Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сестры Дункан (№1) - Список холостяков

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фэйзер Джейн / Список холостяков - Чтение (стр. 12)
Автор: Фэйзер Джейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Сестры Дункан

 

 


Он поразмыслил несколько секунд.

— Теперь моя очередь извиниться.

Констанция молча приняла его извинения.

— Если ты придешь на наше собрание, возможно, ты сможешь лучше понять нашу точку зрения, — продолжала она. — Ты познакомишься с Эммелиной Панкхерст. По крайней мере постарайся преодолеть свои предубеждения.

Макс подумал, что это даст ему возможность познакомиться с организацией, посмотреть на нее изнутри. Чем ближе он подберется к ним, тем больше сможет узнать.

— Ты сможешь рассказать нам о точке зрения правительства, — продолжала Констанция. — Тебе не придется выдавать какие-либо секреты. Ты говорил мне, что они по крайней мере готовы рассмотреть вопрос о предоставлении прав женщинам-налогоплательщицам. Не думаю, что это большая государственная тайна.

«Какая же она хитрющая особа», — подумал Макс. Она решительно настроена выудить у него хоть какую-то полезную информацию. И в этом они мало отличаются друг от друга. Каждый хочет использовать другого в своих целях. Интересно, кому из них первому удастся добиться результата?

— Я не скажу вам ничего такого, о чем бы каждый день не писалось в газетах, — пожал плечами Макс. — Но я схожу с тобой на собрание.

— Ближайшее собрание состоится в Кенсингтонской ратуше послезавтра в семь часов. Ты сможешь там быть?

— Возможно. — Краем глаза он внимательно наблюдал за ней. — Планируются какие-нибудь демонстрации?

Констанция отрицательно покачала головой:

— Просто собрание. Я встречу тебя у входа, если хочешь.

— Полагаю, кто-то должен будет поручиться за меня.

— Это не обязательно, но мы, естественно, интересуемся теми, кто посещает наши собрания. Приходится быть осторожными — у нашего дела столько врагов.

— Понимаю, — кивнул он.

Констанция слегка нахмурилась, почувствовав внезапное беспокойство, словно что-то было не так. Она посмотрела на Макса, но он казался таким же, как всегда.

— А после собрания мы поужинаем вместе, — сказал он. Это было даже не приглашение, а утверждение.

— Если ты ставишь это непременным условием, — ответила она сухо.

— О Господи! — Он покачал головой. — Попытаюсь еще раз. Мисс Дункан, хоть вы и злючка, но не окажете ли вы мне честь поужинать со мной после собрания?

— С удовольствием, мистер Энсор, благодарю вас. Это даст нам возможность обсудить ваши впечатления и помочь вам понять наши взгляды и задачи.

Она мило улыбнулась, но он почувствовал, что за этой улыбкой скрывается торжество. Она была уверена, что последнее слово осталось за ней. «И она не ошиблась, — подумал он. — По крайней мере на этот раз».

— Я буду счастлив, мадам.

Констанция решила, что на этом следует остановиться. Ей была уже хорошо известна способность Макса быстро переходить в контратаку, поэтому лучше было не перегибать палку.

— Мне пора возвращаться. — Она лениво потянулась. — Пикник был замечательным. Эти сандвичи с омарами просто восхитительны. А телятина и пирожки с ветчиной… я их обожаю. Это все приготовила кухарка Летиции?

— На самом деле все это доставлено с кухни палаты общин, — признался он, разливая фужеры остатки шампанского. — У нас прекрасный шеф-повар. Надеюсь, ты согласишься как-нибудь поужинать там со мной.

— С огромным удовольствием, — улыбнулась Констанция. Она допила шампанское, протянула Максу пустой фужер, и он начал укладывать остатки еды в корзину. Поднявшись на ноги, Констанция принялась отряхивать кремовую муслиновую юбку.

— Мне не следовало ее надевать. Она такая светлая, что на ней видны любые пятна. — Она оглянулась через плечо, пытаясь рассмотреть юбку сзади. — Я не испачкалась о траву?

