Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дар (№2) - Удивительный дар

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Флетчер Донна / Удивительный дар - Чтение (стр. 11)
Автор: Флетчер Донна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Дар

 

 


– Ему не нужна нянька.

– Нянька не нужна, а друг может понадобиться. Рейнор нехотя согласился.

Алиса взяла Рогана за руку и, увидев, что Роберт уходит, остановила его.

– Роберт, иди к моему домику, я займусь твоими ранами.

– Я…

– Немедленно!

Молодой человек подошел к Шейле. Шейла заулыбалась, и они ушли вместе.

Алиса и Роган остались одни.

Она прикоснулась к его опухшей челюсти, словно надеялась нежным прикосновением ослабить боль. Он тоже не хотел, чтобы Алиса страдала. Правда помогла бы им обоим. Сколько времени ей понадобится, чтобы стать с ним откровенной и признаться в своих чувствах? Он ведь с ней откровенен.

Роган поцеловал ее ладошку.

– Я сказала не подумав, – проговорила Алиса извиняющимся тоном.

– Я заметил.

– Пришла в ярость, когда увидела, что Питер тебя ударил. Думала лишь о том…

– Чтобы прийти мне на помощь? Она вздрогнула.

– Я узурпировала твою власть. Роган снова поцеловал ей ладонь.

– Ты оказала мне большую услугу.

– Разве? – засомневалась Алиса. Он кивнул.

– Питер и Роберт дрались из-за любимой женщины, а ты защищала любимого мужчину. Причем на глазах у всего клана. В ближайший месяц только и будет разговоров что об этом.

– Но чем я лучше Питера? Или Роберта? Они пустили в ход кулаки, а я – язык.

– Язык – грозное оружие. Роган взял ее руки в свои.

– Любовь толкает людей на безрассудные поступки.

– Любовь – это хаос.

Он нежно поцеловал ее в губы.

– Погрузись со мной в этот хаос.

– Мне пора лечить раненых. – Алиса отстранилась от него.

– А потом полечишь меня?

– Лишь при условии, что мы затеряемся в хаосе и забудем обо всем остальном.

– Так и будет.

– Тогда до скорой встречи.

Алиса нехотя заторопилась прочь, жаль было расставаться с Роганом. Они оба выздоравливали. Роган ничего больше не скрывал от нее. Но как ни сильна была любовь к ней, он обязан был выполнить свой долг перед матерью. Алиса понимала его. Именно на это Роган и надеялся.

Любить непросто. Порой мучительно.

Но жизнь без любви лишена смысла. Поэтому каждый стремится найти свою любовь. И ради нее готов на любое безрассудство.

Алиса в сложившейся ситуации повела себя глупо. Надо было уладить дело другим способом. Но когда кулак Питера коснулся челюсти Рогана, Алису ослепила ярость, и она не ведала, что творит.

Теперь Алиса испытывала стыд, осознав, что унизила молодого человека.

– Хватит терзать себя, – сказал Рейнор. Алиса подняла голову. Брат сидел на скамье перед домиком.

– Оба сейчас беседуют, как старые друзья. Питер небось рад, что ты дала ему выволочку. Роган обошелся бы с ним круче.

– Я об этом не подумала, – проговорила Алиса, усаживаясь рядом с братом. – А что сделал бы Роган?

– Наказал бы его по всей строгости, как и положено. Так что ты, можно сказать, спасла положение.

– Ничего подобного.

– Вне всякого сомнения, Роган знает это и должен тобой гордиться. Ты спасла этого идиота Питера от наказания и вступилась за молодую женщину, дав ей возможность высказаться. А также помогла Роберту понять, что у него есть шанс завоевать сердце Шейлы. Но самое главное – ты защитила супруга перед всем кланом. Так что можешь считать себя героиней.

– Я напала…

– Ты защищала. Алиса рассмеялась.

– Твое видение событий нравится мне больше собственного. В твоем представлении я воин, сражающийся за справедливость.

– Так оно и есть. Я горжусь тобой. Ты можешь сама за себя постоять, не прячась ни за чью спину.

– Хочешь сказать, что я пряталась за сестру? Алиса знала, что именно так и было.

