— Звучит... многообещающе. — Джимми поцеловал ее. — Поздравляю!
— Более чем многообещающе. И тебя, Джимми, поздравляю. Я твоя должница.
— Жаль, что это не Джонатан, — нахмурился Джимми.
— Потому что тогда у тебя появится шанс вернуть Оливию?
— Нет, Джейн, нет. Просто... думаю, в чем-то он все же виновен.
— Яйцо — жареная утка, Джимми. Фальшивка, — жестко сказала Хоулт. — Я тоже носилась с идеей о серийном убийце, как курица... с яйцом, — улыбнулась она. — Конечно, жуткий монстр-убийца куда интересней, чем примитивный малолетний фашист. Но Филиппа Киннесона убил Вон Спаркс, а не придуманный нами маньяк.
— Ты еще не знаешь этого наверняка.
— Дело времени, — спокойно ответила Хоулт. — Когда копы оказались дома у Спаркса, они нашли целый альбом с поляроидными снимками. Скинхеды на них демонстрировали кулаки, а также пушки и ножи. А на некоторых были жертвы с разбитыми кровоточащими носами. Я сейчас же распоряжусь, чтобы этот альбом отправили Синоа в лабораторию.
— Зачем?
Хоулт вздрогнула и подошла к столу.
— Ну, теперь уже можно тебе сказать. — Она подняла поляроидный снимок Киннесона. — Видишь?
* * *
Ролло открыл окно, впуская теплый бриз в салон. Было почти девять утра. После вчерашней бури на пляже валялись несколько дохлых кошек, пластиковые стаканчики и кучи водорослей.
Жарко. По шее Ролло струился пот. Конечно, его фургон не был оборудован кондиционером, так же как и трейлер. А без кондиционера трейлер превращался в разогретую двадцатипятифутовую алюминиевую коробку.
Ролло включил музыку на полную громкость — подъем, жители трейлерного парка! Отвратным местом, кстати сказать, был этот парк, но, к сожалению, пока не уладились все дела с Пилар, приходилось оставаться здесь.
Трейлер прогнулся посередине, поэтому наверняка бы развалился, вздумай Джимми перевезти его в другое место. Он представлял собой узкую вонючую коробку, хотя внутри находились холодильник, шкаф с чистыми шмотками, телевизор, стерео и видеосистема, а также две коробки дисков с фильмами братьев Коэн и Джона Форда. Можно и потерпеть, пока Джимми не утихомирит Пилар.
Ролло увидел миссис Хаггерти с розовыми бигуди на голове, возвращающуюся домой. Она постоянно жила в парке, ее трейлер обилием домашних цветов и растений напоминал цветущий сад. А у окна Хаггерти приклеила стикер с надписью «Удачного дня!».
В песочнице возились дети. Один из них — чумазый мальчишка с кривыми зубами — оглянулся, когда Ролло проехал мимо на своем «фольксвагене», и уставился на фургон огромными ярко-синими глазенками.
Ролло мечтал принять душ. К тому же он не брился уже два дня, поскольку кожа все еще побаливала после солнечного ожога. Ну кто мог знать, что в Коста-Рике еще жарче, чем в Лос-Анджелесе?! Надо предупреждать прилетающих прямо в аэропорту, а лучше дарить у трапа солнцезащитный крем. Чертова страна!
Он снова вспомнил о Кларе. Хотя на самом деле занимала его не Клара, интеллектуалка, спрашивавшая его мнение о Боснии и Руанде, этих глухих местах, где никогда не проходило ни одного кинофестиваля! Он думал о Никки Секкс. Страстной, горячей и очень киногенич-ной. Именно она была виновна во всех его бедах, а не Клара. Если бы не она и ее аккуратные сиськи, он никогда бы не позвал Клару в Коста-Рику.
Фургон поднял пыль на дороге. В парке можно было передвигаться со скоростью не больше пяти миль в час, но Ролло, весь в фантазиях и воспоминаниях, ехал намного быстрее. Никаких ограничений!
