Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Первая леди

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Филлипс Сьюзен Элизабет / Первая леди - Чтение (стр. 6)
Автор: Филлипс Сьюзен Элизабет
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Прости, я не хотела кричать на тебя. Не нужно, Баттон[21] . Все хорошо.

Баттон спрятала лицо у нее на плече и прижалась к единственной в мире родной душе, оставшейся у нее.

И тут Люси тоже разревелась. На коже от холода побежали мурашки, Баттон шмыгала носом, а сердце девочки бешено билось. Озноб колотил ее, потому что она не знала, как дальше быть с Баттон и что сделает Джорик, узнав правду о бабушке.

Она твердила себе, что не боялась бы так сильно, если бы их с самого начала оставили в покое. В конце концов, ей четырнадцать и она достаточно сообразительна. Самая способная ученица в классе, хотя и делает все возможное, чтобы ничтожества, с которыми она ходит в школу, никогда об этом не догадались. И все же некоторые учителя поняли это и кое-кто приобрел привычку беседовать с Люси после занятий о ее будущем, призвании и тому подобном дерьме. Но с такой матерью, как Сэнди, при вечном отсутствии денег и бесконечных переездах из одной убогой лачуги в другую Люси чувствовала себя жалкой нищенкой, убогой швалью. Лучше уж не вызывать зависти у окружающих. Никому не стоит знать о ее светлой голове.

Вот только светлая голова пока не слишком-то ей помогла. Она до сих пор не решила, как уберечь себя и Баттон. Сразу после смерти Сэнди Люси обналичила ее последний чек и заплатила за квартиру, телефон и продукты. Потом нанялась нянькой к матери соседского ребенка, которой приходилось работать полный день. Словом, вполне справлялась с домашними делами, пока адвокат не отыскал ее.

Будь она одна, просто улизнула бы в Нью-Йорк или другое интересное местечко вроде Голливуда, нашла бы работу и загребала кучу денег. Но что делать с Баттон?

Сейчас она знала одно: нужно терпеть и держаться. «Если кто-то достает тебя, плюнь ему в морду. Если не постоишь за себя, никто больше этого не сделает», — так обычно говорила Сэнди.

Этому завету Люси следовала свято. Держаться что есть сил, всегда стоять за себя и пытаться всеми способами затянуть эту поездку, пока она не придумает, как избавиться от ненужной опеки.

Баттон принялась лизать шею Люси. Иногда она делала так, когда сестра брала ее на руки. Живот Люси противно заныл, и ей снова захотелось плакать, потому что Баттон, очевидно, не видела разницы между своей сестрой и остальными людьми. И хуже всего — не понимала, что Люси не ее мать.


«До чего дошло!» — думала Нили. Первая леди Соединенных Штатов путешествует по стране в компании пьянчужки, малолетней ведьмы, малышки, к которой она боится прикоснуться, и нерожденного младенца — иначе говоря, подушки из «Уол-Март».

— Где мы, черт возьми? — громким, рокочущим голосом вопросил Мэтт.

Оглянувшись, Нили увидела, что он медленно поднимается с дивана, сонный, как медведь после зимней спячки. Даже теперь он был неотразим, словно киношный пират, с взлохмаченными волосами, лицом, заросшим щетиной, и в помятой футболке.

— Западная Виргиния.

Он сел, поморщился и вытер рукой рот.

— Знаю, что Западная Виргиния. Где именно?

— Самый красивый американский штат. Горы, реки, буколические леса, вьющиеся через поля дороги.

Она хотела было спеть несколько строф из песни «Холмы Западной Виргинии», но решила, что для человека, страдающего от утреннего похмелья, это будет, пожалуй, слишком.

— Скоростные автострады остались позади, и сейчас мы должны ехать не по вьющейся тропинке, а по четырехполосному шоссе, — мрачно, выговаривая слова с таким трудом, словно рот был набит грязью, пробурчал Мэтт.

— Мы почти рядом с ним, — сообщила Нили. — И это самое главное. Можешь спать дальше. От тебя все равно никакого толку.