Слишком долго она зависела от Фионы. Похищение сделало ее независимой.

– Фиона властвовала над всеми, кто находился рядом, – произнесла Алиса, – но у нее доброе сердце. Доброе и любящее.

– Это верно. И все же разлука с ней пошла тебе на пользу. Ты стала самостоятельной.

– Должна признаться, мне это нравится.

– Фиона свыкнется с этой мыслью и будет тобой гордиться. – Рейнор поднялся.

Алиса тоже встала. На губах ее играла улыбка.

– Свыкнется, но не сразу. Не тот у нее характер. Рейнор кивнул:

– Что правда, то правда. Осмотри раненых дураков, увидимся за ужином.

– Не знаю, буду ли я свободна. – Алиса густо покраснела.

Рейнор рассмеялся:

– Пожалуй, скоро у меня появится еще один племянник.

Когда Рейнор ушел, Алиса потрогала живот. Брат словно в воду глядел, говоря о втором племяннике.

Облака плыли над головой, когда Роган подошел к башне. В воздухе пахло бурей. Он надеялся, что Алиса скоро освободится и не попадет под дождь, а главное, у них будет пара свободных часов, чтобы любить друг друга.

Она разжигала его страсть, не шла у него из головы, она стала частью его самого, а это было прекрасно.

Когда Роган вошел в зал, Маргарет кивнула ему и улыбнулась. Она отдавала распоряжения девушкам у стола. Он правильно поступил, что поручил Маргарет следить за порядком в башне. У нее не было семьи, и она любила готовить. Поэтому предложение Рогана следить за порядком в башне приняла не раздумывая.

Еда была превосходной, башня содержалась в чистоте, Алиса могла спокойно заниматься целительством.

Роган поднялся по деревянным ступеням, заметив, что сломанные и низкие заменили на новые. Чтобы привести в порядок башню, да и саму деревню, приходилось работать не покладая рук.

У клана наконец-то появился дом, которым можно гордиться, Роган нашел свою любовь. Однако Алиса не освободила его от соглашения, не призналась ему в любви. Но Роган чувствовал, что все к этому идет.

Роган закрыл за собой дверь спальни и выглянул из окна. Осуществилась его мечта. Он на своей земле. Однако главным для него теперь стала любовь к Алисе. Он не задавался вопросом почему. Просто хотелось жить с любимой женой, растить детей и наслаждаться простыми семейными радостями.

Стянув на ходу рубашку и бросив ее на стул, Роган разулся и лег на кровать. Он вспомнил, как одинок был его отец, тоскуя по жене.

Роган был убит горем, когда умерла Кендра, но он ничего не мог с этим поделать. С его матерью все было иначе. Она решилась на отъезд, чтобы защитить его и его отца. Она была жива все эти годы, но они никогда ее не видели.

Ни при каких обстоятельствах Роган не смог бы уйти от Алисы, зная, что она жива и здорова.

Это исключено. Алиса – его судьба. Со временем она поймет, как сильно они любят друг друга, и оба будут счастливы.

А оставшаяся часть плана?

Если осуществить ее, глубокая пропасть образуется между ним и женой. Этого нельзя допустить. Мать не захотела бы свершения мести ценой страданий многих людей. Он наконец-то получил наследство. Теперь мать пожелала бы ему счастья с любимой женщиной.

Грянул гром, небо пронзила молния, разразился ливень. Роган не заметил, как задремал.

Вскоре его убаюкала музыка природы.

Что-то коснулось его губ. Роган наморщил нос и потряс головой. Насекомое. Но оно вернулось. Пробежалось по губам и перелетело на грудь. Затем спустилось к животу и снова устремилось вверх.

Раздался легкий вздох.

Или это он сам вздохнул?

Он ВИДИТ СОН.

Роган почувствовал, как медленно раздвигается килт, однако просыпаться не хотелось.

Глава 35

Роган чуть было не скатился с кровати, когда к его мужскому достоинству прикоснулись влажные губы, а потом язык. Когда же Алиса взяла его в рот, округлил глаза:

– Алиса?

