Сержант вывел горняков и охранников из комнаты, тут же вернулся и занял позицию около двери.
— Мне самому не нравится заниматься всякими административными мелочами, — любезно обратился Граммель к Люку и Лейе, — но это чужой, плохо изученный мир, и у меня нет возможности попусту тратить время. Иногда приходится принимать быстрые и жесткие решения. Тех полулюдей-полуживотных, которые работают здесь, отличает от туземцев лишь степень их способности изобретать для себя более утонченные унижения. Изобретательность такого рода является неотъемлемым и весьма прискорбным качеством человеческого рода вот уже на протяжении тысячелетий. Уверен, вы отдаете себе в этом отчет и потому поведете себя более благоразумно, чем эти недоразвитые личности, которые только что покинули нас.
Он уселся на край стола, похлопывая себя по бедру записывающим стержнем, на одном из концов которого запеклась кровь. Люк с волнением наблюдал за ним.
— Я уже говорил вам, старший инспектор, — повторил Скайуокер, — что мы, наверно, потеряли свои документы во время драки. Скорее всего, они валяются в грязи. Если бы мы смогли вернуться туда, то наверняка нашли бы их. Если только, — добавил он с притворным беспокойством, — кто-нибудь не украл их после того, как мы ушли.
— Ну, не думаю, что кто-нибудь из жителей нашего города станет копаться в грязи, — сказал Граммель, отвернувшись, а потом резко бросил через плечо: — И в то же время не думаю, что они лежат там. Для того, чтобы потерять документы, надо их иметь, не так ли? А вот как раз это, по моему разумению, к вам обоим не относится. Мне сообщили, что вы в этом городе чужаки. И не в том смысле, что вы из другого города. Вы не имеете никакого отношения к шахтам. Вы чужаки по отношению ко всему этому миру. Не могу представить себе, как вам удалось пробраться сюда незамеченными, — он заскрежетал зубами и добавил угрожающе — Однако я, без сомнения, выясню это. Я всегда выясняю все, что хочу.
— Странно, — заметила принцесса. — Вы произвели на меня впечатление человека, чьи способности с точки зрения дознания весьма ограничены.
Граммель и ухом не повел. Напротив, ее оскорбления, казалось, доставляли ему удовольствие.
— Совсем недавно, девушка, вы обозвали меня некомпетентным. Теперь вы принижаете мои умственные способности. Я, конечно, не какой-нибудь там интеллектуал, но я человек и компетентный, и образованный. И стал таковым, обучаясь добиваться ответов на поставленные мною вопросы. Однако ваше первое замечание было точным — то, которое касалось моих манер.
Подняв ногу, он ударил принцессу в левое бедро носком сапога. Застонав от боли, она схватилась за ушибленное место и стала заваливаться на одно колено. Но сумела удержать равновесие. Люка трясло от ярости, но он заставил себя не двигаться, глядя прямо перед собой. Сейчас было не время и не место рисковать жизнью.
— Я человек простой, — продолжал Граммель, сверху вниз глядя на принцессу.
И снова с размаху нанес удар ногой, теперь уже по правой руке. Принцесса все же упала, перекатилась и села, все еще держась за бедро. Капитан-интендант ударил ее еще раз, по пояснице, достаточно резко, но не так сильно, чтобы парализовать ее. Лейя закричала, схватилась обеими руками за спину, упала на бок и осталась лежать, постанывая.
Граммель снова занес ногу для удара. Не в силах больше сдержаться, Люк встал между ним и принцессой и торопливо заговорил: — Если я расскажу вам правду, господин капитан-интендант, вы попросту не поверите мне.
Заявление прозвучало достаточно интригующе, чтобы Граммель на какое-то время забыл о принцессе.
— И все же мне хотелось бы послушать, молодой человек.
Люк с несчастным видом вздохнул и опустил взгляд.