Макс с нескрываемым интересом принялся изучать ее юбку. Он расправил складки, пригладил их и сказал:

— Нет, не вижу никаких пятен.

— Да уж, ты проверил все очень добросовестно.

— А ты чего ожидала?

Она не ответила, сосредоточив внимание на том, чтобы аккуратно повязать под подбородком широкие зеленые ленты, придерживавшие ее соломенную шляпку.

Макс взял корзину в одну руку, другую предложил Констанции, и они направились берегом реки к узкой дорожке, на которой стоял его автомобиль.

— Какой марки эта машина? — поинтересовалась Констанция, обходя блестящий темно-зеленый автомобиль, пока Макс устанавливал корзину позади переднего пассажирского сиденья.

— Это «даррак». Их делают в Париже.

— Он очень дорогой? — Констанция провела рукой по сверкающим массивным фарам. Автомобиль выглядел очень дорогим.

— Да, — коротко ответил Макс.

— А насколько вообще надежны эти машины? — спросила Констанция, продолжая поглаживать гладкую блестящую поверхность.

— Не слишком, — ответил Макс, пытаясь впихнуть корзину в узкое пространство за сиденьем. — Но за все приходится платить. Это добавляет азарта.

— Значит, они часто ломаются в неподходящем месте?

— О, они всегда выбирают самое неподходящее место для того, чтобы сломаться. — Он выпрямился и отряхнул руки. — Как я уже сказал, это цена, которую приходится платить за следование моде.

— Я бы сказала, за тщеславие, — с улыбкой уточнила Констанция.

— Если ты настаиваешь, пусть будет так.

— Честно говоря, я не могу тебя винить. Этот автомобиль такой красивый.

Констанция встала на подножку и посмотрела на хромированную внутреннюю отделку, вдыхая запах кожи.

— И что в них ломается? Вот эта штуковина? — Она указала на рычаг переключения скоростей.

— Нет, переключатель скоростей, как правило, достаточно надежен, если с ним правильно обращаться. Обычно проблемы возникают с мотором или с подачей топлива. Ты собираешься садиться?

— Да, конечно, прошу прощения. — Она спрыгнула с подножки, чтобы он открыл дверцу. — Я могла бы перелезть через нее. Это и дверцей-то не назовешь.

— Согласен.

Когда она села в машину, он захлопнул дверцу и подошел к капоту, чтобы завести мотор. Мотор завелся с третьего оборота. Макс убрал заводную ручку, потом перекинул ногу через дверцу и уселся на водительское сиденье.

— Так отчего могут возникнуть проблемы с мотором или подачей топлива? — спросила Констанция, когда автомобиль, подпрыгивая, тронулся с места и покатил по дорожке.

— Плохое горючее, отпаявшийся провод, да мало ли что еще, — сказал Макс, поворачивая руль.

— А можно нарочно подстроить такую поломку?

До Макса стало постепенно доходить, что за этим с виду невинным интересом к устройству автомобиля что-то кроется. Он внимательно посмотрел на Констанцию:

— А поточнее?

— Ну, например, можно ли устроить так, чтобы машина сломалась в определенном месте вдали от всякой помощи?

— Ты хочешь втянуть меня в какую-то темную махинацию?

— Это все мой отец. Он заявил нам, что завтра ему доставят новенький кадиллак. Но мы не можем этого допустить, — откровенно призналась она. — Отец — очень нетерпеливый человек, и если автомобиль станет доставлять ему хотя бы малейшие неудобства, он тут же откажется от этой затеи. Нам нужно найти способ сделать что-нибудь с автомобилем, чтобы он сломался.

— Бог мой! — воскликнул Макс и надавил на клаксон, чтобы прогнать корову, лениво пересекавшую дорогу. От резкого звука корова в ужасе взбрыкнула задними ногами и убежала в поле. — Вы с сестрами собираетесь сломать новый автомобиль вашего отца?

— Да, исключительно в интересах его безопасности, — с невинной улыбкой ответила Констанция. — Лучше иметь поврежденный автомобиль и невредимого отца, чем наоборот.