Она подняла голову:

– Ты ожидал увидеть кого-то другого?

– Нет-нет, мне просто в голову не пришло, что ты…

– Доставлю тебе такое же удовольствие, как ты мне? Она рассмеялась.

– Ты не можешь получить все.

– Получай столько удовольствия, сколько пожелаешь, но потом настанет моя очередь.

Он почувствовал, как Алиса затрепетала у него между ногами и нежно обхватила губами его жезл. Алиса хотела его, предъявляла на него права, и Роган сгорал от страсти.

Проклятие, как же он любит эту женщину!

Волны наслаждения захлестнули Рогана. Алиса смеялась, соблазняла, сводила его с ума. Роган жаждал войти в нее, оказаться в плену ее лона.

Роган приподнял ее и усадил верхом на себя.

Она выдохнула, улыбнулась, сняла блузу и юбку, небрежно бросила их на пол.

Он провел руками по ее округлым бедрам. Кожа ее была гладкой как шелк.

– Я буду вести тебя. Она отстранила его руки:

– Мне не нужна помощь.

Алиса провела пальцами по копне рыжих волос, по округлой груди с твердыми сосками, выгнула спину и стала медленно опускаться на его жезл с необычайной грацией. Не дойдя до конца, начала все сначала. Она наслаждалась тем, что дразнит его.

Роган застонал. Сердце бешено колотилось, кровь бурлила, желание было страстным и непреодолимым.

Услышав тихий смех, Роган взглянул на Алису. Она рассмеялась, вздохнула и склонилась над ним с торжественной улыбкой.

Потребовалась всего секунда, чтобы перевернуть ее на спину.

– Моя очередь, – бросил Роган.

– Ты в силах утолить мое желание?

– Не дразни, – предостерег Роган. Алиса прижалась к нему и застонала.

– У меня хватит сил на всю ночь.

– Посмотрим.

Алиса уже несколько раз взлетала на вершину блаженства и жаждала продолжения. Но все имеет свое начало и свой конец. Роган и Алиса вместе взлетели к звездам и вернулись на землю усталые и счастливые.

Какое-то время они лежали молча. А когда дыхание выровнялось и сердца перестали бешено колотиться, Роган повернулся к Алисе:

– Какое счастье, что я встретил тебя!

– Но я внесла смятение в твою жизнь.

– Слава Богу. Потому что я уже заскучал. Алиса рассмеялась:

– Неправда.

– Не то чтобы заскучал, я был одинок.

– А сейчас?

– Может, твоя работа нас временами и разделяет, но ты всегда ко мне возвращаешься, а я всегда могу найти тебя, если испытываю в том необходимость. Разве ты не знаешь, почему я так часто появляюсь у того домика, где ты лечишь, или отслеживаю, куда ты направилась?

Она покачала головой, на лице ее отразилась печаль.

– Никогда об этом не задумывалась. Роган накрыл ее руку своей.

– Ты оскорбляешь меня.

– Мне жаль… – Алиса хотела сказать еще что-то, но Роган приложил палец к ее губам.

– Ни о чем не жалей. Сегодня ты пришла ко мне, полная страсти. Это для меня главное.

– Главное?

Роган погладил ее по щеке.

– Главное. Сегодня ты мне дала больше, чем когда бы то ни было. Это ли не свидетельство твоей любви? Надеюсь, ты меня уже простила. Ты хорошая жена и станешь хорошей матерью.

Он положил руку ей на живот.

– Ты так уверен в этом?

– Ты тоже должна быть уверена. С какой любовью и заботой ты относишься к больным! Точно так же ты относилась бы к своему ребенку.

– Ты хочешь иметь детей?

– Много детей, если ты согласна. Ты когда-нибудь об этом думала?

– Изредка думала.

– Мы делаем успехи, – пошутил он.

– В самом деле? – серьезно спросила Алиса. Он снова коснулся ее лица.

– Уверен в этом. Алиса зевнула.

– Вулфу можно доверять.

– Можно доверить свою жизнь. Она рассмеялась:

– Кто на это отважится?

– Его стая. Он охраняет ее ценой собственной жизни.

