– Спасибо за спасение Кристофера, – прошептала Онория. – Ведь ты мог оставить его умирать.
Он приподнял ее подбородок.
– Я понял, что он значит для тебя. Я не хотел видеть, как ты страдаешь. Я хочу, чтобы ты была счастлива; можешь верить или не верить. – Он улыбнулся. – Если бы я оставил его умирать, ты никогда не простила бы мне этого.
– Конечно, не простила бы, – убежденно сказала она. Его улыбка сделалась еще шире.
– Прощай, Онория. – Он наклонился и поцеловал ее в губы, затем повернулся и пошел к жене.
Сердце Онории заныло, когда она смотрела ему вслед, однако это расставание дало ей надежду. Они с Джеймсом, казалось, перекинули небольшой мостик через пропасть, разделявшую их. А это уже немало.
«Аргонавт» ушел с Джеймсом, Дианой, их детьми и Йеном О'Малли, увозя в трюме мексиканское золото. Онория, защищая глаза рукой, наблюдала с кормы «Звездного креста», как «Аргонавт» становился все меньше и меньше.
Кристофер решительно направил «Звездный крест» в противоположном направлении. Рядом с ним стояла Мэнди. Хендерсон расположился поблизости и проверял свой хронометр, опираясь на планшир. Его очки блестели на солнце.
Сердце Онории разрывалось, когда другой корабль исчез за горизонтом. Она едва не расплакалась, прощаясь с Дианой и детьми, хотя знала, что они скоро снова будут встречаться во время Рождества, или в дни рождения, или в середине лета, а также в других случаях, когда появится повод посетить дом. Она и Кристофер будут навещать детей Дианы, а потом приезжать к ним со своими детьми. У них будет своя семья, как когда-то она, Джеймс, Пол, их мать и отец составляли большую семью.
– Онория, – сказал Кристофер, прервав ее размышления. – Хватит мечтать, берись за штурвал.
Он стоял, легко держа одной рукой колесо, и его поза выражала нетерпение.
Онория тяжело вздохнула, приподняла юбки и двинулась вперед. Когда она подошла к штурвалу, он оставил его и молча зашагал по палубе вместе с Мэнди.
Онория нахмурилась, глядя на его красивую прямую спину.
– Я знаю, почему ты стал капитаном, Кристофер.
Он посмотрел на нее через плечо. Его серые глаза были ясными и внимательными.
– Потому что меня избрали.
– Нет, потому что тебе доставляет удовольствие командовать всеми вокруг. – Она спокойно держала штурвал, помня, что его не следует сжимать слишком сильно, как учил ее Керью. – Ты не хотел бы сообщить мне, какого курса я должна придерживаться?
Кристофер переключил свое внимание на сестру:
– Что скажешь, Мэнди?
Ее черные глаза были устремлены на горизонт.
– Тридцать градусов зюйд-зюйд-ост.
Онория повернула штурвал. Мистер Керью научил ее также, как держать нос корабля по компасу.
– Сен-Сир? – Кристофер посмотрел на второго помощника капитана, который бесстрастно наблюдал, как команда поднимает парус на переднем кливере.
– Думаю, правильно, – ответил Сен-Сир. Онория взглянула на Кристофера с внезапным подозрением.
– Что правильно?
Красивое лицо Кристофера оставалось серьезным, но глаза весело блестели.
– Правильно выбран курс туда, где находится мексиканское золото.
– Но… – Онория пришла в замешательство. – Но ты ведь отдал золото Джеймсу. Я сама видела, как он отправлял бочонки на свой корабль. – Она нахмурилась. – Это ведь настоящее золото, не так ли? Если ты попытался обмануть его, то это глупо. Он узнает, что золото фальшивое.
Его губы изогнулись в кривой улыбке.
– Не беспокойся, любовь моя, мы отдали ему настоящее золото с «Прекрасной розы». Но это был огромный корабль.
Мэнди ухмыльнулась. Сен-Сир, как всегда, не проявил никаких эмоций, но глаза его весело блеснули.