— И ты хочешь, чтобы я тебе помог? — недоверчиво спросил он, хотя вся эта затея была вполне в духе сестер Дункан, насколько он успел их узнать.

— Если ты не возражаешь. Это делается из самых лучших побуждений. Уверяю тебя, это вопрос жизни и смерти. Мы бы сами это сделали, но мы не разбираемся в моторах. Пока, — добавила она.

— Пока, — пробормотал он. — Может быть, хочешь сама отвезти нас домой?

— О, я бы с удовольствием! А можно? — Она повернулась на сиденье лицом к нему, глаза ее сияли. — Я наблюдала за тобой, и мне кажется, что управлять машиной совсем несложно.

Макс про себя вынужден был признать, что это действительно несложно, нужно лишь научиться переключать скорости. Но он не собирался говорить этого Констанции.

— Мне кажется, для женщины это будет сложно, — заявил он. — Женщины плохо разбираются во всякой механике, да и переключать скорости довольно трудно.

Констанция рассмеялась:

— Я и не ожидала услышать от тебя ничего другого. Но подождите, мистер Энсор. Вы и глазом не успеете моргнуть, как женщины начнут разъезжать на автомобилях.

— А пока что, по твоему собственному признанию, ты не слишком-то разбираешься в моторах, — напомнил он.

Он не был готов оспаривать ее утверждение, поскольку уже начал подозревать, что, если в обществе существует много женщин, похожих на Констанцию Дункан и ее сестер, в недалеком будущем они захватят все ключевые позиции в стране.

— Это правда, — согласилась Констанция. — Именно поэтому я смиренно прошу тебя о помощи.

— И каким образом я должен тебе помочь?

Он готов был дать самому себе пинка за то, что у него вырвался этот вопрос. Он практически напрашивался на неприятности.

— Мы подумали, что после того, как доставят автомобиль, отец захочет проехаться на нем, а потом поставит его на ночь в гараж. И тогда мы можем как-нибудь устроить так, чтобы в следующий раз, когда он захочет на нем поехать, автомобиль сломался.

— И когда вы планируете провести эту операцию?

— Завтра ночью. — Она искоса посмотрела на него. — Ты свободен завтра ночью?

— Для того, чтобы участвовать в этом саботаже?

— К чему такие громкие слова?

— Но это правда.

— Верно, — согласилась она. — Он будет в таком восторге от автомобиля после того, как в первый раз проедется на нем, что непременно захочет покататься и на следующий день. Мы хотим, чтобы машина сломалась как можно дальше от города, в самом неудобном месте. В первый вечер он не рискнет выезжать после того, как стемнеет, поэтому завтра, как только он поставит машину в гараж, мы сможем осуществить свой план. На самом деле тебе не нужно ничего делать самому, — добавила она, все больше воодушевляясь. — Просто скажи нам, что нужно сделать. А сам ты никоим образом не будешь к этому причастен.

— Я просто стану соучастником.

— Не волнуйся, мы не сдадим тебя властям.

Он с сардонической усмешкой приподнял одну бровь:

— И мне не нужно волноваться по поводу того, что это может бросить тень на мою незапятнанную репутацию члена парламента?

— Но ты поможешь нам? — Внезапно она сделалась серьезной. — Скажи только, что нужно сделать.

— Бог мой, Констанция, неужели нет более простого способа достичь вашей цели? — спросил он, чувствуя, что неумолимо катится по наклонной плоскости. — Зачем такие сложности?

— Хочешь — верь, хочешь — не верь, но это самый простой способ, — сказала она. — Необходимо, чтобы отец по своей воле отказался от этой затеи. Он никогда никого не станет слушать. — Она повернулась и накрыла рукой его руку. — Нам действительно нужна твоя помощь. Больше нам не к кому обратиться.

— Боже, помоги мне, — пробормотал он. — Ну хорошо, я приду и объясню вам, что нужно будет сделать.

