Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мантисса

Автор: Фаулз Джон
Жанр: Классическая проза

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

atr комментирует книгу «Порядок в танковых войсках» (Земсков Андрей):

Бред русского нациста. Лубок по типу фильма "Эскадрилья №5"

виктория комментирует книгу «Подкидыш» (Хэррод-Иглз Синтия):

прекрасная книга! Читается на одном дыхании!

Лара комментирует книгу «Непоседа, Мякиш и Нетак» (Чеповецкий Е.):

Тоже помню эту книгу из детства, давно собиралась и вот наконец собралась ее найти... Здорово, ностальгия...

Оксана комментирует книгу «Ловушка для джентльмена» (Александер Виктория):

Это 6 книга из серии Эффингтоны-шелтоны .

жанна комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

не скачалось ни в одном формате

Аполинария комментирует книгу «Этот бессмертный» (Желязны Роджер):

От диктатуры к демократии.

Максим комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

Книга «Большие контракты», за ее автором Константином Бакштом статус ведущего эксперта (или как у нас любят говорить, гуру). Считаю, что эту книгу нужно прочитать всем, кто озабочен результативностью своего бизнеса. А тех, кто работает в продажах и не читал эту книгу — просто не брать на работу! Читая книгу легко можно понять причины побед и провалов большинства ведущих компаний и сделать нужные выводы.

Дарья комментирует книгу «Продается тело Христа» (Аджалов Владимир):

Книга очень интересная. Советую прочитать. Произведение заставляет задуматься о смысле жизни, о Боге, о счастье иметь здоровых детей.Спасибо создателям сайта.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Владимир комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

Думаю, что в этом произведении описана образно суть миров нашей планеты...


Информация для правообладателей