитан, – прозвучал голос в переговорном устройстве.
      – Вот что Террик. Забудь все мои предыдущие инструкции. Мы больше не ищем наших людей. Пусть подыхают. Единственное, что меня интересует – дети. И один взрослый вулканец.
      – Хорошо, – отозвался удивленный Террик, К несчастью, сенсорные приборы клингонов были не так совершенны, как подобные устройства федератов. Поэтому, даже зная примерные координаты нахождения вулканца, Террику понадобилось много времени, чтобы перестроить прибор на поиск офицера Звездного Флота.
      Но Велед готов был ждать, сколько угодно.

* * *

      На огромном экране в командном отсеке корабля вновь появилась черная бездна, полная звезд. Малурианский конфликт – одна из самых щекотливых проблем, с которыми капитан сталкивался в своей жизни. Какое счастье, что все позади!
      – Сколько времени займет путь до Бета Канзандии-Три? – спросил Кирк у Чехова.
      – Четверо суток, шестнадцать часов и двадцать девять минут, сэр.
      Капитан внутренне улыбнулся, заметив, как раздобрел и округлился за последнее время русский навигатор. Спок, не терпевший тучных людей, наверняка, учинит скандал по этому поводу.
      Спок... Как он там? Кирк улыбнулся, представив, как он снова увидит своего друга и услышит о жизни колонии за время отсутствия "Энтерпрайза". Зная вулканца, капитан был уверен, что тому удастся найти не только слабые места в приборе, но и подобрать для "Джи-Семь" новые области применения. Наверное, после участия Спока прибор уже превзошел все ожидания.
      – Сэр! – раздался голос Ухуры. Кирк, сидящий в своем кресле, повернулся в ее сторону.
      – Да, лейтенант.
      Офицер-связист выглядела необычно взволнованной.
      – С Двенадцатой базы сообщили, что, возможно, в колонии на Бете Канзандии что-то случилось.
      Услышав сообщение Ухуры, капитан ощутил, как по телу побежали мурашки. Сердце Кирка болезненно сжалось, но внешне он оставался спокойным.
      – Подробнее, лейтенант.
      Нахмурившись, Ухура сообщила некоторые детали:
      – Колония забыла представить в Центр свой обязательный отчет о проделанной работе. А когда Двенадцатая база попыталась с Бетой Канзандией связаться, то не последовало никакого ответа.
      "Кэрол... Спок..." – пронеслось в голове капитана. Что же там могло случиться? Бета Канзандии находится совсем рядом с империей Клингонов... Хотя нет, клингоны здесь ни при чем. Это что-то другое, но что?
      – Спасибо, лейтенант. Проинформируйте Двенадцатую базу, что мы будем у цели через четыре дня, – не дожидаясь ответа Ухуры, Кирк отдал новую команду:
      – Мистер Зулу, разверните корабль в девятое пространственное искривление.
      Даже развив сумасшедшую скорость, "Энтерпрайзу" понадобится не менее суток, чтобы добраться до колонии. Но капитан не терял надежды, что случившееся в колонии не из тех происшествий, которые не могут подождать.