Макс сам не верил тому, что произнес эти слова. Как он мог согласиться принять участие в этой безумной затее? Ему бы следовало проявить мужскую солидарность и принять сторону лорда Дункана, а не вступать в сговор с его эксцентричными дочерьми. Он бросил недовольный взгляд на Констанцию и увидел блеск в глубине ее темно-зеленых глаз, который явился ответом на его вопрос. Когда она этого хотела, Констанция Дункан могла быть неотразимой. Ни один мужчина не смог бы устоять перед ней.

— Спасибо, — с сияющей улыбкой сказала Констанция. — Тогда приходи завтра вечером часам к десяти, хорошо? Отец будет в своем клубе.

— Не могу обещать, что приду ровно к десяти, — пробурчал Макс. — Все зависит от того, когда закончится заседание парламента.

— Да, конечно, — поспешно согласилась она. — Приходи, когда тебе будет удобно… мы будем ждать тебя.

Макс прибавил скорость, и она покрепче завязала ленты, державшие ее шляпку.

— Кстати, как зовут этого претендента на должность секретаря, которого ты хочешь прислать ко мне?

— Генри Франклин. Может быть, он зайдет к тебе в палату общин в следующий понедельник?

Он вывернул руль, чтобы не сбить бродячую собаку, которая с лаем выбежала на дорогу при виде автомобиля.

— Будет проще, если он придет ко мне домой. Я как раз собирался сказать тебе, что нашел подходящий дом в Вестминстере. Вчера я подписал договор об аренде.

— О, это замечательно! Значит ли это, что мы сможем… — Она смущенно замолчала.

Только что она уговаривала себя не торопить события, и вот на тебе!

— Безусловно, сможем, — ответил он. — Как только ты решишь, что настало время.

Констанция прикусила губу.

— Я еще ничего не решила. Это вырвалось у меня случайно. Я же говорила, что хочу тебя. Но я вполне серьезно говорила и о том, что мы должны лучше узнать друг друга.

Макс на секунду отвлекся от дороги и посмотрел на нее. Она не кокетничала, наоборот, ему показалось, что Констанция немного растерянна.

— Позволь мне, в свою очередь, заверить, что я тоже хочу тебя, — сказал он и был награжден благодарной улыбкой.

— Не вижу причин, почему мы не можем одновременно удовлетворить и свою страсть, и стремление ближе узнать друг друга, — предложил Макс.

Его растрепанные на ветру волосы блестели на солнце, а глаза, смотревшие на Констанцию, казались невероятно синими. При одном его взгляде Констанция почувствовала слабость в коленях. Она откашлялась:

— Что касается твоего дома…

— Он сдавался вместе с мебелью и со всей обстановкой. Ключ у меня с собой. — Он похлопал себя по нагрудному карману.

— Это очень кстати. Я бы хотела взглянуть на этот дом.

— Что ж, это можно устроить.


— Где ты была весь день? — спросила Пруденс, когда Констанция, одетая в вечернее платье, зашла к ней в спальню.

— Мы устроили пикник на берегу реки в Виндзоре, — ответила Констанция. — Я зашла попросить тебя одолжить мне сережки с топазами. Они очень хорошо подходят к этому платью.

— Возьми вон там. — Пруденс жестом указала на шкатулку, стоявшую на туалетном столике. — А остаток дня?

— Макс снял дом в Вестминстере.

— Ясно. Все лучшие намерения пошли прахом, и ты снова утратила объективность.

— Возможно. — Констанция порылась в шкатулке и достала оттуда сережки. — Честно говоря, Пру, я сама не знаю, что со мной происходит. Я никогда не испытывала ничего подобного.

— Даже с Дугласом?

Пруденс развернулась на стуле и внимательно посмотрела на сестру. Было удивительно видеть Констанцию такой растерянной.

Констанция покачала головой, машинально перекладывая сережки из одной руки в другую.

