Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Брава (№2) - Слишком много не бывает

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Фостер Лори / Слишком много не бывает - Чтение (стр. 16)
Автор: Фостер Лори
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Братья Брава

 

 


– Я не хочу, чтобы Бен пострадал.

– Ты о себе?

– Нет, конечно, нет.

– Тогда о ком?

Сьерра покачала головой. Она не хотела, да и не могла сказать Ною больше, чем сказала.

Ной долго молчал перед тем, как задать свой следующий вопрос:

– Ты хоть кому-то в этой жизни доверяешь, Сьерра?

– Доверие не имеет к этому никакого отношения.

– Доверие имеет к этому прямое отношение. Так ты мне не сказала, есть ли кто-то, кому ты доверяешь целиком и полностью?

Она подумала и кивнула:

– Кенту.

Ной засмеялся и потер щеку.

– Ты о своем помощнике говоришь? – Ей не понравился этот тон.

– Он к тому же мой близкий друг.

– Да, именно это мне Бен и говорил – что вы с Кентом просто друзья. Очень близкие друзья. – Ной посмотрел на нее так, что чуть не сбил ее с ног взглядом. – Ну что же, если бы Грейс доверяла какому-то мужчине больше, чем мне, я бы не смог с этим жить. Наверное, я бы ослеп от ревности. Но Бен уважает Кента, он Бену даже нравится. Ты знаешь, что это значит?

– Что Кент – славный парень.

– Это значит, что Бен доверяет тебе.

Ной сумел поставить ее на место, да так, что лицо у нее вспыхнуло от стыда, даже живот скрутило.

– Бен вырос с сознанием, что его отец – наш отец – бросил его в тот день, когда он узнал, что Брук беременна. Ей тогда было всего шестнадцать – она была одна, без поддержки, без работы. Им было нелегко, но они справились в основном потому, что Брук любила Бена до самозабвения. Может, из-за этого Бен особенно чутко относится к женщинам. Он всех их готов защищать и пестовать. Он любит тебя, и поэтому он, конечно, очень хочет тебе помочь. То, что ты воспринимаешь как вмешательство в твою жизнь, на самом деле инстинктивная реакция Бена на происходящее.

Сьерра не знала, как признаться в этом, но она и не воспринимала действия Бена как вмешательство в свою жизнь, больше не воспринимала. Он слишком ей нравился.

Она... Господи, она его любила.

Сьерра закрыла лицо ладонями.

Ной снова кивнул и сказал:

– Это тебе так, к сведению.

Сьерра, задумчивая и серьезная, села в машину и закрыла дверь. Ной приник к окну:

– Ты отсюда прямо домой?

– Да, на сегодня у меня все. – Сьерра сама не знала, что сейчас чувствует. Она понимала, что Ной – старший брат Бена и считает своим долгом защищать младшего, поэтому ей не в чем было его винить. Более того, он заставил ее сделать кое-какие заключения. Скажем так, очень важные выводы. – Я, пожалуй, буду работать на вашем участке.

– А как насчет разговора с Беном?

– Да. – Сьерра прикусила губу и сказала: – Спасибо.

Улыбка у Ноя была такой же, как у Бена.

– Всегда, пожалуйста. – Он похлопал по верху машины и отступил. – Будь осторожна на дороге.

Сьерре не терпелось скорее попасть домой, где она могла бы все мысли разложить по полочкам. Она хотела увидеть Бена, хотела поцеловать его. Когда он прикасался к ней, печалям и сомнениям просто не оставалось места.

И все же, когда она повернула ключ зажигания, грузовик не завелся. Она попробовала несколько раз подкачать бензин и снова попыталась завести машину. Но грузовик умер.

– Черт!

Ной заглянул в кабину:

– Не заводится?

– Нет. – Сьерра посмотрела на часы, в отчаянии закрыла глаза и повернулась к Ною лицом. – Могу я воспользоваться вашим телефоном?

– Зачем?

– Чтобы вызвать тягач.

Он открыл дверь машины и нежно ее оттуда вытащил.

– Чепуха. Я отвезу вас домой, захвачу Бена, и вместе мы что-нибудь да придумаем. Мы оба хорошо разбираемся в автомобилях.