— Мы — беглые преступники с Циркарпуса, — как бы пересиливая себя, признался он. — Там мы занимались вымогательством и шантажом, — он кивнул в сторону распростертой на полу принцессы. — Эта девушка — мой партнер, она служит в качестве приманки. Мы допустили ошибку, угрожая репутации нескольких людей, которые оказались более важными персонами, чем мы думали. Никаких серьезных преступлении мы не совершили, но ухитрились вызвать гнев очень важных шишек, — он замолчал.
— Продолжай, — произнес Граммель тоном, не позволяющим судить о его реакции на сказанное.
— У циркарпусиан еще не отменена смертная казнь, — заговорил Люк. — Жалкий мир, где личная инициатива считается преступлением.
— О Циркарпусе мне известно все, — нетерпеливо оборвал его капитанинтендант. Люк торопливо продолжил свой рассказ: — Мы украли небольшой корабль. До нас дошли слухи о маленьких колониях на Двенадцатой и Десятой.
— Значит, вы попытались сбежать туда, — вставил Граммель. — Логично.
— В надежде позже найти способ вообще убраться из системы, — торопливо закончил Люк. Его энтузиазм ожил, потому что Граммель, по крайней мере пока, не отвергал рассказанную им историю как таковую. — Мы даже, — добавил Люк, решив, что это лишь усилит впечатление правдивости, — подумывали о том, чтобы присоединиться к повстанцам, если бы это помогло нам избавиться от преследования.
— Повстанцы бы просто посмеялись над вами, — заявил Граммель. — Они не допускают в свои ряды преступников. Странно, если задуматься, ведь сами они совершают худшее изо всех возможных преступлений. Стоит лишь взглянуть на вас, и сразу же становится ясно, что они ни за что не приняли бы вас.
Не было бы счастья, да несчастье помогло, подумал Люк. Если бы принцессе не было так больно, она непременно в этом месте захихикала бы.
— Я склонен думать, юноша, что эта ваша история, на первый взгляд правдоподобная, на самом деле сплошная ложь.
Люк похолодел.
— Но… Может быть, она и правдива. Если это так, если вы в самом деле те, за кого себя выдаете, мы можем даже посмотреть сквозь пальцы не некоторые ваши делишки. Мне нравятся предприимчивые люди. Можно даже найти вам какое-то применение тут, на Мимбане. Среди горняков, работающих на Империю, есть немало недовольных. С пятерыми из них вы уже столкнулись. Конечно, — подвел он итог своим рассуждениям, — я всегда буду иметь возможность отправить вас обратно на Циркарпус, чтобы вами занялось правосудие.
— Ох нет, господин капитан-интендант! — воскликнул Люк, упал на колени и в притворном отчаянии вцепился в ноги Граммеля. — Пожалуйста, только не это! Они нас казнят. Пожалуйста, мы будем работать до упаду, только не отправляйте нас обратно! — он сумел даже расплакаться.
— Оставь в покое мои сапоги, — с презрительным видом приказал Граммель.
Когда Люк послушался, капитан-интендант наклонился и тщательно почистил брюки там, где их коснулись руки Люка.
Вытирая слезы, которые он с таким трудом выдавил из глаз, Люк изо всех сил старался, чтобы Граммель не заметил вспыхнувшей в нем надежды. Принцесса между тем снова села, все еще потирая ушибленную поясницу и избегая взгляда Граммеля.
— Как я уже говорил, все, что ты рассказал мне, возможно, хотя и маловероятно, — продолжал старший инспектор, глядя на Люка с усмешкой. — Однако есть еще одна вещь, которая меня интересует. Если ты будешь честен со мной в этом вопросе, я расценю это как знак того, что тебе можно доверять.
— Не понимаю, старший инспектор… — озадаченно забормотал Люк.
— Мне сообщили, — продолжал Граммель, — что у тебя находится небольшой драгоценный камень…
Люк замер.