— Нет, с Дугласом все было понятно. Я знала, что люблю его и он любит меня. В наших отношениях не было никакого противостояния. Я не испытывала постоянного желания взять над ним верх. А с Максом… о чем бы мы ни говорили, все имеет какой-то тайный смысл. Я чувствую, что не могу позволить себе расслабиться, чтобы не стать уязвимой. И тем не менее он ни разу не сделал ничего такого, что могло бы оправдать мою настороженность. Разве что во всем виновато его домостроевское отношение к женщинам. — Она пожала плечами, потом стала надевать сережки. — Обычно я презираю мужчин с такими взглядами, но презирать Макса невозможно.

— Это правда, — подтвердила Пруденс. — Можно испытывать к нему неприязнь, но ни в коем случае не презирать.

— Но я не испытываю к нему неприязни, — с бессильной улыбкой призналась Констанция. — Совсем наоборот. Я совершенно сбита с толку, Пру.

— Могу в это поверить.

— Давай поговорим о более приятных вещах, — сказала Констанция. — Я заставила Макса согласиться встретиться с Генри. В понедельник, у него дома.

— Превосходно! — Пруденс снова повернулась к зеркалу и взяла в руки гребень. — Амелия прислала записку. Она получила разрешение на брак, и они должны пожениться в следующий четверг. Церемония состоится в Кэкстон-Холле, в четыре часа. Мы будем свидетелями.

— При условии, что у Генри хватит мужества приехать в Лондон, — скептически заметила Констанция. — Чем дальше мы от него находимся, тем меньше я верю в его решимость.

— Напрасно. Чес уверена, что он приедет. А она никогда не ошибается.

— Ну что ж, в этом ты права. Кстати, где она?

— Обедает с Дэвидом и Эстер у леди Уинтроп.

— Ага! — Констанция подняла одну бровь. — Значит, дела продвигаются.

— Похоже на то, — согласилась сестра.

— А еще я уговорила Макса помочь нам в этом деле с автомобилем, — сказала Констанция, и в глазах ее вспыхнул огонек. — Завтра ночью.

— Не могу в это поверить, — заявила Пруденс. — Он такой правильный и принципиальный… как тебе удалось уговорить его?

— На самом деле это оказалось очень просто. Он пытался сопротивляться, но… — Она томно пожала плечами. — Но не смог.

— Нет у тебя ни стыда ни совести.

— Не у меня одной, дорогая сестрица. Насколько я помню, эта идея принадлежит Чес.

Пруденс рассмеялась и встала со стула:

— Ты готова? У нас сегодня обедает лорд Беркли.

— О Господи! — простонала Констанция. — Надо же было ему испортить такой прекрасный день!

Глава 13

Мне кажется, звонят в дверь. Честити вскочила и выбежала из гостиной. Констанция взглянула на часы. Была половина одиннадцатого.

— Должно быть, это Макс. — Следом за сестрой она вышла в коридор в сопровождении Пруденс. — Дженкинс, это мистер Энсор?

— Он самый. — Макс стоял внизу в слабо освещенном холле, поставив одну ногу на ступеньку лестницы и глядя снизу вверх на сестер. — Я не задержал вас?

— Нет, конечно же, нет, — ответила Констанция. — Поднимайтесь в нашу гостиную. Если хотите, Дженкинс принесет вам виски. А еще в гостиной есть коньяк.

— И горячий шоколад, — весело добавила Честити.

— Спасибо, лучше виски, Дженкинс, — сказал Макс и принялся подниматься по ступенькам. — Вашего отца дома нет?

— Нет. Он ушел еще рано вечером. А ключи от автомобиля у Дженкинса.

Макс удивленно приподнял брови:

— Ваш дворецкий в курсе происходящего?

— О, Дженкинс знает все о нашей семье. Все наши маленькие секреты, — заявила Пруденс. — Он сам помог бы нам, но ничего не понимает в моторах.

Брови Макса поползли еще выше.

— Вы выглядите очень таинственно, — одобрила его наряд Констанция. — В этом длинном черном плаще. Вас будет невозможно разглядеть в темноте.

— Я решил, что следует одеться в соответствии с уготованной мне ролью.