У большинства порноактрис силиконовая грудь, настоящие дирижабли! А у Никки своя, маленькая и естественная. Такая, как Ролло любил. Он посчитал за удачу то, что они встретили друг друга на съемке. Это было первое в его жизни порно. И в ее тоже, как она сама ему призналась, опустив глаза. Он знал, что это вранье, но очень хотел ей верить. Ролло старательно работал в этот день, ребята из съемочной группы даже посмеивались над его усердием, уверяя, что со временем оно обязательно исчезнет. Если работаешь в порно, говорили они, скоро и вставать-то перестанет. Пара недель съемок — и никакая виагра не поможет. Придурки.
Ролло вспомнил сердечко, которое Клара нарисовала помадой. Так она, видимо, сообщала ему о том, что воровка Никки, а она, Клара, тут ни при чем. Клара рассказывала о своем детстве на ферме в Джорджии, объясняла, как правильно снимать урожай, а он делал вид, что ему интересно. Ей нравилась его работа, и она советовала ему пойти учиться, чтобы делать фильмы еще лучше. Он влюбился в Клару, хорошую девушку, но взял с собой в Коста-Рику из-за ее второго "я" — яркой порнокоролевы Никки Секкс. В седьмом классе Ролло получил 163 балла в IQ-тесте[8]. Учитель не поверил своим глазам и даже хотел заставить его сдать тест еще раз. Но Ролло не стал утруждаться. Он всегда знал, что очень и очень умен. И как же он со своим умом смог повести себя так глупо?!
Рядом с его трейлером появился новичок — шикарный сорокафутовый «роудмастер» со спутниковой тарелкой на крыше. Тот, кто может позволить себе «роудмастер», вряд ли останется в их парке надолго. Залетные птички.
Ролло пошел к себе. Он все еще думал о своей несчастной любви и пытался выбрать между Кларой, которая хотела спать с ним, и Никки, которая хотела его надуть.
Дверь громко скрипнула, когда Ролло открывал ее. Он сразу же поспешил к холодильнику, открыл банку колы и жадно глотнул. Газировка вспенилась и брызнула на майку. Он оглянулся вокруг в поисках тряпки, чтобы вытереться, и чуть не упал от шока. Все его вещи валялись на полу.
Ролло бросился к двери, но остановился. Он и так уже наделал достаточно шума. Если тут был кто-то из ребят Пилар, то они уже давно выбежали бы из спальни и замахали кулаками. Он ума не мог приложить, как Пилар отыскала его жилище. Телевизор перевернут, коробки с дисками разворочены. Наверное, тут поработал Блейн или еще какой-нибудь парень Пилар. Он подошел к замаскированному тайнику и обнаружил, что скрытая камера на месте, а пленка полностью израсходована. У него есть запись! Теперь он узнает, кто орудовал в его трейлере. Он уже собирался просмотреть пленку, когда заметил краем глаза какое-то движение.
За его окном старший брат из семьи местных рабочих, Енох, пытался спрятаться за декоративной мельницей возле трейлера миссис Хаггерти. Ролло увидел и второго брата, Исайю. Все понятно! Пилар шныряла вокруг и нашла этих двух идиотов, которые и влезли к нему в трейлер.
Ролло пошел к двери, затем вернулся и, захватив с собой пленку, резко выскочил из трейлера. Исайя кинулся к нему. Ролло проворно запрыгнул в фургон и закрыл дверь на замок.
Енох приблизился, наблюдая, как Ролло вставляет ключ в зажигание. Чертова колымага отказывалась заводиться! Давай-давай-давай! Ни в какую. Енох ухмыльнулся.
Ролло снова повернул ключ, медленно выжимая газ. Послышался тихий скрежет. Завелась!
Исайя подбежал к фургону и схватился за дверную ручку, она тут же оторвалась, и парень свалился в грязь, зажав ее в ладони.
Ролло помахал братьям рукой. Енох бросился на фургон, едва не вышибив головой ветровое стекло. Ролло развернулся и поехал прочь по дороге, глядя в зеркало заднего вида на валяющегося на земле Еноха. Но теперь его собрался атаковать Исайя, стремительно догонявший фургон.
Ролло включил вторую передачу и посмотрел в зеркало — Исайя сильно отстал, но продолжал самозабвенно бежать.
Ролло достал мобильный и набрал Джимми. Он ведь обещал ему, что все уладит с Пилар! «Ну, давай же, Джимми, бери трубку! Еще одна черная полоса у тебя в жизни, Ролло!»