– Ты так и делаешь. Охраняешь клан. Готов отдать за него жизнь.

– Отдал бы в случае необходимости. Она дотронулась до его лица.

– А я за тебя отдала бы жизнь, – проговорила она с печальной улыбкой.

– Я бы не позволил.

– Ты сказал, что я не смогу запретить тебе пожертвовать жизнью ради меня. Что можешь ты, могу и я.

– Возьми свои слова обратно.

– Нет, – ответила она с вызовом. Роган сжал ей руку:

– Даже не думай об этом. Обещаешь?

Алиса с нежностью поцеловала мужа.

– Не хочу тебя огорчать.

– Тогда обещай, – проговорил он, коснувшись губами ее губ.

– Я вся дрожу от твоих прикосновений. Роган поцеловал ее.

– Обещай мне.

– Что именно?

– Ты забыла?

Он поцеловал еще и еще.

– От твоих поцелуев все мысли вылетели из головы.

– Обещай, – настаивал он, гладя ее обнаженное тело.

Алиса вздохнула.

– Обещай, и я буду гладить тебя, пока ты не заснешь.

– А что, если я не захочу спать?

– Тогда я буду любить тебя, пока ты не заснешь. Алиса рассмеялась:

– Обещаю. Обещаю. Обещаю.

Едва взошло солнце, как Алису пригласили в дом Маргарет, при этом попросили, чтобы она пришла одна. К счастью, Роган не стал возражать, и Алиса, взяв корзинку, поспешила в дом Маргарет.

Маргарет ожидала снаружи и открыла дверь ровно настолько, чтобы можно было в нее войти.

Алиса утратила дар речи, увидев Айвана, стоявшего на четвереньках на кровати Маргарет. Из-под наброшенного на него одеяла торчали руки и ноги.

– Мы тут развлекались, Айван неудачно повернулся и…

Алиса жестом остановила ее:

– Подробности ни к чему.

– В спине у него что-то хрустнуло.

– Не могу двинуться от боли, – сказал Айван, – хотя понимаю, какой дурацкий у меня вид.

– Ерунда, – бросила Маргарет. – Нам было так хорошо! – Она взглянула на Алису: – Айван молодому даст сто очков вперед.

Айван хохотнул.

Алисе не терпелось рассказать об этом Рогану.

– Давайте посмотрим, – сказала она и направилась к Айвану.

– Я голый, – предупредил он.

– Я пыталась хоть килт на него надеть, но…

– Ничего, – успокоила их Алиса, – мне незачем снимать одеяло.

Айван с облегчением вздохнул. Маргарет улыбнулась:

– Вот и хорошо. Не хочу, чтобы его видела другая женщина. Он мой.

Айван снова хохотнул. Алиса едва сдержала смех.

– Айван, я приготовлю компресс, а Маргарет положит его тебе на спину. Пока полотенца пропитываются раствором, я помассирую тебе спину. Думаю, ты сможешь полежать на животе, пока не полегчает, – сказала Алиса, осмотрев его спину.

Солнце уже стояло высоко в небе. Айван сидел на краю кровати. Острая боль прошла.

– Надеюсь, ты никому не скажешь? – спросила Маргарет.

– Она скажет Рогану, не сомневайся, – произнес Айван.

– Конечно, она же его любит. Я бы тебе непременно рассказала, окажись на ее месте.

Айван усмехнулся:

– Представляю себе эту картину. Оба расхохотались.

Алиса покачала головой:

– Я никому не скажу.

– Кроме Рогана, – заметила Маргарет.

– Совершенно верно, – подтвердила Алиса.

– Ладно, – сказал Айван, хлопнул себя по бедру и поморщился. – Пусть мой вождь знает, что у старого воина есть еще порох в пороховницах.

Маргарет подошла к нему:

– Есть, дорогуша, есть.

– Только порох пока надо держать при себе. Не расходовать, – строго сказала Алиса.

– И долго? – осведомился Айван.

– По меньшей мере неделю, а там посмотрим, как обстоят дела со спиной.

У обоих был такой вид, будто им объявили смертный приговор.

– А то и месяц, – добавила Алиса.