Полагая, что у Констанции нет секретов от сестер, он подошел к ней и бесцеремонно поцеловал. Накануне днем в его пустом доме они занимались любовью с ненасытной жадностью, и это настроение до сих пор владело им. Она была одета просто, но как всегда элегантно, в длинное вечернее платье из крепа цвета лаванды, и им овладело желание схватить ее в объятия, вытащить шпильки из волос, повалить ее на ковер и целовать до беспамятства. Это было совсем не похоже на него, что его немного удивило и в то же время озадачило. Он решил, что всему виной неблаговидная, если не сказать откровенно противозаконная, операция, которая предстояла им этим вечером.

Констанция сначала удивилась такой открытой демонстрации их отношений, но не воспротивилась его поцелую. В ее глазах вспыхнул огонек, словно она могла читать его мысли.

Ее сестры обменялись понимающими взглядами и тактично удалились в гостиную. Когда на лестнице появился Дженкинс, держа в руках поднос с графином с виски и стаканом, Макс не спеша отстранился от Констанции и направился в гостиную. На губах его играла довольная улыбка.

— Вы принесли какие-нибудь инструменты? — спросила Честити, обратив внимание на то, что ни в его руках, ни в карманах ничего не было.

— Мне не нужны инструменты. Констанция сказала, что это кадиллак… спасибо, Дженкинс. — Макс взял с подноса стакан.

— Да, это кадиллак, но разве это имеет какое-то значение? — спросила Констанция.

— Я все объясню вам, когда мы осмотрим мотор. Мне жаль разочаровывать вас, но я хочу, чтобы вы поняли, что я не намерен ломать автомобиль. Он слишком дорогой для этого.

— Совершенно согласен с вами, сэр, — сказал Дженкинс, остановившись на полдороге к двери.

— Дженкинс, как вы можете такое говорить? — воскликнула Пруденс. — Вы же сами отлично понимаете, как обстоят дела.

— Да, я понимаю, мисс Пру, но если есть способ убедить милорда отказаться от машины, не нанося ей ущерба, нужно по крайней мере рассмотреть такую возможность.

— Ну конечно же, мы не хотим ломать автомобиль, — успокоила Дженкинса Констанция. — Но что мы в таком случае сможем сделать, Макс?

— Небольшой трюк с бачком для бензина, — ответил Макс, сделав глоток виски и одобрительно кивнув головой. — Лорд Дункан знает толк в напитках.

— У нашего отца вкус настолько же безупречен, насколько разорителен, — объявила Пруденс. — Все, что доставляется в этот дом, должно быть только самого отменного качества.

Макса удивил сарказм, прозвучавший в словах Пруденс, но он решил оставить эту тему. Он уже заметил, что отношения между лордом Дунканом и его дочерьми кажутся несколько странными, но ему не хотелось проявлять излишнее любопытство. Может быть, когда он узнает их получше, все разъяснится само собой. Хотя Энсор уже успел достаточно близко, познакомиться с ними для того, чтобы это стало угрожать его спокойствию. Участвовать с ними в саботаже посреди ночи — разве это не проявление самых близких и дружеских отношений? А ему не хотелось вступать в слишком близкие отношения с этой троицей. У него сложилось впечатление, что они ни перед чем не остановятся, если им будет что-нибудь нужно. И он был уверен, что при этом они ни секунды не будут мучиться угрызениями совести. Его, во всяком случае, использовали совершенно беспардонно.

Он посмотрел на Констанцию, сидевшую на подлокотнике дивана. Она была такой сдержанной и элегантной, но он знал, какой восхитительно, невероятно чувственной она может быть при желании, и с абсолютной ясностью понял, почему позволил вовлечь себя в эту затею.

Он поставил пустой стакан на столик.

— Операция предстоит довольно грязная, а поскольку я не намерен пачкать свои собственные руки, мне кажется, вам стоит переодеться во что-нибудь более подходящее для такого случая.

— Да, конечно, — сказала Честити и направилась к дверям. — Это займет всего несколько минут.