– Но...

Ной поднял палец:

– Я настаиваю, и Бен тоже будет настаивать.

Очень скоро Сьерра уже сидела в просторном «лендровере» и ее мчали к дому. Ной все продолжал петь дифирамбы Бену.

Делать это было не обязательно, поскольку Сьерра и так знала, какой Бен необыкновенный человек. На самом деле, чем больше она на эту тему думала, тем больше понимала, что Ной был прав. Бен заслуживал полного и безоговорочного доверия. Но на самом деле он уже завоевал его. Иначе Сьерра не стала бы рассказывать ему о своем прошлом.

У нее было так хорошо на душе, так комфортно, и ей захотелось поделиться этим с Беном. Сьерра вздохнула. Он заслужил то, чтобы она разделила с ним все, что считала своим, и пусть так оно и будет.

Ной припарковал машину на ее стоянке, вышел из машины и открыл для Сьерры дверь.

– Грейс сегодня на работе. Дайте мне пару минут, чтобы поболтать с ней, разыскать Бена, и я сразу вернусь. Если Бен не слишком занят, мы могли бы посмотреть на ваш двигатель прямо сейчас. У меня тоже весь оставшийся день свободен. – Тут он заметил, что Агата Харпер подъезжает к ресторану, и покачал головой: – Так, похоже, мы все будем заняты еще пару минут.

При виде бабушки Бена, выходящей из лимузина, Сьерра невольно улыбнулась. Агата ее немного пугала, это верно, но из краткого общения с ней Сьерра поняла, что старушка любила Бена и лишь хотела стать ему ближе.

– Я зайду к себе, переоденусь и приведу себя в порядок. Вы не могли бы сказать миссис Харпер, что я присоединюсь к ней чуть позже?

– Конечно, – ответил Ной.

– И еще. – Сьерра поддавшись душевному порыву, привстала на цыпочки и обняла Ноя. – Вы были правы.

Ной обнял ее в ответ. Сьерра чувствовала, что он улыбается.

– Я действительно его люблю.

Сьерра приняла прохладный душ и начала приводить себя в порядок. На этот раз на сборы у нее ушло гораздо больше времени, чем обычно. Ведь не каждый день она признавалась мужчине в любви, и в этой неизведанной ситуации она хотела быть уверена, по крайней мере, в своем внешнем виде.

Сьерра высушила волосы феном и старательно их уложила. Она решила не убирать их в хвост, а оставила распущенными. Бен ни разу не видел ее с распущенными волосами, кроме как в постели, когда они были страшно растрепаны. Сьерра не знала, понравится ли ему ее новый облик, и вообще, заметит ли он ее новую прическу. Может, и не заметит, подумала она, но все равно так она будет чувствовать себя более уверенно.

Потом дошла очередь до наряда. Сьерра решила надеть белую блузку без рукавов и бежевые шорты. Босоножки у нее были не очень-то модные и совсем не новые, но это все равно лучше, чем рабочие ботинки или потрепанные кроссовки. Посмотрев на себя в зеркало, Сьерра улыбнулась. Не то чтобы она так уж классно выглядела, но глаза блестели от приятного возбуждения.

Она многое изменила в своей жизни и направила свой корабль на верный курс, но она все еще позволяла прошлому управлять ее жизнью, особенно в той его части, что касалась Гриффа. Избегать его казалось Сьерре проще и безопаснее, чем вступать в открытую конфронтацию с ним. Но будь что будет. Она выбросит Гриффа из своей жизни раз и навсегда. Если для этого придется бороться с ним в суде, если все придется начать сначала – она готова к этому. Потому что ради Бена она хотела быть свободной.

И, приняв это решение, Сьерра почувствовала, что ей стало гораздо легче. Она уже сто лет так себя не чувствовала, и еще все ее тело вибрировало от предвкушения того, что ждало ее в конце дня, потому что тогда она окажется в постели с Беном.