Люси ехидно ухмыльнулась. Она сидела на банкетке и накладывала макияж. На ресницы уже налипло столько туши, что непонятно было, как она ухитряется моргать. Вокруг были разбросаны остатки завтрака из «Макдоналдса», рядом лежала газета, которую Нили подобрала в кемпинге перед отъездом. Пока они, не выходя из машины, ожидали у окна свой заказ, Нили просмотрела газету и нашла то, что искала: короткую заметку на третьей странице с сообщением о том, что Корнилия Кейс слегла с тяжелым гриппом и вынуждена отказаться от участия в мероприятиях; запланированных на следующую неделю.

Этим утром Нили внесла детское сиденье в кабину, и привязанная к нему малышка, в розовом комбинезончике и голубых пинетках с исцарапанными носами, выглядела абсолютно несчастной. Нили невольно подумала, что скоро им придется остановиться, но не слишком спешила поделиться своей догадкой с Мэттом.

— Я сварила кофе. Он немного крепковат, но, должно быть, ты достаточно проспиртовался вчера вечером, так что, думаю, это не так важно. Кстати, я взяла немного денег у тебя из бумажника, чтобы заплатить за завтрак. Не волнуйся, я все записываю и обязательно верну долг.

Сама она съела два яичных блинчика и запила апельсиновым соком. Как прекрасно снова обрести аппетит и способность глотать!

Мэтт охнул, поднялся и направился было к кофейнику, но по пути передумал и исчез в ванной.

— Как по-твоему, он сейчас блеванет? — поинтересовалась Люси.

— Сомневаюсь. У людей его типа желудок железный.

Люси обвела губы коричневой помадой.

— Не понимаю, почему Сэнди, выбирая нам отца, не вписала в свидетельства о рождении кого-то вроде Мела Гибсона?

— Знаешь, Люси, — рассмеялась Нили, — для самого противного тинейджера в мире ты довольно остроумна.

— Не смешно! Интересно, как бы тебе понравилась фамилия Джорик, не говоря уже о ее обладателе?

Но несмотря на очередную резкость, Нили расслышала в голосе девочки нечто вроде глухой тоски.

— Правда? Твоя фамилия Джорик?

— Вроде того. А ты что думала?

— Что ты записана на мать.

— Так ее фамилия тоже Джорик. Она так и не сменила ее после развода. Всегда питала к нему нежные чувства.

Нили услышала шум воды — очевидно, Мэтт включил душ. Подождав минуту, она дернула руль сначала влево, потом вправо и снова влево. Последовали удар и приглушенное проклятие.

Люси рассмеялась. Звонко. Искренне.

Нили лучезарно улыбнулась и снова вернулась к интересующей ее теме:

— Так Мэриголд тоже Джорик?

— Да перестань ты ее так называть!

— Дай ей другое имя. Нормальное. То, которое нравится тебе.

— Черт! — Страдальческий вздох. — Ну… скажем, Баттон. Это Сэнди ее так прозвала. Глупо, конечно, но я тут ни при чем.

— Баттон?

Так вот откуда это «Батт».

Люси швырнула тюбик помады на стол.

— А впрочем, мне все равно!

— Баттон… мне нравится. Ей подходит.

Они поднялись на вершину холма, и Нили с интересом рассматривала окрестности. За свою жизнь она видела бесчисленное множество живописных пейзажей: гору Маккинли в безоблачной ясный день, Большой Каньон на закате… Париж со ступеней Сакре-Кер, осматривала заповедник Серенгети с переднего сиденья «рейнджровера», наблюдала за стадом китов в Северной Атлантике с палубы эсминца. Но все эти великолепные виды не произвели на нее и сотой доли такого впечатления, как зеленые холмы Западной Виргинии. Бедный, но прекрасный штат… Шум воды прекратился. Прошла минута.

— Должно быть, бреется, — со смутной надеждой прошептала Люси.

Нили улыбнулась, но крепче сжала руль.

— Не настолько я на него зла.

— Вчера вечером он напился, так?

— Похоже.

— Ненавижу пьяниц.

— Я тоже от них не в восторге.

— Воображают себя забавными и чертовски сексуальными, а на самом деле просто жалкие твари.