ГЛАВА 5
— Господин капитан-интендант, — сумел наконец выговорить он, — что вы имеете в виду? — Прошу вас, — во властном голосе Граммеля впервые прозвучали нотки подлинной человеческой эмоции, — не надо играть со мной в прятки. Было замечено, что вы разговаривали с одной из местных жительниц, — последние слова он произнес с нескрываемой брезгливостью, — чье присутствие здесь — бельмо на глазу у Империи. От правонарушения ее все время отделяет один-единственный крошечный шаг. Несмотря на мое крайне негативное личное к ней отношение, выслать ее отсюда в обход закона и без крайней необходимости означало бы вызвать смуту среди простых людей, которым она кажется забавной. Кроме того, это обойдется слишком дорого. Было замечено также, что вы показывали ей блестящий красный камень. Что-то из благоприобретенного во время «работы» на Циркарпусе?
В голове Люка царило смятение. Без сомнения, кто-то из стукачей Граммеля — может быть, тот самый коротышка в плаще, с которым старший инспектор разговаривал совсем недавно, — углядел осколок кристалла Кайбурр, отданный им Халлой. Однако шпион упустил тот момент, когда Халла достала камень, чтобы показать его Люку.
Вот почему он, а вслед за ним и Граммель, решил, будто камень принес с собой Люк и именно он показывал его Халле, а не наоборот! Хорошо хоть старуха оказывается в стороне, подумал Люк. Ни к чему втягивать ее в то, что происходит сейчас.
И тут Люка пронзила ужасная мысль — а вдруг Граммель восприимчив к Силе, обладает необходимыми знаниями и способностью оперировать кристаллом или, по крайней мере, ощущать его особые свойства? Люк прощупал сознание Граммеля и с облегчением обнаружил там характерную для обычных людей пресную пустоту, в которой плавали обрывки мыслей. Стало ясно, что Граммель понятия не имеет об истинной ценности осколка. И все же Люку претила сама мысль о том, что драгоценный обломок может оказаться в руках тех, кто служит Империи.
Граммель явно не любил зря терять время.
— Ну же, юноша. Ты производишь впечатление разумного человека. Вряд ли этот камень значит для тебя так много, чтобы стоило наживать себе из-за него лишние неприятности.
— Право же, — гнул свое Люк, — я действительно не понимаю, о чем вы толкуете.
— Ну что же, если ты меня вынуждаешь, — Граммель, который выглядел не слишком разочарованным, повернулся к принцессе. Она все еще сидела на полу, потирая ушибленные места. — Надо полагать, эта молодая дама не просто твой партнер по бизнесу? Она для тебя что-то значит?
Люк как можно выразительнее пожал плечами.
— Ничего она для меня не значит.
— Отлично, — сказал капитан-интендант. — В таком случае ты не будешь против того, что произойдет дальше.
Он подал знак сержанту. Тот подошел к принцессе и протянул ей руку. Ухватившись за нее, принцесса рванула его на себя, одновременно нанеся удар ногой. Сержант рухнул на пол, а Лейя бросилась к двери, крикнув Люку, чтобы он не отставал.
Все впустую. Сколько она ни билась, замок не открывался.
— Вы зря тратите время, моя милая, — прокомментировал происходящее Граммель. — Нужно было вырвать у него оружие. Эта дверь открывается, только если к ней подхожу я, либо некоторые из моих приближенных, либо солдаты, у которых в доспехи вмонтированы соответствующие резонаторы. Боюсь, вас нельзя отнести ни к одной из этих категорий.
К этому моменту сержант поднялся и, широко раскинув руки, двинулся в сторону принцессы. Она хотела было проскочить мимо, но споткнулась и растянулась на полу. Граммель навис над ней, подняв кулак.
— Нет! — закричал Люк в самый последний момент.
Рука Граммеля замерла в воздухе.
— Вот так-то лучше, — усмехнулся он, повернувшись к Люку. — Лучше быть разумным, чем упрямым. Я бы, конечно, так или иначе все равно получил камень, но тебе бы этот процесс удовольствия не доставил.
Люк расстегнул карман.
— Нет!