– Объясни мне, что все это значит, Кристофер Рейн, – строго потребовала Онория.
Он поставил ногу на скамейку рядом с ней. В этой позе его штаны соблазнительно обтягивали мускулистые бедра.
– Хорошо, жена моя, я расскажу тебе всю историю. Когда-то у меня было три корабля. Я командовал «Сарацином», другим кораблем – Мэнди, а третьим – Сен-Сир. Огромное судно «Прекрасная роза» было нагружено золотом и двигалось очень медленно, так что нам нетрудно было захватить его. Мы наполнили трюмы наших кораблей и разошлись в трех разных направлениях. Джеймс Ардмор поймал только меня, после того как я спрятал золото.
Онория смотрела на него с открытым ртом. Позади нее Хендерсон разразился смехом:
– Боже, ну и хитер же ты, Рейн.
– Значит, осталось еще много золота?! – воскликнула Онория.
– Более чем достаточно. Надо только забрать его.
– Но… мой брат не дурак. Он может догадаться и последовать за нами к другим тайникам.
Кристофер посмотрел на горизонт, за которым скрылся «Аргонавт».
– Не думаю, что он будет преследовать нас.
– Откуда ты знаешь? Он способен на любые хитрости и обычно появляется совершенно неожиданно. Я хорошо изучила его.
– Он не последует за нами, Онория. Онория хотела возразить, но не стала.
– Ты заключил с ним сделку, Кристофер?
Глаза Кристофера весело блестели.
– Скажем так: Ардмор и я поняли друг друга, как негодяй негодяя.
– Да, Диана и я согласились, что вы пара негодяев, – мрачно произнесла она.
Ее лицо раскраснелось от солнца и волнения, и сердце гулко билось в груди. Как хорошо, что он здесь, рядом с ней, здоровый и невредимый, и можно на него злиться. Пусть будут скандалы и приступы гнева, брань и проклятия. Он смотрел на нее, и взгляд его говорил ей, что он любит ее и восхищается ее красотой.
– Онория, – сказал Кристофер, прервав ее мысленный монолог. – У меня есть идея получше. Передай свой пост Мэнди и спускайся вниз.
Онория пристально посмотрела на него.
– Не очень-то разумно отправлять меня вниз, капитан. Тебе нужны люди наверху.
Кристофер усмехнулся:
– Это не приказ капитана. Это приказ мужа. А ты поклялась во всем слушаться мужа!
– Слушаться, если он предъявляет разумные требования.
Промелькнувшая в его глазах искра заставила ее немного занервничать. Она ухватилась за штурвал обеими руками и пристально посмотрела на Кристофера поверх колеса.
– Мэнди, – распорядился он. – Возьми штурвал. – И подошел к Онории.
Кристофер взвалил ее на плечо и понес вниз в каюту, позволив ей визжать и кричать, сколько вздумается. Он захлопнул дверь и бросил Онорию на койку.
Она барахталась, как жук на спине, ее глаза сверкали гневом.
– Едва ли это выглядело достойно, – сказала она, пытаясь сесть. – Что подумают твои люди?
– Они подумают, что я без ума от любви к тебе. – Он снова уложил ее на одеяла. – Они не станут осуждать меня за то, что я решил порадоваться жизни после счастливого избавления от смерти.
В ее глазах отразилась тревога.
– Кристофер, я думала, что потеряла тебя.
Он распростерся рядом с ней, привлек ее к себе и положил руку на ее красивое бедро.
– Я тоже думал, что мне конец. – Он сделал паузу. – Теперь, когда мы наедине, скажи, как ты догадалась, что меня надо искать в озере. Ты не могла видеть, как я упал в воду.
– Ты мне приснился. Ты стоял в озере и посмеивался над моим беспокойством. А потом ушел, оставив меня.
– Хмм, странно.
– А ты думал обо мне? – спросила Онория. – Может быть, это передача мыслей на расстоянии?
Его губы тронула улыбка.
– Неужели мисс Онория Ардмор верит в это? Я не думал о тебе. По крайней мере о том, чтобы ты нашла меня.