У Нили возникло ощущение, что девочка имела в виду не Мэтта. Она хотела расспросить Люси о матери, но понимала, что та не расположена откровенничать. Наверняка нагрубит или наговорит гадостей.

Сквозь тонкую перегородку послышалось гудение электрической бритвы. Захныкала малышка. Отвязывать ее на ходу небезопасно, а целый день держать на одном месте такого непоседливого ребенка просто невозможно. Люси, очевидно, придерживалась такого же мнения, потому что вскочила и подошла к сестре. В зеркальце заднего обзора Нили увидела, что она пытается отстегнуть ремни.

— Не стоит, Люси. Подожди, пока остановимся.

— Значит, придется остановиться и подождать, пока она наиграется.

Нили представила, как взбесится Мэтт, и поежилась. Дверь ванной с шумом распахнулась.

— Гнусь какая! — пробормотала Люси.

Нили снова взглянула в зеркальце и едва не угодила в кювет.

На Мэтте не было ничего, кроме небесно-голубого полотенца. Определение «гнусь» показалось Нили не совсем верным и отнюдь не соответствовало ее реакции на появление полуголого исполина. Мокрые волосы Мэтта казались совершенно прямыми, но стоит им подсохнуть, и концы снова свернутся колечками. Электробритва временно укротила буйную пиратскую щетину. Нили одним взглядом вобрала это поразительное зрелище. Он был так велик для тесного пространства фургона, что должен был казаться смешным, как слон в обычной комнате. Но смеяться ей отчего-то не хотелось.

— Мне нужно достать одежду, — проворчал он. — Если не нравится, не смотрите.

— У Мела Гибсона фигура куда лучше, — сообщила Люси.

— А почему меня это должно волновать?

«Совсем не лучше, — подумала Нили. — И кроме того, Мэтт значительно выше».

Она никак не могла сосредоточиться на дороге и едва не попала в рытвину. Мэтт схватился за косяк, чтобы не упасть.

— Смотри куда едешь!

— Прости.

— У тебя что, глаз нет?

— Пейзаж меня отвлекает.

Скорее, Мэтт. Все его шесть футов и шесть дюймов.

— Значит, старайся не отвлекаться.

Он направился в глубь фургона. Баттон протянула к нему ручонки и взвизгнула. Мэтт поморщился. Безмолвная просьба взять ее была достаточно красноречивой, однако он решительно задвинул за собой дверь. Баттон громко взвыла, но Люси сумела отвлечь ее игрушечным моржом.

Нили решила наслаждаться прекрасным видом, прежде чем Мэтт скажет свернуть на широкое шоссе. И верно, не успел он выйти, уже одетый в джинсы и серую футболку, как сразу схватил кружку с кофе и велел Нили освободить кресло водителя.

— Я хочу, чтобы Люси сначала увидела крытый мост.

— Это еще что такое?

— Эта часть Западной Виргинии славится своими крытыми мостами. Так сказано в брошюре, которую я нашла в кемпинге. На поддержание этих мостов в хорошем состоянии и ремонт уходит довольно много денег налогоплательщиков, и, думаю, для ее развития важно увидеть хотя бы один из них.

— Меня проблемы развития Люси совершенно не касаются.

— Такая позиция подрывает всю систему государственного среднего образования.

Мэтт изумленно посмотрел на Нили, и та вспомнила, что клялась себе держать рот на замке.

— Может, пора ехать? — спросил он, покачав головой.

— Вечно ты брюзжишь! Люси необходимо расширять горизонты мировосприятия.

— Ей так или иначе предстоит провести остаток жизни в исправительных заведениях. Какая разница, увидит она крытый мост или нет!

— Очень остроумно, Джорик, ничего не скажешь! — прошипела Люси. — Она пообещала, что я увижу мост.

— Это совсем недалеко, — утешила Нили. — Усаживайся поудобнее и наслаждайся ездой. По крайней мере насколько это возможно при таком монументальном похмелье.

— Если не терпится что-то сказать, выкладывай, — простонал Мэтт.

— Так и быть. Нам с Люси не слишком нравится путешествовать с человеком, имеющим привычку напиваться как свинья.