Солнце – гигантский красный шар – уже зависло над горизонтом, когда Сьерра вышла из дома. Влажный ветерок дул ей в лицо, и этот ветер пах свежей мульчой и сырой землей. Сьерра направилась к ресторану. Похоже, там был полный сбор – музыка лилась из открытых дверей. Несколько гостей вышли на пешеходную дорожку.

Сьерра пересекала стоянку автомобилей и заметила Бена перед входом. Бен был не один. Он кружил в танце даму. Сьерра узнала его партнершу – это была Молли. Бен держал ее нежно, словно она была хрупким цветком. Смех их был заразительным, и Сьерра улыбнулась. Молли, водительница грузовика лет пятидесяти, была почти одного с Беном роста, но крупнее его и шире в кости. Плечи у нее были под стать плечам Бена, и еще природа одарила ее невероятных размеров бюстом. Бен обращался с Молли как с принцессой.

О да, Бен флиртовал со всеми. В этом он был весь, и за это Сьерра его любила. Он мог заставить почувствовать себя особенной любую женщину, но Ной был прав – к Сьерре он относился совсем по-особому.

Она продолжала улыбаться, торопливо приближаясь к ресторану, а когда ступила на тротуар перед рестораном, вдруг услышала смех у себя за спиной.

Сьерра застыла на мгновение. Но железная решимость не сворачивать с нового курса заставила ее обернуться. Она увидела Гриффа как раз в тот момент, как он выходил из своей «камаро», которую он припарковал у самого бордюра. Как она могла его не заметить раньше?

Сьерра свернула в сторону от входа в ресторан и подошла к Гриффу. Она надеялась, что их разговор пройдет так, что не придется беспокоить гостей мотеля и посетителей ресторана. Ей совсем не хотелось устраивать шоу на публику.

– Чего ты хочешь, Грифф?

Он облокотился о свою дорогую машину и снял дорогие солнечные очки. Улыбка у него была слащавая, а тон и вовсе омерзительный.

– По твоему виду не скажешь, что ты рада нашей встрече. С чего бы это?

Сьерра остановилась футах в шести от бывшего мужа, мысленно призывая себя к спокойствию. Грифф не отходил от своей машины. Выглядел он круто и вальяжно в своих брюках цвета хаки и модной рубашке с короткими рукавами.

– Я последний раз говорю, Грифф. Отстань от меня. – Коротко рассмеявшись, Грифф отошел от машины.

– Да, и что?

И вдруг за своей спиной Сьерра услышала резкий скрипучий голос:

– Сьерра, кто этот молодой человек? Мне совсем не нравится его тон.

Сьерра застонала. Миссис Харпер стояла у нее за спиной – безукоризненно прямая спина, королевская осанка. В глазах холодная непреклонность.

– Не суйте нос не в свое дело, дамочка. – Грифф вразвалку приблизился к Сьерре.

Агата решительно шагнула вперед и оказалась рядом со Сьеррой.

– Так, слушайте...

Грифф грубо оттолкнул руку Агаты, заставив пожилую леди вскрикнуть от боли.

– Исчезни, сука.

Сьерра действовала стремительно. Гнев гнал ее вперед. Одно дело – когда Грифф устраивает ей «небо в алмазах», совсем другое – когда он неуважительно относится к бабушке Бена.

Сьерра загородила собой Агату.

– Последний раз говорю тебе, – процедила она сквозь зубы, – и не возвращайся, не то ты об этом пожалеешь.

– Тут ты не права, Сьерра. Жалеть придется тебе. – Сьерра невесело усмехнулась:

– Я уже жалею о том, что встретила тебя, и дважды жалею о том, что вышла за тебя замуж.

Грифф сжал кулаки и наклонился к Сьерре, дыша ей в лицо:

– Ты унизила меня, шлюха. Все знали, что я собирался с тобой развестись, все знали, что ты была как цепь у меня на шее. – Он перешел на крик, привлекая внимание и тех, кто жил в мотеле, и тех, кто зашел в ресторан. – Все знали, что я с тобой разведусь, и тут ты, подлая тварь, среди ночи сбегаешь от меня, как собака, которую отхлестали плетью.

Агата затихла. Она стала что-то слишком тихой, и Сьерра не решалась на нее взглянуть. Все ее внимание было сосредоточено на Гриффе.