Она наморщила лоб.
– А как?
– Как в то время, когда я был в Азии. Я мысленно представлял твое красивое лицо. – Он коснулся его. – Твое чувственное тело. – Он провел рукой по ее груди и ниже до бедра. – Твои губы. – Он прикоснулся к ним пальцем. – Твои сверкающие глаза, когда ты бранила меня. – Он улыбнулся. – Я должен был увидеть тебя еще раз, услышать, как ты ругаешь меня.
Ее глаза увлажнились.
– Я думала, что больше никогда не увижу тебя.
Кристофер коснулся ее лба губами.
– Однако ты вовремя меня нашла. Нас, Рейнов, трудно убить.
Как он и ожидал, печаль в ее глазах сменилась гневом.
– Вы, Рейны, чертовски самонадеянны.
– Чертовски? Ты выражаешься, как пират, жена моя.
– Уверена, что нет.
Он прижался губами к ее векам и почувствовал щекотание ресниц.
– Я хотел бы еще раз услышать слова, которые ты произносила, когда вытаскивала меня из озера. Что ты тогда говорила?
Онория нахмурилась, и ее брови шевельнулись под его губами.
– Ты прекрасно помнишь, что я говорила.
– Я хочу услышать это опять. Я приказываю тебе, как муж и как капитан.
Онория лежала не шевелясь и долго смотрела на выкрашенные в белый цвет доски над ними. Кристофер ждал. Умел ждать.
Наконец ее губы дрогнули:
– Я сказала тогда, что люблю тебя. Он наклонился поближе.
– Что, что? Я не расслышал.
– Ты все слышал, Кристофер, – процедила она сквозь зубы.
– Ты едва шевелила губами. – Он повернул ее лицо к себе. – Я хочу, чтобы ты сказала это громко и отчетливо, жена моя.
Онория бросила на него испепеляющий взгляд. Отбросила его руку и села прямо, едва не ударившись головой о балку.
– Я сказала, что люблю тебя, Кристофер Рейн! – крикнула она.
– О да, кажется, именно это ты говорила тогда. – Он погладил ее щеку. – Я тоже люблю тебя, Онория.
– Будь проклята эта пещера.
– Я уже проклял ее, – сухо сказал Кристофер. Значительная часть его кожи была содрана, когда он полз по туннелю и во время падения. Заживление проходило болезненно.
Онория встревожилась:
– Как ты себя чувствуешь? Может быть, надо сделать новую перевязку?
Насколько он помнил, ему доставляло удовольствие прикосновение ее рук, когда она перевязывала его, однако он покачал головой и снова привлек Онорию к себе.
– Я чувствую себя уже лучше. Полежи со мной немного.
Она легла на спину и, соединив свои пальцы с пальцами мужа, обвила его рукой свою талию. Яркое солнце, отразившись от воды, осветило низкие белые балки каюты.
– Кристофер?
– Ммм? – промычал он, вдыхая аромат ее волос. Что мы будем делать с этим золотом?
Он усмехнулся.
– Я куплю тебе роскошный дом, шикарную карету и самые модные платья. Ты будешь жить, как принцесса.
– Меня устраивают и старые муслиновые платья, в которых я хожу по твоему кораблю.
Он положил руку ей на грудь. Под платьем она носила только тонкую сорочку, чтобы не просвечивало тело. Ему нравилось, что она не носит корсет, бандаж и прочие аксессуары, отделяющие его от нее.
– Мне гоже они нравятся, – пробормотал он.
– Как хорошо, что ты наладил отношения с Джеймсом.
– Теперь он мой шурин, к сожалению. И все же лучше, если в нашей большой семье будет царить согласие, как ты считаешь?
– Спасибо, Кристофер. Я так люблю Диану! Даже представить себе не могу, что никогда больше не увижу ее. Я примирилась с Джеймсом только ради нее.
– Но ты ведь любишь своего негодного брата, не так ли? Онория задумалась.
– Да, несмотря ни на что. Просто Джеймс не считает нужным проявлять свои чувства. Впрочем, я тоже.