Принцесса, сверкая глазами, сердито смотрела на него. Значит, она всетаки хотя бы отчасти поверила в историю, рассказанную Халлой. Или, может быть, подумал Люк, просто добросовестно играла роль мелкой воровки, не желающей расставаться с нелегко доставшимся добром.
— У нас нет выбора.
Развернув коробочку, Люк протянул ее Граммелю. Тот внимательно осмотрел ее и задал вопрос, к которому Люк не был готов: — Какая комбинация?
На секунду Люка охватила паника. Признайся он, что комбинация ему неизвестна, и вся версия в то же мгновенье распадется. Поэтому он сделал то, что в данный момент представлялось единственно возможным.
— Коробка не заперта, — сказал он.
Оба — и Люк, и Лейя — затаили дыхание, когда Граммель дотронулся до крохотной защелки. Получив от Халлы коробку, Люк не успел заменить прежний набор цифр другим. Послышался отчетливо различимый щелчок.
Капитан-интендант Граммель как зачарованный смотрел на алый светящийся осколок.
— Красиво. Что это?
— Не знаю, — солгал Люк. — Не имею ни малейшего представления, что это за камень. Граммель бросил на него суровый взгляд.
— Это правда. Я не специалист по драгоценным камням и не химик, — в этой части ему даже врать не пришлось.
— Интересно, он сам по себе светится или это результат внешнего воздействия? — Граммель осторожно подвигал камень в коробке.
— Понятия не имею. С тех пор как камень оказался у нас, он вот так и светится. Рискну высказать догадку, что это внутреннее свечение — естественное свойство камня.
Улыбка, которой одарил его капитан-интендант, Люку не понравилась.
— Если вы практически ничего не знаете об этой вещице, то зачем украли ее?
— А разве я говорил, что мы украли камень? — Граммель издал иронический смешок, и Люк, подыгрывая ему, тут же занял оборонительную позицию. — Ладноладно, украли, не спорю. Он показался мне таким красивым, ни на что не похожим. Наверняка ценный, подумал я.
— Судя по твоим словам, вы занимались в основном вымогательством, а отнюдь не кражами, — нащупал новую неувязку Граммель.
— Вещица заинтересовала меня, и раз была возможность ее стянуть, почему бы этого не сделать? — с оттенком воинственной бравады ответил Люк.
Судя по всему, этот ход оказался верным.
— Звучит логично, — уступил Граммель и снова посмотрел на алый осколок. — Я тоже не могу сказать, что это такое. Как драгоценность он особого впечатления не производит… Без огранки, даже не отшлифован. Однако он необычен, тут я с тобой согласен. Взять хотя бы это его излучение, — он резко отдернул руку, которой снова и снова переворачивал камень. — Оно ведь не вредно?
— Пока не замечал, — ответил Люк, пытаясь в то же время придать лицу выражение озабоченности.
Пусть-ка Граммель немного попотеет!
— Вы не испытывали ничего неприятного с тех пор, как камень попал вам в руки?
— Нет, пока нас не доставили к вам. Эта фраза едва не заставила сурового чиновника рассмеяться.
— Думаю, — медленно произнес он, ставя коробку на стол и отодвигая ее от себя, — что прежде чем делать выводы, нужно показать его специалистам, — он поглядел на Люка почти дружелюбно. — Камень конфискован, разумеется. Можешь считать его штрафом за участие в драке.
— Но ведь это на нас напали! — возразил Люк, до конца разыгрывая свою роль.
— Ты оспариваешь мое решение? — в голосе Граммеля зазвучали угрожающие нотки.
— г Нет, господин капитан-интендант!
— Это хорошо. Теперь я вижу, что ты и впрямь разумный молодой человек. Жаль, что твоя партнерша работает лишь языком, а не головой, — Лейя бросила на него огненный взгляд, но на этот раз у нее хватило ума промолчать. — Полагаю, мы с этим так или иначе разберемся. Между тем факт остается фактом — вы двое находитесь в этом мире нелегально, вопреки усилиям Империи сохранить в тайне существование здешних разработок. Придется вас задержать до подтверждения сообщенных тобой сведений.