– Так вот в чем все дело? Я задела твои чувства? Я поставила тебя в неловкое положение? – Сьерра засмеялась. – Господи, как в дурной пьесе! Одна патетика! Я ушла от тебя, взяв с собой только несколько собственных тряпок. Ты все получил, Грифф.

– Кроме удовлетворения, который бы дал мне развод с тобой, если бы я на него подал.

Сьерра закатила глаза:

– Так соври. Скажи всем, что ты меня вышвырнул. Мне все равно, потому что я больше не собираюсь с тобой встречаться.

У Гриффа перекосило лицо от гнева. Он схватил Сьерру за руки выше локтей, резко дернув ее на себя. Она едва не упала, но он удержал ее, сознательно причиняя боль.

– Отпустите ее сию же секунду! – возмущенно крикнула Агата.

– Отцепись, старуха.

Сьерра начала выворачиваться, она уже готовилась ударить Гриффа коленом в пах, когда чей-то кулак стремительно пронесся мимо ее лица. Удар пришелся как раз по носу Гриффа. Он ослабил хватку, и в этот момент его ударили второй раз. Грифф попятился и едва удержался на ногах.

Бен заслонил собой Агату – стена напряженных мышц, ярости и возмущения. Он бросил на Сьерру осторожный взгляд, после чего сообщил Гриффу:

– Ты поднял руку на мою бабушку. – Сьерра открыла рот от изумления.

Грифф, покачиваясь, держался за разбитый нос.

– Какая, к черту, бабушка! О чем это вы говорите? – простонал он.

Агата погрозила ему крохотным кулачком:

– Он ясно выразился, негодник. Ты поднял на меня руку. Я его бабушка. – Она удовлетворенно кивнула, пригладила свою седую шевелюру и пробормотала: – Бен возмущен твоей дерзостью.

Бен стоял, широко расставив ноги, кулаки сжаты, руки чуть согнуты в локтях. Он снова взглянул на Сьерру, и ей показалось, что вид у него несколько виноватый. Только она не могла понять почему.

У себя за спиной Сьерра услышала голос Ноя:

– Поддай ему хорошенько, Бен.

– О, я думаю, он так и сделает, – азартно проговорила Агата. – Я права, Бен?

Бен кивнул:

– На все сто, черт его дери.

Грифф, все еще нетвердо державшийся на ногах, размазывал по лицу кровь. Он казался пьяным или обкурившимся, глаза у него были красные, лицо опухло.

– Откуда мне было знать, что эта гарпия приходится тебе бабушкой?

– Бенджамин? – подала голос Агата.

– Да, Агги?

– Он только что меня оскорбил.

Бен улыбнулся и хорошенько врезал Гриффу еще раз. На этот раз удар пришелся в живот.

– Словами ее обижать также не позволено. – Грифф, взвыв от боли, согнулся пополам. Бен говорил в пространство, поверх головы Гриффа:

– Сьерра запретила мне трогать тебя. Я ее люблю и уважаю ее решения. – Бен взглянул на Сьерру: – Хотя, видит Бог, мне это непросто. – Теперь он обращался к Гриффу: – Но моя бабушка – совсем другое дело. Она мне ничего не запрещала.

Сьерра уставилась на Бена. Сердце ее бешено билось, в груди стало тесно, а глаза наполнились слезами. Это было странное чувство, потому что при всем при этом ей страшно хотелось смеяться.

Теперь она поняла, что означал этот виноватый взгляд, когда он в первый раз ударил Гриффа, и она поняла, почему так себя вела Агата. О да, Агата, как цветок под солнцем, распускалась от внимания Бена. Она вся светилась счастьем. Эта старушка была кровожадной от природы, и она получала истинное удовольствие от кровопролития, которому явилась причиной.

Грифф посмотрел на Агату. Взгляд у него был мутным, нос гротескно свернут на сторону. Агата взяла Сьерру под руку:

– Бен защищает тех, кого любит, верно, Бен?

– Именно. А теперь давай, ублюдок, подеремся всерьез. Нападай.