– Должен сказать, что ты очень наглядно проявляешь свою любовь. По крайней мере ко мне.
Она посерьезнела.
– Это страсть. А любовь и страсть не одно и то же.
– Пусть любовь и страсть сольются вместе, и тогда посмотрим, что из этого получится.
Онория удивленно посмотрела на него и улыбнулась. Ее взгляд вызвал жар в его крови.
– О чем ты думаешь? – спросил Кристофер. Онория не ответила. Она опрокинула его на спину и стала ласкать. Затем перекинула свою ногу через его торс и опустилась на него. Он вошел в нее, скользкую и манящую.
Ее широко раскрытые зеленые глаза сияли как звезды на ночном небе.
– Ты прав, Кристофер. Гораздо лучше, когда это делается с любовью. Я очень люблю тебя, Кристофер.
– Я тоже люблю тебя, жена, – промолвил он.
– И я хочу тебя. – Онория закрыла глаза. – Пожалуйста, Кристофер. Я хочу тебя.
Он прижал ее к себе, и они вместе вознеслись к вершинам блаженства.
Эпилог
Они нашли мексиканское золото там, где его спрятала Мэнди. Матросы погрузили золото на корабль, и Кристофер с командой двинулись на поиски остального.
Они нашли второй клад и поровну поделили. Только капитану были положены две доли.
Кристофер передал «Звездный крест» Мэнди, и она решила отправиться туда, где могла бы обвенчаться со своим мистером Хендерсоном. Мистер Хендерсон пожал руку Онории, поцеловал ее на прощание в щеку, затем обнял Мэнди за талию и пошел рядом с ней. Его очки никогда не блестели так ярко.
Кристофер печально смотрел им вслед, однако был рад, что его сестра нашла свое счастье, как и он. Они, несомненно, еще увидятся. Между ней и Кристофером существовала связь, которую ничто не могло нарушить.
Кристофер обосновался с Онорией в прибрежном городке в Каролине недалеко от Чарлстона, купил ей роскошный дом, шикарную карету и самые модные платья.
Они жили на пустынном побережье, совершали прогулки по теплому песку и занимались на нем любовью. На конец сбылась его мечта, и он мог наблюдать, как она бежит, сбрасывая на ходу одежду, в то время как он преследует ее, чувствуя нарастающий жар в крови.
Их первым ребенком оказалась девочка, за ней последовали мальчик и еще одна девочка. Кристофер любил держать их на коленях, рассказывая истории о своих приключениях, и они шумно требовали взять их в море, чтобы они тоже могли пуститься в рискованные плавания.
Онория Рейн написала книгу о своей жизни. В ней она поведала молодым леди, чего следует ждать от пиратов, которыми они, возможно, увлекутся. Рассказала, что нравится и не нравится пиратам, как они ведут себя, какие слова употребляют и что они означают, на каких кораблях ходят и какие драгоценности предпочитают. Она поведала также, чего ожидают пираты от своих жен и почему не всегда надо подчиняться их приказам.
Онория посовещалась с Кристофером относительно названия книги, и они решили озаглавить ее «Жизнь и любовь пиратов».
Небольшая книжица разошлась тысячами экземпляров по всему побережью, дошла даже до далекой Англии. Ее читали в Лондоне леди, любившие посещать званые вечера у Александры. Эта книга тайком ходила по рукам и в пансионах благородных девиц в Чарлстоне.
Диана и Александра тоже приобрели по экземпляру.
Кристофер прочел Онории несколько абзацев вслух, когда они лежали на пляже, а их дети неподалеку возились в песке. Затем подложил книгу под голову и поцеловал жену.
– Это только начало, – сказала Онория, улыбаясь своей очаровательной улыбкой.
– Я знаю, – сказал Кристофер. Он посмотрел на ее блестящие темные волосы, чудесные зеленые глаза и губы, тронутые в улыбке. – Я достаточно сообразительный, чтобы понять, о чем дальше пойдет речь.
Онория засмеялась и поцеловала его. Она была настоящей леди с американского Юга, и Кристофер безумно любил ее.