– Неделю, неделю, – в один голос проговорили влюбленные.

Идя к башне, Алиса улыбалась. Хорошая пара. И как сильно любят друг друга!

Несмотря на первые приметы осени, любовь расцветала. Алиса заметила, как Роберт положил перед дверью Шейлы букет вереска. Шейла открыла дверь прежде, чем Роберт успел убежать.

Она взяла букет и улыбнулась молодому человеку. Тот улыбнулся в ответ, и они стали беседовать.

Дерек болтал с Тейрой, пока малыш Дэниел вертелся вокруг его ног. Тейра появилась в клане Вулфов в поисках убежища от жестокого лорда, убившего ее мужа.

Может быть, этой зимой или весной состоятся две, а то и три свадьбы. Алисе не терпелось рассказать об этом Рогану. Войдя в башню, она увидела, что муж сидит у накрытого стола, но не завтракает.

– Я жду тебя. – Он поднялся и поцеловал ее.

– Ты, наверное, умираешь с голоду. Меня долго не было.

Он слегка куснул ее в шею. Алиса хихикнула и присела к столу.

– Хочу тебе кое-что рассказать. Только держи это при себе.

Вскоре оба покатывались со смеху.

– Айван прав, я им горжусь, – с усмешкой проговорил Роган.

Рейнор вошел в зал и замешкался, но оба пригласили его жестами как раз в тот момент, когда речь шла о Дереке и Тейре.

– Я думал, эти двое следят друг за другом, – проговорил Рейнор, наполняя тарелку.

– А ты? – спросил Роган. – Не хочешь жениться?

Рейнор не донес до рта кусок хлеба.

– В свое время я найду себе подходящую жену.

– Подходящую? – спросила Алиса. Глаза Рогана округлились.

Рейнор покачал головой:

– Я не позволю вам с Фионой нарушить мои планы.

– У тебя есть планы? – с обидой в голосе спросила Алиса. – И ты их от нас скрываешь?

– Пока у меня нет планов. Вы с Фионой узнаете о них первыми.

Вдруг до них донеслись звуки рога. Роган встал.

– Корабль приближается.

– Не стоит волноваться, – проговорил Рейнор, доел хлеб и поднялся.

Алиса встала рядом с мужем.

– Ты знаешь, кто приезжает? Роган глотнул из кружки эля и кивнул. Алиса уставилась на брата:

– Только не говори, что послал сообщение. Рейнор покачал головой:

– Наверное, она приехала меня искать.

Глава 36

Алиса смотрела, как Тарр и Фиона сходят с корабля. Сестра выглядела чудесно, на лице играл здоровый румянец. Рыжие волосы были стянуты на затылке, несколько прядей выбились из прически.

Темно-синий шерстяной плащ не скрывал живота. Фиона не выказывала никаких признаков морской болезни, несмотря на беременность. Алиса вспомнила, как мучилась, когда плыла на остров. Она подошла к сестре, хотела ее обнять, однако Фиона не раскрыла объятий, остановилась перед сестрой и спросила:

– Где Рейнор? Он улизнул, не сказав мне ни слова. Оказывается, он у тебя. – Фиона перевела дух. – Надеюсь, ты образумилась и не останешься с Вулфом.

– И тебе хорошего дня, – рассмеялась Алиса.

– Он будет хорошим, если ты скажешь, что возвращаешься с нами.

– Тебе скоро рожать. Не стоило отправляться в столь длительное путешествие, – сменила тему Алиса.

– Как только она узнала, куда отправился Рейнор, ее нельзя было удержать, – проговорил Тарр, укоризненно глядя на зятя.

– Я не сказал, потому что знал, как Фиона отреагирует, – заявил Рейнор.

Фиона обожгла его взглядом.

– Он приехал меня спасать, – вступилась Алиса за брата.

– Скажи, что он это сделал, – проговорила Фиона, молитвенно сложив руки.

– В этом не было необходимости. Я понял, что они прекрасная пара, – признался Рейнор.

– Ты шутишь? – фыркнула Фиона. – Алиса заслуживает лучшей доли.