– Нет. – Тряся головой, Грифф попятился. – Я сейчас вызову полицию. Вы за это заплатите. Сьерра будет платить. Вы все об этом пожалеете.

– Да? – Бен вскинул бровь. У него явно чесались руки. – И как ты собираешься этого добиться?

– Скажи ему, Сьерра. – Грифф продолжал пятиться. – Я знаю очень влиятельных людей. Когда я с тобой покончу, у тебя в кармане ни одного долбаного пенни не останется.

Бен смотрел на Сьерру.

– Ты в это верила? Это потому ты не хотела, чтобы я вмешивался?

Сьерра смутилась и пожала плечами:

– Он закрыл ссуды для моих друзей, он погубил репутацию моего отца...

Бен усмехнулся. Усмешка его была плотоядной.

– Не переживай, дорогая. Можно, я из него труху сделаю?

Сьерра была несколько озадачена.

– Ну...

Агата подняла палец вверх, она просила слово.

– Это, Бен, я беру на себя. – Бен вздохнул:

– Агата, не стоит.

– Но разве ты не видишь? Это как раз мне по силам. Он думает, что знает влиятельных людей? Ха! – Агата злорадно усмехнулась. – Когда я с ним покончу, люди не захотят произносить его имя вслух, не то, что водить с ним знакомство.

Ной рассмеялся:

– Позволь ей вмешаться, Бен.

Сьерра стояла в окружении семьи Бена. Никого из них не отвратили от нее ни ее прошлые ошибки, ни ее омерзительный бывший муж. Агата чувствовала себя генералом перед важным сражением. Ной и Грейс, казалось, наслаждались шоу, и их улыбки были тому подтверждением. Толпа людей – из ресторана, из мотеля – собралась посмотреть на драку – они поощряли Бена и освистывали Гриффа... Сьерра не могла на это смотреть. Она незаметно отделилась от всех и отошла к ресторану. Прислонившись к стене, она закинула голову вверх и посмотрела на небо. Она чувствовала, что все действительно будет хорошо. Она любила Бена, а его семью считала удивительной и очень дружной. Только сейчас она поняла, что такое настоящая семья – члены ее поддерживают друг друга, стоят за своих, не считаясь ни с чем.

Слезы наполнили ее глаза. Слезы счастья.

– Мой отец мэр, – гнусавил Грифф. – Мой дядя сенатор. В моей семье есть банкиры, и мы...

– Твоя семья скоро пожалеет о том, что ты их родственник, так им будет всем стыдно. – Агата говорила убежденно и с чувством. И улыбка у нее была далеко не приятная.

Сьерра шмыгнула носом.

Бен посмотрел на бабушку, приятно удивленный ее настроем.

– Действительно, Агги. Почему бы нет? Бери его – он твой. Делай с ним что захочешь.

Она радостно кивнула:

– Я прямо сейчас сделаю необходимые звонки. – Сьерра решила, что пора вмешаться. Она отделилась от кирпичной стены и нежно прикоснулась к предплечью Бена. Бицепсы у него стали твердыми, как камень, он словно излучал ярость.

– Бен, в этом нет нужды.

Бен рассеянно похлопал ее по руке, пристально глядя на Гриффа, который как-то сразу сник и растерял уверенность.

– Я не нарушил данного тебе слова, но он поднял руку на Агги.

– Это так, – подтвердила Агата. – И естественно, Бен встал на мою защиту. Верно, Бен?

Бен покачал головой:

– Ты моя бабушка, и я никому не позволю тебя оскорблять.

Агата просияла:

– Я люблю тебя, Бен.

Ее заявление, прозвучавшее в столь неподходящий момент, повергло всех присутствующих в смущение. Кто-то деликатно покашлял, кто-то зашмыгал носом. Бен побледнел, потом покраснел.

– Черт, Агги, ты действительно считаешь, что сейчас самое время это говорить?

Она засмеялась.

– Послушай, Бен, – прочистив горло, заговорила Сьерра. – Я как раз собиралась...

Раздался оглушительный вой полицейской сирены.

– Я вызвал копов, – пояснил Ной. Бен поморщился и пожал руку Сьерры:

– Извини, любимая. У меня не было возможности сказать Ною, что ты не хочешь...