Глава 36
Блейн поспешно открыл ворота Акуле и Маклену.
Маклен гордо опирался на один костыль, а другой поднял вверх, словно маршальский жезл на параде. Акула в черном кожаном пальто спокойно и самоуверенно стоял рядом. Его лысый череп блестел на солнце.
В принципе Акула обладал не такими уж и сверхъестественными габаритами, весил, может, фунтов триста шестьдесят. Блейн, наверное, двести пятьдесят, но имел меньше шести процентов жира в теле, в основном мышцы, к тому же он умел как следует драться. А потому решил проигнорировать Акулу.
— Мистер Маклен! — Он протянул руку, но тут же убрал ее обратно. — Э, сэр, вы не обязаны были сами доставлять пленку.
Маклен смерил Блейна презрительным взглядом и обратился к Акуле:
— Ты понимаешь, что за хрень несет этот слизняк?
Акула смахнул пот со своего гладкого черепа. Блейн почувствовал, как мерзкие горячие капли попали ему на голые ноги.
— Мы не принесли тебе запись твоего боя. Она еще монтируется, надо добавить кое-какие спецэффекты, — сказал он с презрительной ухмылкой.
Блейн взглянул на Маклена:
— Тогда что вы тут делаете?
— Может, пустишь нас внутрь, слизняк? — спросил Маклен. На нем были джинсы и майка без рукавов. — А то у меня сейчас мозги от солнца расплавятся.
— Я не могу... Пилар не позволяет... — Блейн оценил ситуацию и широко улыбнулся. — Понял! Вы, вероятно, увидели статью обо мне и пришли быстренько заключить со мной контракт. Я очень вам признателен, но пока не собираюсь заключать долгосрочный контракт. Жду более интересных предложений.
— Ну-ну, — процедил Маклен. — Так, может, мы зайдем и поговорим? Обсудим одно выгодное дельце, которое никак не помешает твоей блестящей карьере.
— Клево! — обрадовался Блейн. — Вообще у меня пока нет менеджера, но если Пилар разрешит, я готов на все.
Маклен легонько ткнул в него костылем.
— Время идет! Давай все сделаем в обход твоей сучки, слизняк.
Блейн впустил их во двор, но по дороге к двери опять заколебался.
— Мистер Маклен... Пилар не любит, когда о ней так говорят.
— Ой, смотри-ка, Мак, — усмехнулся Акула. — Сама мисс Вежливость!
Блейн посмотрел на Акулу, размышляя, не двинуть ли ему по башке. Хотя, конечно, не хотелось терять хорошего заказа. Пока он решал, как поступить, Акула вошел в дом, оттолкнув Блейна в сторону. Тот едва себя сдерживал.
— Поаккуратней, сэр, — сказал он Маклену.
Маклен с легкостью взобрался на крыльцо, напрягая огромные бицепсы с выступающими венами, и потрепал Блейна по плечу.
— Я сделаю тебя звездой, дитя мое. Пойдем расскажем хорошую новость Пилар.
Блейн провел Маклена в комнату. Перед телевизором стоял Акула и небрежно поигрывал ружьем Блейна. Увидев в руках у Акулы свою пушку, Блейн затрясся. Теперь он уже не сомневался, что допустил ошибку, впустив этих двоих без разрешения Пилар.
Акула кивнул на рисунок, изображавший ацтека-воина в леопардовой шкуре.
— Шедевр! — сказал он. — Я сам художник, поэтому знаю, о чем говорю.
— Как скажешь, — покосился на «шедевр» Блейн.
Акула направил дуло в его сторону:
— Тебе нравятся картины из жизни цирка?
— Я... не знаю...
— Я на них специализируюсь, — гордо заявил Акула, держа палец на крючке. — Акварели о цирке, картины маслом, графика.
— Бородатые женщины и гиппопотамы, потеющие кровью?
— Это все полная фигня, ты, тупица! — Акула держал ружье одной рукой, словно это был пистолет, направляя его прямо в лицо Блейну. — Думаешь, ты забавный? Остроумный, да?
Блейн не двигался, уставившись на свой «моссберг».