— Не нравится? Как свинья?!

— Она считает тебя омерзительным, и мы обе ненавидим подобные выходки.

— Да жми же! — прорычал Мэтт. Малышка снова запищала.

— А вот и поворот к крытому мосту, — сообщила Нили, направляя машину на узкую проселочную дорогу. Пожалуй, лучше сменить тему. — А знаешь, Люси, почему строили такие мосты?

— Нет, и знать не хочу.

— По мнению некоторых, для того, чтобы лошадей не пугала бегущая вода. Другие утверждают, что власти старались уберечь мосты от дождя и снега, чтобы они дольше прослужили. Но точно не знает никто.

— Да ты просто ходячая энциклопедия, — съязвил Мэтт.

— Я же говорила — у меня феноменальная память.

Протестующие вопли младенца с каждой секундой становились громче.

— В таком случае что написано на дорожном знаке, мимо которого мы только сейчас проехали?

— Я не обратила внимания.

— «Иисус спасет!» — подсказала Люси.

Мэтт проигнорировал ее.

— А как насчет большой вывески на конторе кемпинга? Прямо рядом с входом? — продолжал допрашивать он.

— Мне она была неинтересна, так что я не прочитала.

— «Костров не разводить», — вставила девочка.

Нили смерила ее негодующим взглядом:

— Тебе что, больше делать нечего?

— Именно. — Люси протянула сестре пустой бумажный стаканчик, но та с визгом швырнула его на пол.

Впереди показался старый мост, перекинутый через узкую полоску воды у подножия невысокого холма. Он был выстроен из обветрившихся коричневых бревен. Краска на оловянной крыше местами облупилась, да и саму крышу давно пора было заменить. Изъеденная временем металлическая табличка извещала о том, что проезд транспортных средств высотой более десяти футов запрещен. И хотя это была Западная Виргиния, а не округ Мэдисон, штат Айова, мост выглядел таким живописным, что казалось, из темного тоннеля вот-вот выйдут Клинт Иствуд и Мерил Стрип. Часть истинного образа истинной Америки…

— Ну разве не прекрасно? — вздохнула Нили. Не дождавшись ответа, она предпочла посчитать, что ее спутники слишком захвачены буколической красотой пейзажа и временно лишились дара речи. — Давайте немного прогуляемся, — предложила она, припарковав «Мейбл» на обочине. — Люси, возьми сестру.

— Она не заразная. Кто-то из вас мог бы ради разнообразия тоже подержать ее на руках.

Нили притворилась, что не слышит.

— Только недолго, — заявил Мэтт. — Две минуты — и в путь.

— Так и быть, две минуты, — согласилась Нили, чтобы не раздражать его, хотя понимала, что двумя минутами они не обойдутся.

Все вокруг утопало в солнечном сиянии, в теплом влажном воздухе разливались запахи пыли, травы и теплой глины. Река сильно пересохла, поскольку дождей давно не было, и голоса природы казались тихой музыкой: плеск воды о скалы, птичья песня, стрекот кузнечиков и жужжание пчел. По обе стороны моста на заросших травой берегах пестрели полевые цветы. Люси усадила малышку на землю.

— Га! — жизнерадостно загулькала та, хлопая в ладошки.

— Твоя очередь следить за ней, — объявила Люси и, прежде чем Нили успела запротестовать, направилась к мосту.

— Га!

Баттон безуспешно попыталась схватить шмеля.

— Осторожнее, Баттон. Эти создания совсем не безобидны.

— А я думал, ее зовут Мэриголд, — удивился Мэтт, выступая из «виллибаго» с кружкой кофе в руках.

— Люси сказала, что мать назвала ее Баттон. Принеси нам одеяло, ладно?

Девочка, вероятно, не ограничится пределами одеяла, но по крайней мере не слишком перепачкается. Нили не могла не заметить, что Люси с самого утра искупала сестру. Солнце зажигало золотым огнем желтенький пушок на головке Баттон, а поношенная одежда была чистой. Интересно, способен ли кто-то из тех гениев-стипендиатов, которых она принимала в Белом доме, так преданно ухаживать за непоседливой младшей сестренкой?