– Роган ее любит, а это главное, – заявил Рейнор. Тут вмешался Тарр:

– Напрасно спорите. Я же сказал, что право выбора принадлежит Алисе.

– Так что напрасно вы приехали, – сказала Алиса. – Мы с Роганом собирались к вам недели на две, чтобы я могла принять у Фионы роды.

– Фиона слушать ничего не хотела, – пожал плечами Тарр.

– Не могу бездействовать, когда сестра намерена совершить самую большую ошибку в жизни.

– Выбор за мной, – стояла на своем Алиса. – Пусть даже я совершила ошибку.

– Значит, ты признаешь, что совершила ошибку?

– Не имеет значения. Ведь ты сама выбрала Тарра.

– Я сделала удачный выбор, – заявила Фиона. Алиса повернулась к мужу, стоявшему у нее за спиной, и положила ему на плечо руку.

– Я тоже.

– Ты упрямая, – фыркнула Фиона. Тарр и Рейнор расхохотались.

– Ничего смешного, – огрызнулась Фиона и схватилась за живот.

Тарр поддержал ее:

– Что с тобой?

Глаза Фионы наполнились слезами.

– Резкая боль.

– Поездка была слишком утомительной, – сказала Алиса, подбежав к сестре. – Тебе нужно отдохнуть.

– Ребенок? – Голос у Фионы дрогнул.

– Все будет хорошо. Теперь я рядом, – проговорила Алиса. Сестра улыбнулась. – Сейчас перенесем тебя в башню и уложим в постель. Будешь отдыхать до вечера.

Тарр подхватил жену на руки.

– Будем нести по очереди. Слишком большое расстояние, – произнес Роган.

– Он прав, – сказал Рейнор. Тарр кивнул и передал жену зятю.

Роган отдал распоряжения людям, помогавшим людям Тарра закрепить корабль и выгрузить необходимое, и догнал остальных, предложив свою помощь.

– Пусть Рейнор меня понесет, – запротестовала Фиона.

– Сначала Роган, потом я, – сказал Рейнор и двинулся вперед.

Алиса была рада, что Рейнор отказал сестре. Рано или поздно Фионе придется привыкнуть к Рогану.

Они не сказали друг другу ни слова, и Фиона прижимала руки к груди, не желая держаться за Рогана.

Приступ боли заставил Фиону вцепиться в рубашку Рогана.

– Стоп. Стоп.

Роган остановился как вкопанный, Тарр взял жену на руки.

Фиона уткнулась лицом ему в грудь, а сам он испуганно смотрел на Алису.

Алиса подошла к сестре, провела рукой по ее животу. Уплотнения, которое образуется у некоторых рожениц перед началом схваток, не обнаружила.

– Скажи правду, – попросила Фиона.

– Я не собираюсь тебя обманывать, – ответила Алиса.

– Путешествие пошло ребенку во вред?

– Ты могла его побеспокоить, и он просто возражает, а может, собирается родиться раньше времени. В любом случае советую тебе не рисковать и остаться здесь до рождения ребенка.

Фиона взглянула на мужа:

– Прости. Я знаю, тебе хотелось, чтобы наш ребенок родился на нашей земле, в лоне нашего клана.

– Это не имеет значения. Главное, чтобы все прошло благополучно, – сказал Тарр, нежно целуя жену. – А теперь ложись в постель и отдыхай, как велела Алиса.

– Она не велела, а предложила, – возразила Фиона.

– Я должна тебе приказать? – поинтересовалась Алиса.

Фиона покачала головой:

– Конечно же, нет. Ты права.

– Что я слышу? – проговорил Рейнор. – Ты сказала, что Алиса права?

– Хватит, – сказала Фиона. – Это из-за тебя я оказалась здесь.

– Из-за своего упрямства, а не из-за меня, – возразил Рейнор.

– Наше волнение за нашу сестру привело меня сюда.

– Ни слова больше! – сказала Алиса. – Тебе нельзя волноваться.

– Ты слышала? – спросил Тарр.

Рейнор больше не вмешивался, Тарр нес жену. Алиса повернулась к мужу:

– Ты все время молчал.