Акула слегка надавил на крючок.
— Ба-бах! — рявкнул он.
Блейн подпрыгнул.
Маклен весело засмеялся:
— Не пугай мальчика.
— Я не испугался. — Блейн пожалел, что он сейчас не на ринге один на один с этим Акулой.
— Если не можешь решать дела без ружья, то ты слабак, — усмехнулся Акула. — Вот я, например, никогда не прибегаю к оружию.
— Мы просто пошутили, — улыбнулся Маклен. Его глаза напомнили Блейну глаза собаки, которая когда-то его покусала. — Не обижайся, хорошо?
Блейн забрал «моссберг», злясь на себя за то, что у него тряслись руки.
— По-моему, он все же обиделся, Акула, — заметил Маклен. — Теперь у тебя будут большие проблемы.
— Не думаю, — парировал Акула.
— Все, шутки в сторону, малыш, — сказал Маклен. — Почему бы тебе не отвести нас к Пилар?
Блейн провел их к черному ходу, не выпуская из рук ружья.
Маклен оглядел двор, явно оценивая и аккуратную чистенькую лужайку, и фруктовые деревья, ветки которых пригибались к земле от обилия апельсинов и лимонов. Пилар отжимала штангу на специальной площадке, залитой бетоном прямо посреди зеленого луга. Она собиралась сделать во дворе ринг и уже заказала его, но тот пока не привезли. Блейн пожалел, что ринга еще нет на месте. Он бы обязательно пригласил Акулу к бою. Вот где он продемонстрировал бы все свое остроумие.
Пилар увидела гостей и замерла со штангой в воздухе, потом осторожно положила ее на место и села.
— Это что еще такое, Блейн?
— Это мистер Маклен, — смущенно представил тот.
— Я знаю. И второго тоже. — Пилар встала и вытерла руки о полотенце. На ней были красные обтягивающие шорты и топик. — Я спрашиваю: что они делают в моем доме?
— Я подумал, что они принесли мне мою кассету, — оправдывался Блейн и показал ей ружье, как бы демонстрируя, что всегда начеку. — Но пленки еще нет, там надо сделать спецэффекты, а пока мистер Маклен предлагает мне еще один матч.
Пилар смотрела, как Маклен подошел к дереву и сорвал апельсин.
— Все равно надо было сначала меня спросить, а потом уже их впускать, Блейн.
— Мне очень жаль, что у парня из-за нас проблемы, — заметил Маклен, чистя апельсин и бросая кожуру на траву. — Как здесь у тебя здорово, Пилар! Настоящий райский сад! — Он высосал сок из апельсина и отбросил его прочь. Затем он сел на скамью и осмотрел «блины» для штанги. — И сколько ты поднимаешь, Пилар? Два двадцать?
— Два шестьдесят, — гордо поправил Блейн.
— Заткнись, Блейн! — Пилар кивнула в сторону Акулы, парившегося в своем черном пальто: — Вы как-то не по погоде одеты. Сегодня жарко.
— Все время мерзну, — пояснил Акула. — Я своего рода оранжерейный цветок.
Маклен лег на скамейку, взял штангу и сделал десять быстрых жимов.
— Не добавишь мне еще веса, Пилар?
— Я сделаю... — Акула надел на штангу несколько «блинов».
Маклен поднял триста пятьдесят фунтов несколько раз, дыша спокойно и ровно.
— Я тут кое-что выяснял, — проговорил он между жимами. — Вроде ты поставляла Ролло его высокотехничные штучки. Мне так сказали.
— Какому Ролло? — спросила Пилар.
— "Какому Ролло?" — насмешливо передразнил Маклен, аккуратно отложил штангу, сел и взял свои костыли.
Блейн заметил, как на них пялятся два подростка из соседнего дома — парочка малолетних панков.
— Думаю, вам уже пора, — ответила Пилар.
— На прошлой неделе Ролло продал несколько компьютерных чипов, — продолжал Маклен. — Вероятно, ты об этом знаешь.
— А что такое чип? — спросил Блейн.
— Все, тебя вычислили, леди! — Маклен вплотную приблизился к Пилар.
— Я не леди, — отстранилась она. — И вообще ты меня утомил. Прощай.
