Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Историческое, географическое и економическое описание Воронежской губернии

Автор: Евгений (Евфимий Алексеевич Болховитинов)
Жанр:
Аннотация:

Полный вариант заголовка: «Историческое, географическое и економическое описание Воронежской губернии Собранное из историй, архивских записок, и сказаний В[оронежской] с[еминарии] п[рефектом] п[авловским] п[ротоиереем] Е. Болховитиновым».

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Elan комментирует книгу «Гимн Лейбовичу» (Миллер Уолтер Майкл):

Уолтер Миллер "Гимн Лейбовичу". Змей сказал Еве: "...в день, в который вы вкусите их (плоды с древа познания добра и зла), откроются глаза ваши, и вы будете, как боги..." Прекрасная, печальная и страшная книга. Мы желаем стать сильными, как боги, а нравственная сторона нас мало волнует. Любое изобретение человек вначале используется против себе подобных: так было, так есть и, что самое страшное, так будет. В конце было больно до слез.

Катя комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

Мужчины и женщины разные и каждый должен заниматься своими делами, которые у него получаются.Многие девушки считают, что в книге принижают их. Конечно, есть там обидные для нас вещи, но я и правда замечаю их в себе, например, не понимаю математику, так что я ПОЛНОСТЬЮ согласна с автором!

олеся комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

действительно очень все просто, спасибо

Гек комментирует книгу «Идущие в ночи» (Проханов Александр Андреевич):

читать обязательно, если вам интересна правда, в том числе и о той войне, а не лживые пассажи либеральных сми. Александра Андреевича всегда читаю с удовольствием, написано живо, образно. Дай Бог здоровья Вам! И сил в вашем большом труде на благо России.

МАРИЯ комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Я В 4 КЛАССЕ, А ТАКУЮ ФИГНЮ ЗАДАЮТ

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей