Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пупок

Автор: Ерофеев Виктор Владимирович
Жанр:
Аннотация:

«Пупок» — это рассказы о наших самых сокровенных желаниях, о которых обычно не говорят и не пишут, в которых не признаются даже самим себе. Владимир Сорокин назвал ерофеевскую «Жизнь с идиотом» «лучшим русским рассказом 20 века». Однако в своей новой коллекции рассказов «Пупок» писатель, не останавливаясь на достигнутом, отправляется в самые таинственные глубины внутреннего мира современного человека, извлекая из его подкорки энергию созидания и разрушения. «Подлинный писатель осмеливается делать то, что идет наперекор фундаментальным законам самодовольного общества». Именно к рассказам Ерофеева относятся эти слова французского мистика новейшего времени Жоржа Батая.

  • Читать книгу на сайте (275 Кб)
  •  

     

     

Пупок, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (151 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (122 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (118 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (149 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    ллс комментирует книгу «Дживс и неумолимый рок» (Вудхауз Пэлем Гринвел):

    Ну и перевод, ужас какой-то!

    юрий комментирует книгу «Испытание огнем» (Орлов Алекс):

    просто опупеная книга

    Евгений Бузни комментирует книгу «Санькя» (Прилепин Захар):

    Роман написан таким языком, о котором я говорю своим студентам, что его нельзя использовать в литературе. Первое, что бросается в глаза - это пошлость, ненормативная лексика, стилистическая неграмотность. Это одна сторона романа. Вторая - содержательная. Герои романа не знают, для чего они живут, во имя чего они организовали свою борьбу. Их восстание было бессмысленным и бестолковым.

    леди эйвери комментирует книгу «Тимур и его команда» (Гайдар Аркадий):

    самый лучший расказ

    Виетор комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

    С удовольствием в который раз перечитываю это выдающееся произведение!!!!

    Андрей комментирует книгу «Чистый огонь» (Арчер Вадим):

    Книга супер читал 5 лет на3ад , вот снова перечитал .... жаль что не серия.

    Огнегрив комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    Обожаю эту книгу!!!

    абай комментирует книгу «Туарег» (Альберто Васкес-Фигероа):

    очень хорошая книга

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


    Информация для правообладателей