— Я долго пытался выяснить, кто же меня подставил, — не унимался Маклен. — Акула уговаривал меня забыть обо всем, но я знал, что обязательно найду сволочь, лишившую меня ног.
— Блейн? — осторожно сказала Пилар, глядя на Маклена. — Я хочу, чтобы ты убил Акулу, если он не двинется в сторону выхода. Выпусти всю обойму, а потом позвони в полицию и скажи, что мы застрелили грабителя, ворвавшегося на частную территорию.
— А как насчет меня? — спросил Маклен. — В меня и стрелять не стоит?
— О тебе я сама позабочусь.
— Мне и стрелять не надо, чтобы расправиться с Акулой, — заметил Блейн.
— Конечно же, сопляк, — усмехнулся Акула.
— Делай, как я приказала.
Блейн вскинул ружье:
— Хорошо, Пилар.
— "Хорошо, Пилар", — передразнил Акула и пошел на Блейна, расставив руки. — Так лучше? Попадешь теперь?
— От тебя чем-то запахло, Акула? — поморщился Маклен.
— Да нет, не от меня. — Акула подошел к Блейну и демонстративно его обнюхал. — И это явно не шоколадный пудинг, Мак.
— Я тебя не боюсь, — опустил ружье Блейн.
— Блейн! — закричала Пилар. — Нет!
— Доверься мне, Пилар. Я знаю, что делаю. — Он приготовился к схватке. — Ты будешь гордиться мной, когда увидишь, что я с ним сотворю.
— Ну, он умрет быстро, — сказал Маклен, надвигаясь на Пилар. — А вот ты... Ты заслуживаешь смерти уже за то, что украла мое имущество. Но ты отняла у меня намного больше, сука. Так что смерть — слишком легкое для тебя наказание.
Глава 37
Кондиционер — воистину великое открытие человечества! Даже лучше, чем колесо и огонь. Ролло стоял в прохладе магазина электроники, чувствуя, как пот высыхает у него на лбу.
Блаженство!
На улице от жары плавился асфальт, а здесь всегда было хорошо! Ролло зажмурился от удовольствия.
— Я могу вам чем-то помочь?
Ролло посмотрел на продавца и табличку с его именем. Терренс.
— Вряд ли, чувак, — сказал он, проходя мимо.
У одного из стендов Большая Мамочка и Барби спорили о компактных стереосистемах. Развернулся бой между «Сони» и «Джи-ви-си». Барби хотела «Джи-ви-си». А Большая Мамочка настаивала на более дешевой «Сони».
— Я могу вам чем-то помочь?
— Да, мы хотим «Джи-ви-си», — сказала Барби в вызываюше обтягивающих брючках и с голым пупком.
— Вовсе нет! — возразила Большая Мамочка, сжимая кошелек. На ней были розовые панталоны. — Возьмем чудесную «Сони».
Барби топнула ногой. Ее испещренный угрями нос был проколот.
Ролло приблизился к Мамочке:
— Дело в том, леди, что «Джи-ви-си» действительно лучше. Мощнее, звук чище. Знаю, он немного дороже, но...
— Намного дороже, парниша! — рявкнула Мамочка.
— Без проблем! — сказал Ролло, надевая очки. Ему совсем не понравилось это «парниша». — Вы можете подождать до завтра? Тогда сэкономите.
— А что, завтра будут скидки?
— Специальное предложение. Я запишу ваше имя и номер телефона и гарантирую, что завтра вы получите «Джи-ви-си» по цене «Сони». Я даже устрою вам бесплатную доставку.
— Это было бы очень мило... — Мамочка посмотрела на грудь Ролло в поисках таблички с именем.
— Ролло, — сказал он, протягивая ей визитку Фишера. — Напишите на обратной стороне ваши имя и номер телефона.
Барби вырвала карточку из рук Мамочки, написала свое имя и телефон и вернула Ролло, хлопая густо намазанными ресницами.
— А можно приложить еще парочку дисков? — спросила она.
— Я могу это устроить, — ответил Ролло. — Как я и сказал, будет бесплатная доставка. Но мы настаиваем на наличных. Это наша политика.
— Политика, мама, — повторила Барби. — А специальное предложение включает в себя наушники?