Мэтт все же соизволил принести одеяло. Нили расстелила его на склоне, усадила Баттон, но та мгновенно пустилась исследовать окрестности. Комбинезон защищал ее от колючей травы, и девочка на миг замерла, очарованная бабочкой, порхающей над лютиками. Она было поползла туда, но тут же с размаху уселась на попку и негодующим воплем проводила улетевшую бабочку.

Нили опустилась на одеяло и очень удивилась, когда Мэтт растянулся рядом. Она с наслаждением вдохнула воздух, наслаждаясь каждым мгновением краденого летнего дня.

— Знаешь, я ведь обычно мало пью.

Нили прикрыла глаза и подставила лицо солнцу.

— Угу.

— То есть у меня нет такой привычки.

— Прекрасно. Вряд ли девочки должны подвергаться подобному обращению.

Открыв глаза, она заметила, что Мэтт наблюдает за ней. Нили поежилась под его обжигающим взглядом.

Прошло несколько долгих минут, прежде чем он отвел глаза.

— Уж поверь, при жизни Сэнди они и не такое видели.

Нили почему-то совсем не хотелось слышать о бывшей жене Мэтта, и она резко встала.

— Присмотри за малышкой, хорошо? Пока я перейду мост.

— Эй, это ты няня, а не я.

— У меня перерыв на обед.

И с этими словами она преспокойно оставила его с младенцем и направилась к мосту. Мэтт в бессильном гневе провожал ее взглядом, пока она не исчезла. Может, выбросить ее на следующей стоянке? Пусть сама о себе заботится.

Но в глубине души он сознавал, что не сделает этого. Пусть она не походит на идеальную няню его грез, но лучше он все равно не найдет. Кроме того, она до сих пор оставалась для него загадкой.

Трудно соотнести эти аристократические холодные манеры с искренностью, добротой и безграничным, почти детским энтузиазмом. Она, несомненно, забавна. По крайней мере так ему показалось вчера. Сегодня, после избыточного приема алкоголя, он был довольно мрачен.

Краем глаза он уловил какое-то движение. Что-то розовое. Мэтт всполошился как раз вовремя, чтобы увидеть, как Демоническое Дитя ползет к воде. Отбросив чашку с кофе, он вскочил.

Малышка двигалась с молниеносной скоростью и поразительной решимостью. Скользя подошвами по траве, он пытался ее догнать. Но тут Баттон вскинула ручонки и поехала по склону вниз, прямо в воду.

Несмотря на низкий уровень воды, река все же была слишком глубока для ребенка, и Мэтт с ужасом заметил, что головка Баттон мгновенно скрылась. Он потерял равновесие, пошатнулся, но успел броситься следом за девочкой.

Воды оказалось чуть выше колена. Она была до того мутной, что он ничего не видел. Но тут в ленивом течении мелькнул розовый комбинезончик. Мэтт едва успел схватиться за помочи. На поверхности показалась Баттон с широко открытыми испуганными глазами. Ручки и ножки беспомощно болтались. Она моргнула, задохнулась и закашлялась; Мэтт уложил ее на сгиб локтя. Его сердце забилось ровнее, но тут он ощутил, как илистое дно засасывает кроссовки. Он поспешно шагнул к берегу, с трудом выдирая ноги из липкой грязи.

Малышка наконец перестала кашлять и несколько секунд оставалась неподвижной. Потом судорожно вздохнула. Он знал, что сейчас начнется, и попытался предотвратить катастрофу:

— Не плачь!

Нелл и Люси все еще были на мосту, но легко сообразить, что они с ним сделают, если узнают, как он едва не утопил Демона.

Мэтт взглянул на ребенка. Речная вода капала с волос прямо ей в глазки. Рот раскрыт, лобик негодующе наморщен. Вот-вот прозвучит первый аккорд симфонии ярости. Он пропал!

— Немедленно прекрати!

Он поднял Баттон на уровень глаз, чтобы та поняла: никто не собирается с ней шутить.

— Подумаешь, окунулась в воду, большое дело! Ты еще и тонуть не начала!

