Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Помечтай немножко

Автор: Филлипс Сьюзен Элизабет
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Звезды Чикаго
Аннотация:

В маленьком городке Солвейшн кипят большие страсти. Здесь женщины ухитряются влюбляться в самых непредсказуемых мужчин, а мужчины — в совершенно неподходящих женщин.

Здесь суровый, ожесточившийся владелец ранчо как мальчишка мечтает о любви молоденькой вдовы известного мошенника — и не только мечтает, но и действует. Здесь красавица прихожанка воплощает в жизнь хитроумный план покорения обаятельного пастора. Здесь страдают и надеются, ревнуют и прощают. Здесь у каждого — своя тропинка к счастью.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Лилия, 11 октября 2011, 19:44

Мне очень нравится эта книга, Перечитываю уже не один раз!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

тамара комментирует книгу «Песчаный дьявол» (Роллинс Джеймс):

обожаю ролинса прочитала почти что все книги он клевый

Кропля комментирует книгу «Белое на черном» (Гальего Рубен Давид Гонсалес):

Одна из ХОРОШИХ книг. К жизни зовущая. Написана просто,читается легко, но литературный язык от этой простоты не страдает. Букер не зря.

Якуб комментирует книгу «Ордынский дефолт» (Арсюхин Евгений):

Нужно с вами связаться

Элен комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Прочитала весь цикл на одном дыхании (правда при чтении первой книги -порывалась несколько раз бросить,слишком много героев, но потом затянуло) понравилось, буду с нетерпением ждать следующую книгу

Владимир комментирует книгу «Остров Разочарования» (Лагин Лазарь Иосифович):

Перечитывал несколько раз, очень интересная книга!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

серега комментирует книгу «Чужие. Научно-фантастический роман» (Фостер Алан Дин):

это лучший перевод этого шедевра.html пожалуй лучший формат для книг.


Информация для правообладателей