– Дело касается тебя и твоей сестры, – ответил он, взяв ее за руку и переплетя ее пальцы со своими. – Тарр всем напомнил: решение принимать тебе.

– Решение простое, ты помог мне его принять.

– Алиса! – позвал Тарр.

– Иди посмотри, что там с сестрой. Если хочешь, позднее поговорим.

Мгновение она смотрела на Рогана, потом коснулась его щеки. Она любит его и очень скоро признается ему в этом.

Роган взял ее руку и поцеловал ладонь.

– Иди и не думай о нас с тобой. Главное сейчас – твоя сестра.

Алиса поцеловала его в щеку.

– Увидимся позже.

Она заторопилась прочь, ощутив себя по-настоящему счастливой. Роган отвел ее в свое тайное убежище и рассказал о прошлом. Открыл ей всю правду.

Она останется с Роганом, родит ему детей. У них будет замечательная семья.

Фиону устроили в спальне, находившейся напротив спальни Алисы и Рогана. Тарр удалился, пообещав жене оставаться поблизости, хотя она и просила его заниматься своими делами и не волноваться о ней.

– Теперь можешь говорить откровенно, мы одни, – прошептала Фиона, как только закрылась дверь.

Алиса села на край кровати. Фиона откинулась на подушки.

– Я и до этого говорила тебе чистую правду. Мне нечего скрывать, – промолвила Алиса.

– Значит, ты останешься с Вулфом?

– Роганом. Его зовут Роган, – сказала Алиса.

– Ты его любишь? Алиса заколебалась.

– Любишь или нет?

– Люблю. Только не знаю, смогу ли дать ему хоть немного той любви, которую он дает мне.

– Значит, ты сомневаешься в своей любви к нему?

– Нет! Сомневаюсь, смогу ли любить его так же пылко, как он меня.

– Глупо. Любовь есть любовь. Алиса поднялась.

– Но не для меня. Тебе надо отдохнуть. Увидимся позже.

Она ушла, оставив Фиону в полном недоумении.

Увлеченность целительством не оставляла времени для любви. Алиса разрывалась между целительством и любовью. Целительство давало ей ощущение собственной значимости, было смыслом ее жизни.

Алиса частенько забывала разделить с Роганом трапезу. Но он ни разу ее в этом не упрекнул. Мало того, всячески поощрял ее ремесло. И отдавал ей свою любовь без остатка. Вправе ли она принимать ее, если не может ответить тем же? Честно ли это?

– У тебя взволнованный вид.

Алиса подпрыгнула от испуга, приложив руку к груди.

Тарр положил руку ей на плечо.

– Прости, я тебя испугал. Думал, что-то случилось с Фионой, такое у тебя было выражение лица.

Она вздохнула, чтобы успокоить сердце, и пошла с Тарром к столу в пустом зале.

– Фиона хорошо себя чувствует. Она отдыхает.

– Ребенок…

– Насколько я понимаю, с малышом тоже все хорошо, – успокаивала Тарра Алиса.

Она попыталась отвлечь его от беспокойства из-за ребенка.

– А почему не приехали отец и мать?

– Твой отец растянул лодыжку…

– И каковы последствия? – заволновалась Алиса и вдруг заметила, что Тарр усмехается. – Он действительно растянул лодыжку?

– Скажем так: с твоей сестрой последнее время было довольно трудно общаться.

– Мать осталась дома по собственному желанию? Тарр кивнул:

– Сославшись на то, что необходимо ухаживать за мужем, а по секрету сказала, что хочет немного отдохнуть, чтобы, когда мы вернемся, снова заботиться о дочери.

– Она расстроится и будет волноваться, если вы не скоро вернетесь.

– Я их извещу, чтобы не волновались, хотя клан ждал твоего возвращения с нетерпением. Говорили, что Фиона не капризничала бы так, будь ты дома. Ты нужна сестре, особенно сейчас.

Алиса почувствовала себя виноватой.

– Мне следовало находиться рядом с сестрой. Мы всегда поддерживали друг друга. Это было эгоистично с моей стороны.

– Ты не виновата, тебя похитили.

– Но потом я вышла замуж. По собственной воле.