Личико ребенка постепенно разгладилось. Глаза расширились, и Баттон медленно выдохнула.

— Большое дело! — повторил он. — И нечего ныть!

Баттон молча смотрела на него. Розовый комбинезончик посерел, одна пинетка куда-то подевалась. Мэтт быстро стянул вторую и запустил подальше в кусты.

С моста донеслась перебранка. Ну вот, теперь ему крышка. Остается одно.

— Пойдем-ка в воду.

— Га?

Мэг быстро скинул промокшие кроссовки, усадил девочку поудобнее и вошел в реку. Баттон зарылась личиком ему в рубашку.

— Не будь трусихой.

Малышка подняла головку и одарила его улыбкой, показав все свои четыре зуба.

— Ну вот, так лучше, маленькая дьяволица.

Но когда он попытался окунуть Баттон в воду, она застыла и вцепилась ему в руку.

— Да успокойся ты! Я не собираюсь тебя топить.

— Ни-ни-ни!

Не обязательно быть детским психологом, чтобы понять этот решительный протест. Придется вспомнить, как он поступал в подобных случаях со своими сестрами.

Смирившись с обстоятельствами, Мэтт посадил ее на плечи и медленно погрузился в воду. Малышка восторженно засмеялась. О Господи, в один прекрасный день мужчины штабелями будут укладываться у ее ног. Из нее вырастет настоящая сердцеедка с глазами-незабудками и улыбкой, способной растопить любое сердце.

— Да-да, — проворчал он. — Прибереги все это для того, кому будет до тебя дело.

Она шлепнула ладошкой сначала по его лицу, потом по воде, подняв тучу брызг. Мэтт смахнул с глаз воду и опустил малышку в низкие волны.

— Что это ты делаешь?! — завопила Нелл, сбегая с моста. Настоящий беременный командос в шортах цвета хаки и широкой синей блузе с вышитыми маргаритками, в маленьких белых босоножках. Пряди золотисто-каштановых, как спелая пшеница, волос разметались по раскрасневшимся щекам, а поразительно синие глаза цвета вечернего неба грозно сверкали.

— Немедленно вытащи ребенка из этой грязи, пока она не заразилась тифом!

Мэтт перевел взгляд на Демона, похоже, забавлявшегося вовсю, и покачал головой.

— Вряд ли тиф слишком распространен в Западной Виргинии.

Вслед за Нелл появилась Люси и тоже воззрилась на Мэтта.

Побелевшая Нелл остановилась на берегу, прижимая руки к груди. Кажется, она искренне расстроена. Что бы она сказала, узнав, как он едва не утопил Баттон?!

— Ну что ты орешь? Видишь, все в порядке!

— Но ты даже ее не раздел!

— Видишь ли, я мужчина, а мужчины редко думают о подобных мелочах.

— И ты тоже одет!

— Ну… как-то все внезапно вышло…

Нили многозначительно взглянула на мокрые кроссовки, валяющиеся на берегу.

— Вижу.

— Подумаешь, поскользнулся и намочил кроссовки, — занял оборонительную позицию Мэтт. — И что из того?

— Она простудится.

— При такой жаре?

Он вытащил малышку и встал.

— Ни! — расстроилась девочка и принялась вырываться, пытаясь вновь плюхнуться в воду.

— Отвлеките ее, иначе плохо будет, — посоветовала Люси с вершины склона. Визг набирал силу.

— И как мне ее отвлечь? — беспомощно осведомился Мэтт.

— Помычи немного. Она любит, когда подражают голосам животных.

Мэтт бросил на Люси полный отвращения взгляд и попробовал сунуть вопящую девочку Нелл:

— Вот ты ее и развлекай.

Та сцепила руки за спиной и отпрянула:

— Я не умею.

Демон барабанил ему в грудь кулачками и брыкался. Мэтт сдался и отнес малышку в воду.

Будь он проклят, если вздумает мычать!

Глава 8

Стоя в душевой кабинке, Мэтт сокрушенно уставился на голенького младенца, теребившего пальцы его ног. Как могло это произойти? Каким образом ему навязали ребенка, да еще заставили купать?! Вот принять душ с Нелл — это дело иного рода.