— А... да, конечно.
— Не понимаю, почему нельзя воспользоваться карточкой?
— Оплата наличными позволяет потом предоставить вам скидку.
— Позвоните, когда будете подъезжать, — сказала Барби и потащила Мамочку к выходу.
Ролло махнул ей рукой. Ему девятнадцать, ей пятнадцать... Если сложить их возраст и поделить на два, то, возможно, он и не нарушит закон. Арканзасский, к примеру.
— В чем дело? — спросил его кто-то у самого уха.
Ролло подпрыгнул от неожиданности.
— Не надо так ко мне подкрадываться!
— Чего ты тут распугиваешь моих клиентов? — Это был менеджер Диксон. От рядовых продавцов он отличался черным галстуком с вышитыми начальными буквами названия магазина.
— Я рекламирую и продаю, но могу заплатить тебе своего рода налог, — сказал Ролло. — Войдешь со мной в долю? Я хочу «Джи-ви-си». Брось эту игрушку в багажник. Вечером приеду и заберу.
— Мы не можем этого сделать, — ответил Диксон. — Здесь везде камеры.
— Да ладно тебе, чувак.
— Контроль за товарами — один из семи ключей к успеху, — процитировал Диксон, потея даже в прохладном помещении магазина.
— О! Ты учишь наизусть кодекс вашей шарашки? У тебя есть хоть капля самоуважения? — За окном пронесся автомобиль, из которого Барби помахала Ролло ручкой. Он ответил ей тем же. — У тебя не найдется цифрового видеоплейера? У меня есть одна запись, которую нужно срочно посмотреть.
— Это же не займет много времени, правда? — спросил Диксон несколькими минутами позже, уже подключая плейер к телевизору.
— Просто хочу узнать, кто рылся у меня в трейлере, — пояснил Ролло. — Если это идиот Блейн, пусть забудет о репортаже на «Мании рестлинга».
— А ты серьезно можешь это устроить? А как насчет канала «Плейбой»?
Ролло нажал на кнопку «пуск» и взглянул на огромный экран, показывающий его трейлер изнутри. Неподвижная картинка завораживала.
— Это не порнофильм, да? Скучновато, — заметил Диксон, поправляя галстук.
Ролло не отрываясь смотрел на экран.
— Что это, черт побери, такое? — почти заорал Диксон.
Ролло не мог говорить. И двигаться тоже не мог. Только смотреть на экран.
— Самая отвратительная вещь из всего, что я видел! — воскликнул Диксон.
В дверях трейлера стоял Акула, его лысая голова почти задевала потолок. Маленькие поросячьи глазки рыскали в поисках чего-то.
Ролло услышал, как за спиной заплакала какая-то девочка, но даже не обернулся, чтобы узнать, что ее испугало. Все и так было ясно.
Акула швырял вещи, аппаратуру и мебель, словно перышки. На его лице не было и тени злобы.
Ролло достал мобильный.
Глава 38
Джимми увидел детишек, выбегающих из двора Пилар с апельсинами. И еще много апельсинов, выкатившихся на дорогу. Он припарковал машину, понимая, что опоздал. Пилар уже никогда не потратит деньги, которые он ей принес.
Мужчины и женщины выбегали из дома Пилар, таща картины, бытовые приборы, мебель. Седовласая женщина в длинном платье спускалась по ступенькам с телевизором в руках. Она оступилась, телевизор упал, и экран лопнул с громким звуком. Женщина встала, одарив Джимми беззубой улыбкой, и вернулась в дом.
Ворота были открыты настежь, и Джимми решил войти. Он шел медленно, подгоняя себя. Деревья были изломаны, под ногами валялись ветки и раздавленные фрукты.
Он вздрогнул, увидев Пилар на тренировочной скамейке. Голова запрокинута, тело скручено.
Джимми наклонился над ней и нежно коснулся лица. Она была мертва. Через все тело шел глубокий длинный багровый отпечаток от какого-то тяжелого предмета. Однако убил ее явно не этот предмет. У Пилар был проломлен череп, рядом чернела лужа крови. На стойке со штангами, куда ее швырнули, виднелись клочья волос и сгустки. Джимми немного постоял, а затем присел на скамейку, глубоко дыша.