– Я сама собиралась их вызвать. – Бен растерялся:

– Ты?

Сьерра кивнула и, оглянувшись, обвела взглядом зрителей. Гости и работники мотеля наблюдали за ней с острым любопытством. Ной подмигнул ей. Агата выглядела весьма довольной, и только Бен смущался.

Грифф прислонился к телефонному столбу. Выглядел он, скажем прямо, неважно – разбитый нос и все прочее.

Сьерра вздохнула и, подняв на Бена глаза, сказала с улыбкой:

– Я хочу быть с тобой. – Дыхание Бена участилось.

– Со мной? – Она кивнула:

– Я решила, что ты достаточно силен и достаточно умен, чтобы найти ответный ход, если Грифф попытается что-то предпринять против тебя. Но, разумеется, я не знала, что у тебя есть секретное оружие в виде миссис Харпер.

Агата удовлетворенно усмехнулась.

– Сьерра? – Трясущимися руками Бен взял в ладони ее лицо.

Слезы снова подступили к ее глазам, и Сьерра торопливо смахнула их с лица.

– Грифф меня так... измучил, что я боялась конфликтовать с ним. Я не знала, что он может сделать, особенно по отношению к тебе. – Горло сжимал спазм. Сирены приближались. Круг вокруг них становился все теснее – всем хотелось узнать, о чем говорят эти двое. – Черт, Бен. Я не хотела причинять тебе неприятности, поэтому я старалась держаться подальше от тебя. Только ты не дал мне такой возможности. И тогда я решила остаться с тобой, невзирая ни на какие беды. Я надеюсь, что ты чувствуешь то же самое, потому что...

Бен привлек Сьерру к себе и закрыл ей рот поцелуем. Толпа ликовала.

Полицейский патруль остановился у бордюра. Сквозь шум в ушах – она была вне себе от счастья – Сьерра услышала голос Агаты:

– Господин офицер, я могу вам все объяснить. Я Агата Харпер, а этот нечестивец на меня напал.

Смех Бена заглушил голос Агаты. Бен чмокнул Сьерру в щеку, в подбородок, в нос, снова в губы.

– Господи, я люблю тебя, Сьерра. – Слезы полились у нее из глаз.

– Бен... – Сьерра покачала головой. – Что мне с тобой делать?

Он огляделся.

– Ну, когда эта толпа рассеется, у меня есть несколько дельных предложений. – Бен весело ей подмигнул.

Сьерра обхватила его руками:

– Я тоже тебя люблю.

Две недели спустя

Бен вошел в ресторан и увидел Агату, Сьерру, Грейс и свою мать, сидящих вместе за круглым столом. Они смеялись, пили кофе и о чем-то беседовали. Бен остановился на пороге. На душе у него было хорошо и спокойно. Все женщины, которых он любил, были тут – вместе.

Черт, жизнь все же хорошая штука!

Ной подошел к брату и вручил ему чашку с дымящимся кофе.

– Они планируют вечеринку в честь помолвки. Если Агата настоит на своем, это будет грандиозное мероприятие.

Бен кивнул:

– Все, что захочет Сьерра. – Ной засмеялся:

– Да ты еще больше одурел от любви, чем Кент.

Бен посмотрел на Кента, Тот сидел за барной стойкой футах в трех от высокого собрания. Волосы его были взлохмачены, лицо небрито. Он смотрел на женщин за круглым столом. Вернее, на одну женщину. Он смотрел на Брук, и в этом взгляде было удовлетворение человека, уставшего, но весьма довольного. Бен улыбнулся.

Заметив Бена, Сьерра встала из-за стола.

– Доброе утро, – сказала она, подойдя к нему и поцеловав в щеку.

Черт, подумал Бен, слишком много счастья, сердце может и не выдержать – а для него было истинным счастьем принимать эти знаки любви, не тайно, а открыто, у всех на глазах. Он обнял Сьерру за талию, прижал к себе свободной рукой и глотнул кофе.