— А насколько грязная работа нам предстоит? — настороженно спросила Констанция.

У нее сложилось впечатление, что Макс не без удовольствия предвкушал, как он будет стоять в стороне чистеньким и элегантным и наблюдать, как они будут пачкаться в бензине и масле.

— Очень грязная, — ответил Макс с насмешливым блеском в глазах, который ясно показал Констанции, что она была права в своих предположениях. — И еще от вас будет сильно пахнуть, — добавил он, не в силах скрыть довольную улыбку.

«Это его маленькая месть», — подумала Констанция, но ей не оставалось ничего другого, как последовать за своими сестрами.

— Мы будем готовы через минуту, — сказала она.

Макс налил себе еще немного виски и огляделся по сторонам. Это была приятная, милая комната, и несколько обветшалая обстановка только добавляла ей уюта. Он подошел к секретеру, и его взгляд упал на номер «Леди Мейфэра». Он не удивился, увидев здесь эту газету, поскольку знал, что сестры читают ее. Он отвернулся, но тут же повернулся обратно. Что-то привлекло его внимание. Что-то очень странное. Он взял в руки газету и уставился на дату выпуска. Понедельник, 31 июля. Но до этой даты оставалось еще две недели. Как к ним могло попасть пробное издание газеты?

Ну конечно же, все было очевидно. Это они выпускали газету. Его первая догадка была правильной.

Он услышал голоса в коридоре, поспешно положил газету на место и отошел к окну. Когда дверь открылась, он с самым невинным видом смотрел в окно, держа в руках стакан с виски.

Констанция сразу же заметила в нем какую-то перемену. Это было видно по тому, как он держал голову, по его напряженным плечам. Он отвернулся от окна и сказал:

— Какая уютная гостиная.

— Да, это была любимая комната нашей матери, где она проводила много времени. Мы ничего не стали менять после ее смерти.

Констанция обвела комнату глазами, и ее взгляд упал на секретер и лежавшую на самом видном месте газету. Как они могли быть так беспечны? Видел ли он газету? Стоит ли небрежно, вскользь упомянуть о ней и посмотреть на его реакцию?

Это была нелегкая дилемма. Она не хотела привлекать его внимание ктому, чего он, возможно, и не заметил. И даже если он видел газету, он мог не обратить внимания на дату. Эти газеты можно было видеть повсюду, поэтому не было ничего удивительного в том, что одна из них лежит у них в гостиной. Однако если он увидел газету и заметил дату, к завтрашнему вечеру об этом будут знать все и вся, если он решит разоблачить их. Но он не станет их разоблачать. По крайней мере не поговорив прежде с ней. Она была в этом уверена. А была ли она в этом уверена?

Констанция небрежно подошла к секретеру и так же небрежно принялась собирать в стопку лежавшие там бумаги. Она искоса бросила взгляд на Макса, но, казалось, он не обращал никакого внимания на ее действия. Однако это еще ничего не значило. В любом случае разбираться с этим вопросом сейчас не было времени.

— Ну и как, мы достаточно хорошо подготовились для грязной работы? — весело спросила Честити. — Мы надели нашу самую старую одежду.

Макс, склонив голову набок, принялся критически рассматривать их. На них были такие огромные плотные хлопковые фартуки, что невозможно было увидеть, что надето подними.

— У нас даже есть перчатки. — Пруденс показала ему толстые перчатки из хлопка. — Горничные используют их, когда чистят камины.

— Сойдет, — сказал Макс. — Ну что ж, пора приступать к делу.

Констанция возглавила процессию. Они спустились по лестнице в полуподвальный этаж, где располагалась огромная кухня. На массивном разделочном столе стояли три масляные лампы.

— Конюшня, где стоит машина, не освещается газом, поэтому придется взять с собой масляные лампы. Дженкинс заправил их маслом и отрегулировал фитили, — пояснила Констанция, потом с сомнением в голосе спросила: — Ты уверен, что нам ничего не понадобится? Нож или что-нибудь в этом роде?