Несомненно, у Пилар были враги, соперники, завистники... Может, это сделали обычные грабители, пронюхавшие, что Пилар хранила в доме крупную сумму наличными? Какие-нибудь вьетнамские «Крутые парни» или вроде того? Джимми оглянулся в поисках Блейна. Где же он был? Из дома доносились звуки рвущегося картона и падающих предметов. Джимми встал со скамейки и медленно двинулся вперед, ошеломленный, разбитый.
— Джимми!
Он остановился не веря своим ушам.
— Я здесь!
Джимми быстро обошел дом и увидел Блейна, лежавшего в вырытом погребе. На нем были шорты и майка, и Джимми видел, что на теле нет ни одной открытой раны. Но было очевидно — с ним случилось что-то ужасное — тело казалось неподвижным, под кожей вздулись вены. Джимми хотел достать Блейна, но тот остановил его испуганным жестом.
— Внутри... внутри меня все переломано, — прошептал он.
— Не двигайся! — Джимми достал мобильный, но связи не было. — Я сейчас позвоню в службу спасения из дома. Держись!
Блейн схватил его за запястье.
— Я сейчас вернусь.
Но тот не отпускал Джимми, хотя было видно, что даже держать его за руку ему очень больно.
— Пожалуйста, не оставляй меня. Пожалуйста!
— Тебе нужна помощь.
У Блейна стучали зубы.
— Я не хочу умереть один, Джимми.
— Ты не умрешь.
Блейн медленно покачал головой:
— Я не особо умен... но и не дурак. Я лежал тут внизу и слушал шаги. В доме настоящая вечеринка. Соседи веселятся... Пилар умерла, да?
— Да.
— Пилар всегда была готова к плохому. — Блейн показал рукой на погреб. — Приготовила много разных мест, где можно спрятаться, — погреба, секретные двери... Когда они мне все переломали и взялись за Пилар, я приполз сюда, — отвел глаза он. — Я бросил ее, Джимми. Закрыл уши руками, но все равно слышал, как она кричала. Слышал все, что происходило.
— Ты все равно не смог бы ей помочь...
— Никому не говори о том, что я струсил и сбежал.
— Ты знаешь, кто ее убил?
— Пообещай, что никому не скажешь.
— Ты сделал все, что мог. Никто не вправе осуждать тебя за то, что ты спасал свою жизнь.
— Я пытался защитить ее... — Из носа Блейна потекла струйка крови. — Я бил его, думал, что переломал все ребра. Но на нем что-то было надето. Джимми, прямо какой-то доспех!
— Ты знаешь, кто с тобой это сделал? Ты узнал их?
— Это нечестно! Нельзя выходить на ринг в бронежилете.
— Да, конечно, Блейн. Это нечестно.
— Но он получил все же! — Теперь кровь текла и из улыбающегося рта Блейна. — Я сломал ему пару пальцев. Я слышал, как трещат кости. А сам он даже не пикнул! А потом взялся за меня. Я чувствовал себя беззащитным ребенком! — Глаза его наполнились слезами. — Он просто раздавил меня, Джимми.
Джимми посмотрел на Блейна и тоже задрожал. Он знал только одного человека, рядом с которым Блейн мог почувствовать себя беспомощным.
— Блейн, — осторожно спросил он, — это был Акула?
— Я бросил Пилар.
— Блейн, ты слышишь меня? Это был Акула?
Блейн смотрел мимо Джимми.
— Пилар не брала его дурацких чипов. Почему она сразу ему не сказала? Может, тогда бы они ушли. Мистер Маклен, он ведь не злодей.
Джимми сел рядом с Блейном, почувствовав такую слабость, что не мог и двинуться. Словно кто-то разорвал ему сердце, и вся жизнь вытекла из него. Он начал подозревать Маклена и Акулу в тот момент, когда увидел открытые ворота. Мексиканская мафия наверняка начала бы пальбу, а тут явно ни одно ружье не выстрелило. Кто-то другой устроил бы громкие разборки, но не такое подлое и жестокое, тихое убийство.
— Я до сих пор даже не знаю, что такое чип, — пожаловался Блейн.