Люк попытался было возразить, но Граммель жестом заставил его умолкнуть.
— Не надо, не трудись называть ваши имена. Они наверняка будут вымышленные. Мы возьмем у вам пробы сетчатки, отпечатки пальцев и прочее в том же духе. У меня на Циркарпусе есть контакты, и не только легальные. Если на запрос мне сообщат, что вы двое известны в том мире как мелкие преступники — а судя по твоему рассказу, именно такой ответ я и должен получить, — значит, ты не солгал. В таком случае мы уладим наши дела соответственно — и совсем не обязательно, чтобы с ущербом для вас. Если же о вас попросту ничего не известно или полученная мной информация будет противоречить твоему рассказу, тогда придется сделать вывод, что изложенная тобой версия сфабрикована от начала до конца. При таком раскладе я буду вынужден прибегнуть к менее деликатным способам выяснения истины, — при этих словах на лице Грамме-ля возникло пустое, лишенное всего человеческого выражение, и Люк содрогнулся. — Пока, однако, у нас нет никаких оснований портить отношения. Сержант!
— Да, господин капитан-интендант? — тут же откликнулся тот, щеголевато щелкнув каблуками.
— Проследите, чтобы этих двоих доставили в место заключения.
— В какую камеру, сэр?
— Самого что ни на есть строгого режима, — ответил Граммель с непроницаемым лицом. Сержант заколебался.
— Но, сэр, эта камера уже занята. И те, кто там сидят, очень опасны. Троих уже пришлось перевести в больницу.
— Ерунда,, — все так же бесстрастно гнул свое Граммель. — Уверен, что эти двое смогут постоять за себя. Кроме того, закон запрещает заключенным драться с другими заключенными. И они его не нарушают… как правило.
— С кем это вы хотите нас запереть? — требовательно спросила принцесса, которая была на ногах.
— Скоро узнаете, — любезно пообещал ей Граммель.
В комнату вошли несколько солдат и окружили Люка и Лейю.
— Пожалуйста, постарайтесь уцелеть до окончания проверки. Я буду искренне огорчен, если она подтвердит правдивость ваших слов, но вы, не сумев уцелеть в обществе своих сокамерников, не дождетесь освобождения.
— Мы не врали вам! — в голосе Люка прозвучало отчаяние.
— Сержант!
Пока тот вел узников к выходу, Граммель был глух к мольбам Люка хотя бы объяснить, с чем им придется столкнуться.
Когда дверь за ними закрылась, капитан-интендант на несколько минут снова погрузился в созерцание мерцающего кристаллического обломка. Потом нажал на кнопку, расположенную позади письменного стола. Открылась еще одна дверь, и в комнату снова проскользнул коротышка в плаще.
— Это та вещь, которую ты видел, Бот? — Граммель сделал жест в сторону открытой коробочки на столе. Фигура в плаще кивнула. — Тебе известно, что это такое?
Последовало отрицательное покачивание головой.
— И мне тоже, — признался Граммель. — Думаю, молодой человек недооценивает необычность этого предмета. Я никогда не видел и не слышал ни о чем подобном. А ты?
Снова отрицательное покачивание головой.
Граммель бросил взгляд в сторону закрытой двери, за которой скрылись Лейя и Люк в сопровождении охранников.
— Эти двое и впрямь могут оказаться теми, за кого себя выдают. Однако меня не покидает ощущение, что их история немного слишком… гладкая, слишком подогнанная. Как будто молодой человек рассказал то, что я хотел бы от него услышать. Не могу решить, кто он — действительно незадачливый жулик или фантастически умелый лжец. И еще. Он, казалось, был абсолютно уверен в том, что им ничего не стоило вступить в контакт с повстанцами на Десятой или Двенадцатой. А ведь ни одному из наших агентов это не удалось.
Коротышка в плаще что-то пропищал, Граммель кивнул в ответ.