* * *

      Сидя в пещере, Дэвид, как и все остальные ребята, дожевывал остатки пищи, найденной у провалившихся в яму клингонов. Внезапно в вечернее тишине раздались звуки шагов. Выхватив дисраптор, Спок подкрался к выходу и, повернувшись к ребятам, подал знак молчать. Дети притихли.
      Послышались дребезжащие, гортанные голоса. Клингоны! Дэвид узнал эту неприятную клингонскую речь. Оглянувшись, он увидел, что все ребята попрятались за камни и испуганно замерли, затаив дыхание. Лишь движение и взгляд вулканца выражали уверенность и спокойствие. Вновь повернувшись к детям, он еще раз приложил палец к губам.
      Неужели удача на этот раз отвернется от них? А может, клингоны ничего не заметят и пройдут мимо?
      Внезапно полумрак пещеры прорезал тонкий голубой луч, и в то же мгновение на детей посыпались тысячи мелких осколков горной породы.
      – А ну, выползайте, сукины дети! Выползайте, а не то я разворочу вашу вонючую дыру вместе с вами!
      Дэвид услышал бешеное биение своего сердца. Отряхнув с головы толстый слой пыли, он посмотрел на ребят. Все они молча отряхивались и бросали редкие испуганные взгляды на вход в пещеру, где по-прежнему стоял невозмутимый вулканец. На фоне дневного света было заметно, как заострились черты его лица.
      Интересно, сколько же клингонов окружили пещеру? Если бы их было двое или трое, Спок, несомненно, преподнес бы им сюрприз из своего дисраптора. А если их больше?
      Очевидно, клингоны узнали, что колонисты вооружены, иначе они не беспокоили бы многовековые своды пещеры залпами из дисраптора. Но откуда они могли узнать? Наверное, наткнулись на яму и вызволили оттуда своих товарищей. Дэвид прикусил губу. А может, они нашли и другие ямы? А может они...
      Мысли мальчика прервались из-за новых вспышек голубоватого огня, и камни, мелкие и крупные, посыпались на головы колонистов, казалось, со всех сторон. Через мгновение пещера наполнилась душераздирающими детскими криками.
      – Думаете, я позволю играть с собой в кошки-мышки? – заорал какой-то клингон. – Надеетесь, что вам удастся перехитрить меня, как вы перехитрили тех двух идиотов?!
      До пещеры донесся дружный хриплый хохот, по которому можно было понять, что клингонов не двое-трое, а намного больше. Внезапно, как по команде, смех прекратился.
      Значит, их много, и все вооружены... Но Дэвид и мысли не допускал, что клингоны победят в этой схватке. Даже если их было во много раз больше, то после того, что ребята уже сделали с клингонами, захватчики вряд ли оставят им жизнь. Пусть смерть, но смерть достойная. Нет, они не сдадутся. Дэвид не сразу понял, что Спок уже вовсю орудует дисраптором. Но направил его вулканец не на клингонов, а совсем в другую сторону. Он методично, дюйм за дюймом расширял уже выдолбленный ранее проход в скале. Тоннель! Дэвид понял замысел взрослого офицера.
      Видимо, клингонов можно было взять только хитростью. Если план удастся, Спок окажется за спинами захватчиков и тогда...
      Вскоре фигура вулканца исчезла в подземном тоннеле. Лишь далекие всполохи голубого света напоминали о смелом решении офицера Звездного флота.
      – Последнее предупреждение! – донеслось снаружи. – Даю вам еще один шанс спасти свои щенячьи шкуры!
      Последнее предупреждение... Споку понадобится время, чтобы зайти врагам в тыл. Не прошло и пяти секунд после клингоновского предупреждения, как началась третья, самая сильная атака на пещеру. Наполовину засыпанный обломками и истекающий кровью, Дэвид крепко сжал зубы.
      Из-под обломков и пыли послышались стоны остальных ребят. Через мгновение раздался топот ворвавшихся в пещеру клингонов, и не успел Дэвид опомниться, как сильная рука схватила его за шиворот и со всей силы выдернула из под обломков. Подняв глаза, мальчик встретил безумный взгляд клингона, звериный оскал которого обнажил белые острые зубы.
      – Наконец-то, – прорычал он. – Маленькие пурисы, попались на съедение!
      Охваченный ненавистью к звероподобному клингону, мальчик изо всех сил попытался вырваться на свободу. Дэвид пинал, царапал, кусал захватчика, но клингон только все больше ухмылялся в животном оскале.
      Внезапно раздался громкий голос другого клингона:
      – Вулканец! Террик утверждает, что здесь был вулканец!
      В ту же секунду пропала звериная ухмылка на лице напавшего на Дэвида захватчика. Швырнув мальчика на землю, он схватился за оружие.
      – Найти его! – крикнул кто-то из клингонов, очевидно, их старший. – Найти его, иначе вы никогда не увидите больше родную планету!
      Захватчики рассыпались по всей пещере, освещая все ее самые темные уголки холостыми вспышками лучей из дисраптора.
      – Но здесь его нет!
      – Идиоты! Вулканец должен быть здесь! Не растворился же он в воздухе!
      Осветительные выстрелы из дисраптора стали столь частыми, что казалось, на какое-то время в пещеру заглянуло солнце.
      – Мистер Спок! – закричал кто-то из детей. Дэвид увидел, как в проеме тоннеля показался вулканец. Не успел... В ту же секунду захватчики направили дисрапторы на одного-единственного человека. Клингон, оказавшийся ближе всех к Споку, держал перед собой Гарсию.
      – Выходи! Иначе этот щенок умрет первым. – У вулканца не оставалось выбора. Нахмурившись, он обреченно швырнул свой дисраптор к ногам врагов. Один из клингонов быстро подобрал оружие и, выпрямившись, изо всех сил ударил Спока по лицу.
      – Это за то, что мы потратили на тебя так много времени!