Джимми держал его руку. Тело Блейна постепенно чернело от крови, а белокурые волосы краснели у корней.
— Это моя ошибка, а не твоя, — сказал он Блейну.
— Нет. Им нужен был Ролло.
— Прости меня, Блейн.
— Пилар не сказала им, где Ролло, вообще ничего не говорила, и мистер Маклен разъярялся все больше. Бил ее костылем. Он такой сильный и быстрый, Джимми. А потом Акула толкнул ее, Пилар упала и ударилась головой, а мистер Маклен сразу уковылял, когда понял, что она мертва. Я его видел через щелочку.
— Прости, Блейн, — повторил Джимми.
— Мистер Маклен кричал на Акулу, поддавал ему своей палкой, а Акула молчал, повесив голову, и терпел. Мне... даже это понравилось.
Как ни странно, телефон Джимми зазвонил. И связь была отличной, а слышимость отменной.
— Это я! — Голос Ролло звучал так, словно он только что пробежал марафон. — Я в полной жопе.
— Знаю.
— Нет, действительно в жопе. Я не все чипы выбросил в ту ночь. Несколько штук оставил и продал их неделю назад. Видимо, Маклен вынюхал...
— Я знаю. — Джимми посмотрел на Блейна. Кровь из носа перестала идти, и он выглядел умиротворенно.
— Мне были нужны деньги, я думал, это безопасно... Кстати, откуда ты знаешь?
— Мы можем сейчас поработать над моим интервью? — пробормотан Блейн.
Джимми погладил его по волосам.
— Тебе надо на время залечь на дно, Ролло. Маклен ищет тебя.
— Черт тебя побери, Шерлок! Акула уже перевернул мой трейлер вверх дном. Мне очень жаль, что так вышло с чипами. Джимми.
— Ты не виноват. Я втянул тебя в эту историю.
— Это правда.
— Обязательно найди место, где можешь спрятаться ненадолго. — Джимми взглянул на скамейку во дворе, на мертвое тело Пилар, лужу крови на траве... и отвел глаза, не в силах это видеть. У Пилар на совести было немало преступлений, возможно, и убийств, но она никогда не сделала Маклену ничего плохого. Зато сделал Джимми Гейдж, человек, который даже из дерьма выходил сухим и чистым, в то время как все остальные вокруг него тонули. — Ролло, спрячься как следует. Я сам разберусь с той кашей, которую заварил.
— Что ты собираешься делать?
— Пока понятия не имею.
— А где мне спрятаться? Можно у тебя?
— Плохая идея.
— Что? — погрустнел Ролло.
— Позвони девятьсот одиннадцать, — громко сказал Джимми. — Скажи, чтобы прислали машину к дому Пилар. Я скоро тебе перезвоню. Я знаю, где тебе схорониться. Слышишь меня?
— Я не глухой.
Джимми отключил мобильный и снова взял Блейна за руку.
— Сейчас приедут врачи и помогут тебе.
— Сначала хочу дать интервью.
— Хорошо.
— Итак... Для начала скажу, что я тренируюсь честно, без всяких стероидов, анаболиков и прочей дряни... — Блейн снова дрожал, закрыв глаза. — Я никогда не выезжал из США. Я слышал, что на Фиджи прекрасные волны, а я так люблю серфинг...
Его губы еще двигались, но Джимми не слышал слов. Он наклонился, почти коснувшись ухом его рта.
— Маленькие борцы, обязательно слушайтесь маму и папу. Не обижайте их, они ведь растят вас. И не забудьте еще...
Блейн не завершил фразу. Джимми ждал напрасно. Все кончилось.
Глава 39
Когда Джимми вернулся домой от Пилар, уже стемнело. Он сидел рядом с Блейном и долго-долго ждал, слушая гул соседей в доме. Когда полицейская машина и врачи приехали, люди прыснули из окон, хватая все, что попадалось под руку. Джимми незаметно ушел.
Пилар и Блейн были мертвы. Неожиданное стечение? Или его вина? Джимми хотел наказать Маклена за убийство Сэмюэла Террелла, пытался сбалансировать чаши весов, поступить по справедливости. Он никогда не жалел о содеянном до сегодняшнего дня. Дня, когда начали умирать неповинные люди.