— Мне известно, что повстанцы умеют отличать перебежчиков от наших людей, однако меня беспокоит уверенность юноши. В мелком воришке она выглядит по меньшей мере неуместно. Да и в девушке ощущается характер, обычно не свойственный людям такого типа. Я в недоумении, Бот. Но мне кажется… Мне кажется, что за всем этим может скрываться что-то важное. У меня просто нет на руках фактов, которые позволили бы склеить все это воедино… Пока нет. Это может много значить для нас обоих.
Фигура в плаще энергично и с явно довольным видом закивала.
Граммель принял решение.
— Придется связываться с более высокими инстанциями. Меня, конечно, не радует перспектива делиться с кем-то этим лакомым кусочком, но другого выхода я не вижу, — он презрительно мотнул головой в сторону двери. — г Во всех случаях мы вырвем у них правду до того, как любая важная персона сюда доберется.
Он подошел к стене позади письменного стола и нажал на рычаг. Часть стены растаяла, на ее месте возник отсвечивающий золотом экран. Граммель нажал еще какую-то кнопку, и из стены под экраном выскользнула панель. Набрав на ней нужный код, он заговорил в выступающий из стены микрофон: — Прошу обеспечить внеочередную пространственную связь с губернатором Бином Эссадой, территориальная администрация мира Гиндин.
Словно ища поддержки, он оглянулся на закутанную в плащ фигуру и был вознагражден одобрительным кивком.
— Запрос принят, — ответил бесстрастный компьютерный голос.
На мгновенье экран покрылся рябью, но почти сразу же очистился. По масштабам Империи, Гиндин находился не так уж далеко.
На экране возникло изображение смуглолицего мужчины, самой выдающейся особенностью которого была целая серия жирных подбородков, спускающихся на верхнюю часть рубашки. Кудрявые темные волосы, седые на висках и подкрашенные оранжевым на завитом хохолке, венчали голову, точно водоросли отшлифованный волнами валун. Темные глаза с розовыми зрачками,. особенно чувствительными к свету, заметно косили.
— Я занят по горло, — буркнул губернатор Эссада; его низкий голос отдаленно напоминал, хрюканье. — Кто вызывает, и зачем?
Самодовольство и мощь человека, глыбой нависшего над ним с экрана, заставили Граммеля утратить значительную часть присущей ему самоуверенности. Сейчас его собственный голос звучал неуверенно, даже приниженно.
— Это всего лишь я, губернатор. Смиренный слуга Императора, капитанинтендант Граммель.
— Не знаю никакого капитан-интенданта Граммеля, — последовал ответ.
— Я возглавляю секретные разработки на Циркарпусе V, сэр, — с надеждой в голосе пояснил Граммель.
Эссада мгновенно оторвался от бумаг, которые до этого изучал.
— Мне известно, чем мы занимаемся в этой системе, — настороженно ответил он. — Что за дело потребовало внеочередного вызова? — огромная туша наклонилась вперед. — Для вас будет лучше, если проблема и в самом деле окажется важной. Теперь я вас вспомнил, капитан-интендант Граммель.
— Да, сэр, — Граммель истово закивал, не спуская взгляда с экрана. — Проблема касается двух чужаков, которые каким-то образом умудрились незамеченными приземлиться здесь. Двух чужаков и любопытного обломка кристалла, найденного при них. Эти люди особого значения не имеют, но вот камень… Поскольку вы, сэр, широко известны в качестве эксперта в области необычных излучений, я подумал, что, может быть…
— Не тратьте мое время на льстивые заверения, — предостерег его Эссада. — С тех пор как Император распустил Сенат, мы, региональные губернаторы, просто завалены работой.
— Понимаю, сэр, — поспешил заверить его Граммель, быстро схватил коробку с камнем и расположил ее таким образом, чтобы ее содержимое попало в поле зрения его собеседника. — Вот он.
Эссада воззрился на камень.
— Странно… Никогда не видел ничего подобного. Излучение идет изнутри?