Кент издал звук, похожий на урчание довольного льва, и все к нему обернулись. Ной хохотнул:

– Он все утро так урчит. – Сьерра прыснула:

– Кент так ведет себя всякий раз после сексуального ночного марафона.

Поскольку Кент неотрывно смотрел на Брук, Бен поперхнулся кофе и закашлялся.

Ной со смехом хлопнул Бена по спине:

– Мужайся, Бен. Брук красива. Мужчины не могут этого не замечать.

Бен все никак не мог откашляться.

– Так и помереть можно, – сдавленно пробормотал он.

– Если у них любовь – это прекрасно, – сказала Сьерра.

Кент с решительным выражением лица посмотрел на Бена:

– Может, ты уже знаешь, но на всякий случай сообщаю – я намерен на ней жениться.

– И она сказала «да»? – недоверчиво переспросил Бен.

– Я еще ее не спрашивал, но я знаю, что она мне не откажет.

Все рассмеялись, один Бен пробормотал:

– Верх самодовольства.

Брук помахала Кенту рукой, приглашая его к столу. Кент усмехнулся и соскочил с табурета.

– Это потому, что Брук дает мне очень серьезный повод для самодовольства, – сказал он.

Бен дождался, когда Кент отойдет подальше, и рассмеялся:

– Кент – хороший человек. Мама его заслуживает.

– И ты хороший человек, – сказал Ной. – И заслуживаешь Сьерру.

– Да, черт возьми. – Бен поцеловал Сьерру в висок и спросил: – Тебе скоро за работу приниматься?

Сьерра хотела, было ответить, но Ной поднял руку:

– Поскольку она все еще работает на меня, и я не слишком ее тороплю, могу смело сказать, что завтрашнее утро у нее свободно.

– В этом случае...

Бен отставил чашку с кофе в сторону, взял Сьерру за руку и повел за собой.

Сьерра засмеялась. Пока Бен тащил ее к себе через кухню, она успела помахать Кэти, а потом Венди и Гэри, которые в то утро дежурили за стойкой.

За те две недели, что прошли с тех пор, как патрульная машина увезла Гриффа, Сьерра, по наблюдениям Бена, с каждым днем чувствовала себя все комфортнее у него в мотеле. Бену нравилось бывать с ней на людях, и персоналу мотеля нравилось шутить с ней и поддразнивать ее, так же как и постояльцам и гостям ресторана. Молли то и дело давала Сьерре двусмысленные советы о том, как делать Бена счастливым. Сьерра же не нуждалась в советах по этой части. Она умела делать Бена счастливым, и это у нее прекрасно получалось.

Бен затащил ее в комнату и заключил в объятия. Он прижал ее всем телом к стене и крепко поцеловал в губы.

– Сегодня я получил известие от адвоката Гриффина.

Сьерра напряглась, но лишь чуть-чуть.

– Да?

– Да.

– И что он сообщил? – поинтересовалась Сьерра, тычась носом в его подбородок.

– Он сказал, что Гриффин навсегда от тебя отстанет, если я уговорю бабушку забрать из суда заявление по обвинению в оскорблении словом и действием. Я отказался.

– Бен, – Сьерра чуть отстранилась, – мы ведь только одного хотим – чтобы нас оставили в покое.

– Нет. Я все еще хочу сровнять его с землей. Вернее, вколотить его в землю. Сломанный нос Гриффина служит мне малым утешением.

Сьерре хотелось смеяться.

– Агата тобой очень гордится.

– Это да. Но она меня просто бесит тем, что ведет себя, словно мы всю жизнь обожали друг друга. – Он покачал головой. – Я думаю, тут еще и мама поучаствовала. Со стороны, кажется, что они всегда прекрасно ладили.

– Они обе тебя любят. – Бен улыбнулся:

– А ты? Ты тоже меня любишь, родная? – Сьерра его легонько ущипнула.

– Все женщины тебя любят, и ты об этом знаешь.

– А ты будешь продолжать меня любить, если я скажу тебе, что я подал иск на ограничение его в правах?

– А это необходимо?