С опозданием вспомнив о состоянии Нелл, он постарался выбросить из головы крамольную мысль. Они все еще не отъехали от моста! При такой скорости, пожалуй, окажутся в Айове к тому времени, как Демону придет пора идти в школу.

Он смыл с груди мыло и решил, что, вероятно, спит и видит кошмар, в котором все куда-то стремится, но, как ни старается, не может туда попасть.

Все идет наперекосяк. Сначала ему подбросили ребятишек. Потом беременную женщину. Словно какая-то сатанинская сила упорно навязывала ему семейку.

— Ну, как вы там поживаете? — окликнула его Нелл сквозь дверь. Малышка нагнула голову и вонзила все четыре зуба ему в ногу. Мэтт взвыл и поспешно наклонился, чтобы, подхватить негодяйку.

— Ах ты, маленькая…

— Не известно, какого рода микроорганизмы можно встретить в речной воде, — наставительно продолжала Нелл. — На деюсь, ты как следует вымыл ее с мылом?

— Извел целый кусок, — поклялся Мэтт, сунув девочку под душ.

— И запомни, Джорик, никаких развратных действий с малолетними, — вмешалась Люси. — Иначе тебе несдобровать.

— Полегче, Люси, — уговаривала Нелл, — иначе он окончательно взбесится.

Девочка начала захлебываться, поэтому Мэтт вытащил ее из-под воды и прижал к груди. Она вцепилась ногтями в его сосок.

— Ой!

— Ты мучишь ее! Делаешь ей больно! — заорала Люси.

— Ничего подобного!

Демоническое Дитя, не терпевшее чьих-либо воплей, кроме собственных, проделало целую церемонию с дрожащими губками, сморщенным лбом и тому подобным.

— Меня на пушку не возьмешь, — пробурчал Мэтт.

Все признаки надвигающейся бури мгновенно исчезли, и Мэтт мог бы поклясться, что в огромных голубых глазах промелькнуло обожание.

— Забудь. Меня этим не купишь.

Крошка восторженно взвизгнула и укусила его за грудь.

— Да пропади все пропадом!

И тут вода иссякла. Он так спешил поскорее убраться из дома Сэнди, что забыл наполнить резервуар, а прошлой ночью лег спать в обнимку с бутылкой.

— Ничего подобного не случилось бы, не брось ты малышку в грязную реку, — заметила Нили тоном сварливой жены.

Мэтт прижал Демона к себе спиной и протиснулся сквозь двери кабинки в крошечную ванную, больно ушибив при этом локоть.

— Дьявол!

— Ругается, — встревожилась Нелл. — Кажется, дело плохо.

— Если не хочешь столкнуться нос к носу с голым мужчиной, лучше отойди от двери, — предупредил Мэтт и, обвязавшись полотенцем, распахнул дверь и усадил Демона на пол.

— Она в вашем распоряжении.

Он тут же захлопнул дверь, чтобы не видеть непристойно веселой физиономии Нелл. Малышка мгновенно раскричалась.

— Она требует тебя, — заверила Нелл.

— Пусть займет очередь на аудиенцию.

Послышалось нечто вроде смеха, и Мэтт неожиданно улыбнулся: впервые за весь неудачный день. Затянув потуже полотенце, он набрался мужества, чтобы наконец выйти.

— Га!

Баттон потянулась было к нему, но запуталась в собственном полотенце, а когда Мэтт прошел мимо, разразилась рыданиями. Услышав шорох, Мэтт понял, что она ползет за ним.

— Ко мне! — скомандовала Люси. — Он плохой. Козел!

Очевидно, малышка не согласилась с ней, поскольку принялась биться головенкой о закрытую дверь. Несколько мгновений продолжалась благословенная тишина, прежде чем разверзся ад. Ад, не имевший ничего общего с жалобным хныканьем расстроенного ребенка. Вой напоминал скорее взрыв ярости оскорбленной, брошенной любовником ревнивой женщины. Мэтт раздраженно сорвал полотенце. Ну почему Сэнди не могла родить мальчишку!

Нелл поспешно замычала по-коровьи.