— Да, сэр, я уверен.
— А я нет, — отрезал губернатор, — но признаю, что впечатление создается именно такое. Расскажите-ка о тех людях, у которых он оказался.
Граммель пожал плечами.
— Всего лишь пара мелких воришек. Эту драгоценность они украли, сэр.
— Пара мелких воришек сумела тайно приземлиться на Циркарпусе V? — в голосе губернатора отчетливо прозвучало недоверие.
— По-видимому, так, сэр. Юноша и молодая женщина…
— Молодая женщина, — задумчиво повторил Эссада. — До нас дошли слухи, что на Циркарпусе IV должна была состояться важная встреча лидеров Альянса с… Молодая женщина, вы сказали? Темноволосая, вспыльчивая, со склонностью к иронии?
— Очень похоже, сэр, — ошеломленно произнес Граммель.
— Вы установили их личности?
— Нет, сэр, не успели. Они в тюрьме. В камере вместе…
— Избавьте меня от ваших подробностей, Граммель! — взорвался Эссада. — Лучше покажите изображения обоих.
— Это несложно, — в голосе Граммеля послышалось облегчение. Он взял со стола записывающий стержень и неуверенно протянул его к экрану. — Информация еще на носителе, сэр. Полагаете, вы сможете разглядеть образы, воспроизведенные непосредственно оттуда?
— Я много чего могу разглядеть, даже то, что творится в глубине вашей темной души. Поместите стержень ближе к камере.
Капитан-интендант прикоснулся к нужной клавише и придвинул длинную, зеркально поблескивающую трубку к экрану. Нажал кнопку воспроизведения, и внутри стержня возникли двумерные образы. Выждав некоторое время, он переместил стержень, демонстрируя изображения объектов в полный рост.
— Клянусь Силой, это, скорее всего, она, — возбужденно пробормотал губернатор Эссада. — Юноша мне не известен, но он тоже может оказаться важной птицей. Прекрасно.
— Важной, сэр? Вы их знаете?
— Надеюсь, я получу свою часть награды за участие в их пленении и казни — по крайней мере, женщины, — Эссада пронзительно взглянул на растерянного офицера. — Смотрите, Граммель, чтобы до прибытия представителя власти с ними ничего не случилось.
— Как прикажете, сэр, — капитан-интендант почувствовал, что у него голова идет кругом. — Но я не понимаю. Кто они такие, и как попали в поле зрения человека вашего…
— От вас требуется одно — исполнять приказы. Никаких вопросов, Граммель.
— Есть, сэр! — по-солдатски рявкнул Граммель.
Эссада смягчился.
— Вы очень мудро поступили, связавшись непосредственно со мной, хотя и не по той причине, которая подтолкнула вас к этому. Как только эти двое попадут в руки имперских властей, вам будет присвоено звание полковника, Граммель.
— Губернатор! — голова у того кружилась без остановки. — Сэр, вы слишком великодушны. Не знаю, что и сказать…
— Ничего не говорите, — посоветовал Эссада. — Так с вами приятнее иметь дело. Приложите все усилия, чтобы эти двое были живы и здоровы. От того, насколько хорошо вы выполните это приказание, будет зависеть, куда вы потом попадете — в ад или в рай. Во всем остальном можете обращаться с ними по своему усмотрению.
— Да, сэр. Могу я, сэр… Но губернатор Эссада думал уже о чем угодно, только не о Граммеле.
— Есть кое-кто, кого эта информация в особенности заинтересует. Это может оказаться очень полезным для меня, да, — внезапно он заметил, что связь еще не прервана. — Они нужны мне живыми, Граммель. Зарубите это себе на носу.
— Но, сэр, не могли бы вы объяснить…
Экран погас.
На несколько долгих минут капитан-интендант замер перед темным четырехугольником. Потом убрал панель, закрыл экран и сказал, обращаясь к закутанной в плащ фигуре, которая выползла из-за большого кресла: — Похоже, мы наткнулись на что-то столь важное, что нам и не снилось, Бот. «Полковникинтендант Граммель». Это звучит!