— Я уже сказал вам, что не допущу, чтобы вы повредили автомобиль, даже если речь идет о простой царапине на краске.

Он последовал за ними в небольшой дворик, располагавшийся за кухней. Они шли впереди, шурша фартуками и высоко держа в руках зажженные лампы, и Макс опять с недоумением спросил себя, каким образом он согласился принять участие в этой нелепой затее.

Они пересекли дворик и подошли к калитке, ведущей на конюшню. Стояла полная темнота, даже в комнатах конюха, расположенных над конюшней, не было видно света. Пахло сеном, лошадьми и навозом, а когда они подошли ближе к конюшне, изнутри донеслось негромкое ржание. Рядом с конюшней стояло еще одно здание с двойными дверями.

— Это здесь, — прошептала Пруденс, поворачивая ключ в замке.

Двери со скрипом открылись, и они вошли внутрь, высоко держа лампы над головами. Свет упал на сверкающий хромом и латунью автомобиль, а запах новой кожи перебивал даже запахи конюшни.

— Какая красота! — невольно вырвалось у Макса. Он провел ладонью по капоту. — Эти кадиллаки просто великолепны… к тому же это идеальная модель для наших целей.

— Я предпочитаю лошадей, — заявила Честити, ставя лампу на перевернутую бочку. — Нам нужны ключи? Они у Кон.

Макс покачал головой:

— Мы не будем ее заводить. — Он обошел машину сзади и наклонился, чтобы заглянуть под нее. — Прекрасно, так я и думал. У кадиллаков всегда бывает краник, поэтому нам не придется отсасывать горючее через шланг. — Он выпрямился. — А теперь кто-нибудь пусть принесет ведро. Констанция, поищи рукой вот здесь.

Констанция встала на колени на каменный пол и засунула руку под машину.

— Слева от тебя есть краник. Нашла? — спросил Макс. Ее пальцы коснулись краника.

— Да, он здесь.

— Хорошо. Держи руку на кране, а вы, Пруденс, принесите ведро и поставьте его под кран. Вот так, хорошо. Констанция, открывай кран. Пусть горючее медленно вытекает в ведро. Медленнее, еще медленнее… чтобы можно было регулировать размер струи. Нет, это слишком быстро. Закрой кран.

— Было бы намного проще, если бы ты сам сделал это, — сказала она, сжимая зубы от прилагаемых усилий. Ее голос звучал приглушенно, пальцы ломило от напряжения, спина затекла от неудобного положения. — Ты-то знаешь, как это надо делать.

— О нет. Это ваше дело. Я предпочитаю в это не ввязываться, чтобы мои руки остались чисты. — В подтверждение своих слов он демонстративно засунул руки глубоко в карманы пальто. — Честити, вам понадобится еще несколько ведер.

— Я принесу их из подсобки.

— И вообще, что это за гадость? — спросила Пруденс, выпрямляясь и брезгливо сморщив нос.

Она сняла очки, потому что стекла запотели, и, близоруко щурясь, пыталась разглядеть Макса в полумраке гаража.

— Это топливо. Мотор не может работать без топлива, или вы этого не знали?

— Нет необходимости в этом менторском тоне, — заметила Пруденс, снова водружая очки на нос. — На самом деле я разделяю мнение Честити, что путешествовать на лошадях гораздо предпочтительнее. — Она снова наклонилась над ведром. — Ты справишься, Кон?

— Думаю, что да. Мне кажется, я могу теперь регулировать размер струи… если держать кран открытым лишь наполовину.

— Ну хорошо, достаточно. Нам вовсе не нужно сливать все топливо, — сказал Макс.

Констанция быстро закрыла кран, поднялась с колен и с гримасой отвращения вытерла перепачканные руки о фартук.

— Мне кажется, я поняла, в чем состоит план. На сколько там осталось топлива?

— По моим подсчетам, достаточно, чтобы проехать две мили. Такой большой и тяжелый автомобиль должен расходовать не менее галлона за десять миль. Но где-то должны быть запасные канистры с топливом. Возможно, позади сиденья.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18