После купания Баттон сначала пришлось кормить, а потом ждать, пока еда уляжется в ее желудке. Нили наблюдала из окна «Мейбл», как Мэтт мерит шагами дорогу, поддевая грязь и мусор. Время от времени он швырял в реку камешки, а один раз даже лег на асфальт и принялся отжиматься. Его нетерпимость отвратительна! Почему он не может просто наслаждаться прекрасным днем?

Едва Люси усадила малышку на детское сиденье, Нили выглянула из фургона и позвала Мэтта:

— Думаю, можно ехать.

— Давно пора.

— И нечего злиться на весь мир.

Он грубо протиснулся мимо нее — мимо первой леди Соединенных Штатов! — и сел за руль.

— Па! — обрадовалась Баттон.

У Мэтта был такой свирепый вид, что Нили бросилась на помощь:

— Может, я поведу? У тебя плохое настроение. Как бы нам в аварию не попасть!

— Может, сядешь и будешь следить за дорожными знаками, чтобы мы наконец выбрались на приличную дорогу? — огрызнулся Мэтт.

— Мне скучно, — заныла Люси. — Я хочу в торговый центр.

— Еще слово — и, клянусь, свяжу всех троих, швырну на кровать и закрою дверь.

Нили и Люси переглянулись, впервые ощутив что-то вроде взаимопонимания. Только Баттон была вполне счастлива. Наконец-то она видит своего мужчину!

Двадцать миль проехали в молчании. Мимо проносились табачные плантации, убогие фермы, крошечные деревушки. Недалеко от шоссе, соединявшего несколько штатов, им встретился городок побольше. Но тут из капота «Мейбл» донесся зловещий грохот. Мэтт едва успел нажать на тормоза и безуспешно попытался повернуть руль вправо. Он выругался.

— Что случилось?

— Машина потеряла управление.

— Говорила же, что эта штука — просто железный хлам, — пробурчала Люси.

Мэтт кое-как свел машину на обочину и остановился на краю парковки древнего ресторана для автомобилистов с вывеской «Хаш Папс».

— Класс. Можно мне шипучку со льдом?

— Помолчи, Люси. Мэтт, что, по-твоему, неладно?

— Помнишь тот стук в двигателе, что меня тревожил?

— Да.

— Так вот, похоже, дело в другом.

— Неужели?

Он не шевельнулся, продолжая устало смотреть вперед.

— Кажется, рулевая тяга полетела. Что-то в этом роде.

У него был такой несчастный вид, что Нили, не задумываясь, порывисто сжала его руку. Мэтт повернул голову, их глаза встретились, и на миг между ними словно пробежала электрическая искра. Нили смущенно отдернула руку. Ладонь мгновенно загорелась.

Поднявшись, она обратилась к Люси:

— Пойдем потратим денежки Мэтта на всякие вредные вкусности, пока он решает, что делать с «Мейбл».

«Хаш Папс» не предлагал своим клиентам такой роскоши, как обеденный зал, и Нили вместе с девочками устроилась за одним из трех металлических столиков рядом с парковкой. Отсюда все трое наблюдали, как тягач увозит «Мейбл» вместе с Мэттом. Пока Люси ела, Нили играла с девочкой в салочки. Вскоре, однако, Баттон притомилась и свернулась калачиком на одеяле.

— До чего все надоело!

— Почему бы тебе не побродить по городу? Только не заблудись.

Люси бросила обеспокоенный взгляд на сестру и с подозрением уставилась на Нили. Та понимающе улыбнулась:

— Я с нее глаз не спущу.

Люси старательно растянула в презрительной гримасе измазанные коричневой помадой губы.

— Можно подумать, мне есть дело.

— Есть, и еще какое! Брось, Люси, нечего притворяться. Баттон невероятно повезло, что у нее такая старшая сестра, как ты.

Люси моргнула и отвернулась, но Нили успела заметить, каким беспомощным вдруг стало лицо четырнадцатилетней девочки.

После ее ухода Нили уселась на одеяло, прислонилась спиной к ножке металлического стула и стала с увлечением наблюдать за жизнью маленького виргинского городка.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21