– Да, потому что я хочу, чтобы Грифф, его отец и его адвокат хорошо поняли, что если он посмеет к тебе приблизиться вновь, то он сядет в тюрьму. Черт, я, наверное, сперва сверну ему шею, а там пусть его сажают в тюрьму.

– Я уверена, что он это уже понял, Бен. Но все они люди влиятельные, и я не хочу, чтобы у тебя с ними возникли проблемы.

Бен презрительно фыркнул:

– Агги объяснила мне, что выслеживание как раз относится к политически некорректным преступлениям. Если тебя на этом поймали, никто не захочет протянуть тебе руку помощи, какими бы влиятельными ни были твои знакомые. Для политиков все это весьма дурно пахнет. Одно дело – получить штраф за превышение скорости, другое – получить обвинение в преследовании бывшей жены.

Теперь, когда подан иск, Грифф будет знать, что он под наблюдением правоохранительных органов. Один просчет – и он окажется в тюрьме.

Сьерра закинула руки Бену на шею:

– Мне все равно, что с ним будет, лишь бы он нас оставил в покое.

– Это хорошо, потому что тебе придется подписать несколько официальных документов.

Она кивнула, чмокнула его в подбородок и начала водить руками по его телу.

Но Бен еще не был готов к тому, чтобы его отвлекли от темы.

– Ты решила, когда будет свадьба?

– Угу. Через семь месяцев. – Сьерра уже расстегивала молнию на его джинсах.

Бен перехватил ее за запястье:

– Что? Эй, погоди. Я не намерен ждать семь месяцев...

Сьерра высвободила руку.

– Ты сказал, что мы можем делать что захотим. Агате нужно это время, чтобы составить список гостей и подготовить приглашения, а твоей маме нужно это время, чтобы заказать ресторан и церковную церемонию.

– Забудь об этом! Я хочу...

– Чтобы я прямо сейчас тебя приласкала. Верно, Бен? – Он заморгал.

– Верно. Но я не хочу ждать семь месяцев. – Сьерра положила руку на его ширинку.

– Кроме того, мне нужно семь месяцев, чтобы наладить свой бизнес до того, как мы отправимся в свадебное путешествие.

– Свадебное путешествие? – Бен закрыл глаза, когда ладонь Сьерры скользнула в его расстегнутые джинсы.

– Агата отправляет нас на Багамы. – Сьерра осторожно подталкивала Бена к кровати. Когда он оказался на спине, Сьерра изящно опустилась перед ним на колени.

Бен смотрел на нее горящими глазами. Он мог думать лишь о том, что сейчас будет.

– Багамы?

– Угу. Она хотела отправить нас в Париж, но мы с тобой не из тех, кому нужен Париж.

Бен обнял Сьерру за шею.

– Если ты так считаешь, Сьерра...

– Да, я так считаю. – От ее улыбки сердце таяло. – А теперь приподними бедра, чтобы я могла спустить с тебя джинсы.

– Отличная мысль.

Бен немедленно повиновался, но когда Сьерра обхватила его член своей маленькой ручкой, он снова запротестовал:

– Все, что пожелаешь, Сьерра, только не семимесячное ожидание.

– Это решено, Бен. Смирись. – Не дав ему ответить, она подалась вперед и поцеловала его.

– Господи!

– Тихо. Расслабься. Дай мне поиграть. – Бен лег на спину, но при этом снова сказал:

– Мы не станем ждать семь месяцев, и точка.

– Станем.

Она накрыла ртом его плоть и нежно пососала. Бен застонал. Бархатный язычок Сьерры творил чудеса. Она отстранилась и улыбнулась Бену:

– Я уже одобрила дату.

Затем она снова принялась его отвлекать.

– Сьерра... – Он был в опасной близости от развязки. Рот ее, жаркий, влажный, дразнил его. – Сьерра.

Она приняла в рот большую часть его члена – он едва не уперся ей в горло – и стала двигаться вперед-назад. Бен уже оставил попытки держать ситуацию под контролем. Сердце его бешено колотилось, дыхание сбилось, он кончал...

Бен лежал на спине, уставившись в потолок затуманенным взглядом. Сьерра прилегла с ним рядом. Он чувствовал, как она улыбается, целуя его в плечо.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17