Глава 19

      – Ты выкрал прибор под названием "Джи-Семь", – процедил сквозь зубы клингон. – Я хочу его видеть.
      Спок мог бы соврать и сказать, что никакого прибора не видел, но нужно знать вулканцев: ложь для них – такой же грех, как убийство или предательство. Кроме того, было совершенно очевидно, что "Джи-Семь" мог спрятать только он или дети.
      – Ну?! – настаивал клингон.
      Офицер Звездного Флота продолжал хранить молчание, еще больше ожесточая врагов. Глаза клингона вспыхнули огнем ненависти и злобы. Протянув руку, захватчик, как клещами, сжал лицо Спока. Больно, неприятно, но вулканец спокойно перенес это унижение.
      Склонив набок голову и прищурившись, клингон пытливо посмотрел в глаза жертвы.
      – Ты никогда не расскажешь об этом, – понял он. – И пытать тебя бесполезно, только зря время потратим и силы. Но ты еще доставишь нам наслаждение своими воплями, пусть и немного позже.
      Неожиданно клингон замотал головой по сторонам, словно пытался кого-то найти. Наконец, его взгляд остановился на Дэвиде.
      – Человеческое существо не может быть бесконечно молчаливым, – глубокомысленно изрек захватчик. – Особенно, если это существо – ребенок.
      По сигналу мальчика немедленно швырнули к ногам клингона. "Уж этот-то ничего не скажет, – решил про себя Спок, – или я переоцениваю стойкость Дэвида".
      Вполне вероятно, захватчики решили сломить дух вулканца ужасным зрелищем пыток детей. Неужели он не променяет сведение о приборе на безопасность маленьких колонистов? Клингоны никогда не славились ни милосердием, ни добродетелью, ни благородством. А сейчас, после стольких мытарств и потерь своих товарищей, они жаждали только одного – мести. Даже заполучив прибор в руки, враги не остановятся ни перед чем.
      – Где прибор?! – заорал клингон. Дэвид не проронил бы ни слова, даже если бы что-то и знал. Но пытки...
      Спок пожалел, что связался с детьми. Он хотел, чтобы ребята спрятались в самых отдаленных холмах. Он пытался обеспечить им безопасность, но они сами сделали свой выбор и теперь пожинают плоды своего решения.
      – Где этот проклятый механизм? – повторил клингон.
      Дэвид посмотрел на Спока и, словно заразившись спокойствием вулканца, предпочел глубоко спрятать свой язык. Этот взгляд и эти незримые узы, протянувшиеся от офицера к ребенку, не остались незамеченными клингонами.
      – Похоже, – поделился своим наблюдением один из них, – этот щенок берет пример с вулканца, но мы быстро спустим его с небес на землю.
      Клингон выразительно посмотрел на стоящего рядом Чоррля и Граэля, чьи руки не были заняты. Кивком он указал на россыпь больших острых камней.
      – А ну-ка поглядим, сколько мозгов в его голове и как быстро мы их вытрясем. – Прикусив губу и сжав кулаки, Спок наблюдал, как мальчика схватили в охапку и что есть мочи бросили на острые красные камни.
      Ветер, холодный, как межзвездное пространство, выл, словно раненый хищник, и пробирался в пещеру, как к себе домой.
      Велед испытывающе посмотрел на мальчика, чьи глаза выражали ненависть, смешанную с вызовом. Капитан всегда считал, что такой взгляд можно заметить только у клингонов, но никак не у человеческих существ.
      Казалось, ребенок не думал о том, что его жизнь сейчас висела на волоске и эта непрочная нить могла оборваться в любую секунду по малейшей прихоти захватчиков.
      Клингон вспомнил Тимоти Риордана, пустившего слезу после первого же крика. Стоящий здесь мальчик разительно отличался. Сравнив двух детей, клингон в глубине души усмехнулся.
      И все-таки этот блондин еще ребенок. Велед решил, что это звено является самым слабым местом в цепи. Цепь оборвется, необходимо лишь время.
      – Ты ведь знаешь, чего я хочу, – приставив дисраптор к лицу Дэвида, напомнил капитан. – Отдай мне прибор, иначе ты умрешь.
      Мальчик побледнел и часто заморгал, но все равно хранил молчание. Ярости клингона не было предела. Сейчас он покажет этому щенку и всем остальным, что может капитан Велед!
      – А ну-ка, посторонись, – приказал Велед клингону, который держал Дэвида.
      Палец капитана уже потянулся к кнопке на дисрапторе, когда вдруг пещера озарилась вспышкой голубого луча. Велед резко оглянулся и увидел, как из обуглившегося тела Чорреля повалил дым.
      В первые секунды капитан "Кад'нры" не понял, что произошло, но в сердце пополз холодок опасности. Через мгновение Велед увидел нацеленный на него дисраптор и до конца осознал всю глубину появившийся угрозы.
      – Граэль... – тихо произнес капитан. – Ты что?..
      В следующую секунду, так и не договорив, Велед бросился в сторону от вновь сверкавшего голубоватого луча. Лежащие рядом несколько камней в мгновение ока превратились в пар.
      Упав на землю, капитан прицелился в покушавшегося и нажал на кнопку. Луч его дисраптора прошел буквально в дюйме от головы Граэля.
      В завязавшейся перестрелке более удачливым оказался молодой офицер: вторым выстрелом он сжег плечо и правую руку капитана.
      Объятый дымом, Велед в предсмертной агонии все-таки нашел силы приподнять голову и воскликнуть:
      – Предатель!