Он перевел взгляд на камень в своей руке. Все опасения о возможной смертоносной природе кристалла отступили перед открывающимися радужными перспективами.
— Теперь нужно только не упустить свой шанс.
Закутанная в плащ фигура энергично закивала…
ГЛАВА 6
— Полегче! — огрызнулся Люк, вырвавшись из рук солдата, который вел их по длинному, узкому каменному коридору.
Высокие стены, кое-где поросшие мхом, сочились вездесущей мимбанской влагой, которая проникала даже сюда.
— Что, у Империи денег мало? Могли бы построить что-нибудь посовременнее, — буркнул он.
— С какой стати, — среагировал идущий впереди младший офицер, — если древние обитатели этого мира оставили нам такие надежные сооружения?
— Это же храм, место поклонения, а его превратили в контору и тюрьму, — возмутилась принцесса.
На этот раз Люк промолчал, решив не напоминать ей, во что ее возлюбленный Альянс превратил храм на Йавине.
— Империя не тратит денег попусту, — заметил офицер флегматичным тоном, который наверняка так нравился его начальникам. — Насколько мне известно, подземные разработки — предприятие дорогостоящее. Империя проявляет мудрость, экономя там, где это возможно, — с гордостью закончил он.
— Вероятно, это касается также ваших жалований и пенсий, — с иронией заметила принцесса.
— Заключенным разговаривать запрещается! — взвился офицер, недовольный тем оборотом, который принял разговор. Свернув за угол, они увидели в конце коридора частую решетку. — Вот ваше новое жилище. Хватит времени поразмышлять о том, какое будущее уготовила вам Империя, — он приложил ладонь к стене справа от решетки, и в центре ее открылось отверстие эллиптической формы. — Шевелитесь! — стражник, стоящий рядом с Люком, подтолкнул его ружьем.
— Вроде бы говорили, что у нас тут будет компания, — отважился сказать Люк, с большой неохотой протискиваясь в отверстие.
Его слова заметно развеселили солдат.
— Ты скоро ее обнаружишь, — усмехнулся младший офицер, — или она тебя.
Как только узники оказались в камере, он снова приложил ладонь к управляющему решеткой фотоэлементу. С отчетливым лязганьем прутья мгновенно встали на место.
— Компанию ему надо, — сказал один из солдат, когда они двинулись в обратный путь по коридору.
Все дружно рассмеялись.
— А вот мне почему-то не смешно, — проворчал Люк. Прутья решетки были толщиной с ладонь. Он постучал по одному ногтем, прут зазвенел, как колокол. — Сплошные, не полые, — сообщил он. — Эта камера явно предназначена не для обычных людей. Хотелось бы знать, кого же…
Лейя, тяжело дыша и тыча пальцем в темноту, пятилась к ближайшей стене. Под единственным окном камеры лежало что-то, похожее на две большие груды тряпья. Обе равномерно вздымались то вверх, то вниз.
— успокойся… успокойся… — Люк придвинулся к принцессе и обнял ее за плечи. Она прильнула к нему. — Нужно сначала выяснить, кто это.
— Нужно сначала выяснить, что это, — испуганно прошептала принцесса. — По-моему, они просыпаются.
Одна глыба зашевелилась, встала, потянулась и издала мощный рык — словно вулкан, прочищающий глотку. Повернулась и заметила их.
Глаза у Люка чуть не выскочили из орбит. Тем не менее, он начал медленно приближаться к непонятному существу. Принцесса попыталась было удержать его, но он стряхнул ее руку.
— Ты в своем уме, Люк? Они же разорвут тебя на клочки.
Люк не остановился. Создание была не намного выше него, но выглядело гораздо массивнее. Волосатые руки свисали до пола, задевая камень. Из середины лица выступало длинное рыло, почти хобот, загораживавшее рот, если таковой вообще имелся. Два огромных черных глаза выжидательно смотрели на Скайуокера.