– Ты полюбила. Эгоизм здесь ни при чем. Хорошо, что мы здесь, когда Фионе нужна помощь.

– Я пересекла бы море, чтобы помочь сестре.

– Фиона сделала бы то же самое, не отговори я ее в тот день, когда мы узнали о твоем похищении и требовании выкупа.

– Кто жил на этом острове?

– Земля принадлежала родственникам моей матери. Ее старший брат жил здесь до самой смерти. Мой дед завещал остров, пустовавший тогда, моей матери при условии, что его унаследует ее старший сын. Отец не уставал повторять, что остров принадлежит мне и его должен унаследовать мой сын.

– И все же ты отдал его Рогану?

– А мать сказала, что эта земля принесет людям мир. И оказалась права. Два клана объединились, и сестры будут жить рядом.

Глава 37

– Мне лучше, – заявила Фиона на следующее утро, когда ее осматривала Алиса. – Я хорошо спала. Боли прошли.

– Хочешь встать? – спросила Алиса.

– Очень хочу. Обещаю не волноваться, ничего не делать. Умоляю, разреши мне встать.

Алиса откинула покрывало.

– После завтрака можешь пойти со мной в дом, где я лечу. Посидишь там, поболтаем, когда я буду свободна.

– С удовольствием.

– Я тоже, – сказала Алиса. – Давно мы с тобой не беседовали.

– Я часто мысленно разговариваю с тобой.

– Я тоже, – призналась Фиона.

Она сняла ночную рубашку, надела обычную. Поверх рубашки – тунику.

– Когда мы нашли тебя, ты говорила, что после похищения мысленно разговаривала со мной. Я делала то же самое, подбадривая тебя и напоминая, что приду за тобой.

– Я слышала каждое слово. – Алиса обняла сестру. – Это придавало мне сил.

– Ты и без того сильная. Меня восхищает твоя смелость.

– Этому научила меня ты.

– Мы учились друг у друга. Сестры обнялись.

– Пойдем, – сказала Фиона, взяв сестру за руку. – Умираю с голоду.

Роган и Рейнор встали, когда в зал вошли сестры. Тарр поторопился навстречу жене и обнял ее.

– Как ты себя чувствуешь? Зачем встала с постели?

– Алиса разрешила, – ответила Фиона, чмокнув мужа в щеку. – После завтрака она отведет меня в дом, где занимается целительством. Там сможет принять у меня ребенка, если вдруг начнутся роды.

Тарр побледнел.

– Она шутит, – успокоила его Алиса. Она села рядом с мужем, Тарр усадил жену.

– Все выглядит просто восхитительно, – проговорила Фиона, когда муж накладывал ей еду.

– Благодаря Рогану остров буквально преобразился, – заметил Рейнор. – Урожай созревает, в хранилище полно запасов на зиму, бревна и торф собраны и распределены между домами. Хлев готов. Дома утеплены.

– Ты превратился из врага в друга? – спросил Тарр без намека на ехидство.

– Похоже на то, – ответил Роган.

– Это хорошо, поскольку мы породнились. И все же хочется знать, почему ты так стремился завладеть этим островом.

Роган пожал плечами:

– Это хорошее место. Мой клан будет здесь процветать.

– Есть и другие места, где бы твой клан мог процветать.

– Отец привез меня сюда мальчишкой, и мне здесь понравилось.

– Должно быть, остров произвел на тебя огромное впечатление, раз ты помнишь об этом спустя столько лет, – заметила Фиона.

Роган поднялся.

– Произвел. Приятного аппетита, у меня много дел.

– Я его оскорбила? – спросила Фиона, когда Роган ушел.

– Нет, у него действительно много дел. Простите, я скоро вернусь.

Алиса последовала за мужем. Она почти бежала, чтобы догнать его.

– Убавь шаг! – крикнула Алиса. Роган оглянулся:

– Возвращайся к родным.

– Что тебя так расстроило?

– Ничего. Иди к сестре, ты ей нужна.

– Сейчас я нужна тебе, – возразила Алиса.

– Мне никто не нужен.

Алисе будто нож в сердце вонзили.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12