* * *

      Какое-то время Граэль молча стоял над тем, что осталось от капитана, и не мог поверить в случившееся. Раньше он думал, что решиться на повторное предательство гораздо легче, чем на первое, но все оказалось намного труднее.
      Назад пути не было. Граэль только начал исполнять то, что когда-то обещал Кируку: и взрыв на "Кад'нре", и убийство Веледа были звеньями одной цепи, цель которой – не дать капитану заполучить технологию колонистов.
      Конечно же, Граэль мог уничтожить всех своих товарищей, но.., такой грех на душу... Хотя.., грех ли это? Мало-помалу мысли стали возвращаться к офицеру. Его оцепеневший взгляд встретился с голубыми глазами мальчика.
      "Эти дети... И этот вулканец... – пронеслось у Граэля в голове. – Пусть они сделают за меня остальное". Перешагнув через тело капитана, офицер подобрал дисраптор Веледа и протянул его опешившему мальчику.
      – Возьми его в руки, – обратился Граэль. – Ты же хочешь помочь своим друзьям, не правда ли?
      – Да, – тихо ответил мальчик.
      – Тогда это твой единственный шанс. – Недоверчиво взглянув на захватчика, Дэвид сделал шаг вперед и протянул руку к дисраптору.
      – Ты знаешь, как им пользоваться? – отдав оружие мальчику, спросил Граэль.
      В ответ Дэвид прикоснулся указательным пальцем к спусковому механизму дисраптора.
      – Хорошо, – произнес Граэль. – Ты отойди в сторону, чтобы видеть вход в пещеру, а я останусь здесь. Как только кто-нибудь из твоих врагов появится из-за большого валуна, прицелься и стреляй по моему сигналу.
      Удивлению мальчика не было предела. В его недоверчивых глазах читался естественный вопрос: почему? Но Граэль больше ничего не объяснил.
      Клингон собрал детей и вулканца в тесную группу. Никто не видел трагедии, разыгравшейся у входа в пещеру, и поэтому они не придали значения странной тишине в том месте, где был капитан, Граэль и Чоррль.
      Повернувшись к мальчику, изменник подал условный сигнал. Расположившись таким образом, чтобы из-за валуна клингоны могли видеть только стреляющего мальчика, Граэль стал ждать первого выстрела. "Зачем подвергать себя опасности, когда есть прекрасное прикрытие в лице ребенка?" – усмехнулся офицер.
      Первый выстрел Дэвида оказался крайне неточным. Огонь прошел примерно в двух шагах от ближайшего клингона, который лишь через несколько секунд сообразил, что смертоносный луч предназначался именно ему. Вскинув дисраптор, клингон открыл ответный огонь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14