Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ксанф (№13) - Взрослые тайны

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Энтони Пирс / Взрослые тайны - Чтение (стр. 10)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Ксанф

 

 


— Обещаю, — заверила Нада и, помолчав, добавила:

— Но ты, Лектра, заслуживаешь гораздо большего.

— Теперь мы можем отправиться к этим гоблинам вместе, — с энтузиазмом объявила Электра, отмахнувшись от последних слов Нады, которые сочла лишним свидетельством доброты подруги. — И если с одной из нас что-нибудь случится, тогда…

Нада кивнула. При всей своей бесхитростности, Электра реально оценивала их проблему, которая, возможно, могла разрешиться и в силу случайности. Ведь гоблины очень опасны, и лишь огр мог бы сунуться к ним без колебаний, да и то, отчасти, в силу своей непроходимой тупости.

Сочтя плюшки разновидностью булочек, они продолжили путь от плюшечного перекрестка и оказались правы: плюшки с громким плюхом исчезли у них за спиной. Через некоторое время тропа вывела их прямиком к крыльцу пряничного домика. Они поднялись, открыли дверь, вошли.., и оказались на берегу реки, все отмели которой поросли булочными кустами. Сориентироваться в таком множестве указателей не было никакой возможности.

— Ой! — растерялась Электра. — Как же мы найдем здесь дорогу?

Нада, сбитая с толку не меньше подружки, огляделась в поисках пряничного домика, но того и след простыл. Позади не было ничего, кроме огромного глазка гигантской гипнотыквы. Принцесса едва успела отвести взгляд, чтобы не оказаться в ловушке.

И тут до нее дошло.

— Лектра! — закричала она. — Мы вышли из тыквы! Это и есть Сбулочная река! Настоящая Сбулочная река!

— Ура! — подпрыгнула Электра. — Уж теперь-то мы спасем Че!

— Сначала не мешало бы его найти, — урезонила подружку Нада. — И остерегайся гоблинов. Будет лучше, если мы выследим их, а не они нас.

— К тому же я могу ударить током только одного, — сказала Электра с неожиданной серьезностью. — Без твоих челюстей нам не обойтись.

— Мне тоже больше одного за раз не укусить. Так что лучше поищем их, а как найдем — свистнем в свисток.

— Но разве гоблины не услышат свист?

— Ох, об этом я и не подумала! Они могут переполошиться, да и окунуть Че в свой котел.

— Может, искроника поможет, — предположила Электра. — Сейчас довольно темно, так что искрить будет заметно. Если гоблины не поймут, что…

— Да, это сгодится. Но сейчас нам нужно поспешить, поскольку Че здесь уже нет. Должно быть, гоблины увели его в свое стойбище.

— Слушай, а обернувшись змеей, ты сможешь учуять их след?

— Пожалуй.

Превратившись в змею, Нада быстро задвигала раздвоенным язычком и почти сразу же уловила запах Че.

Смешанный с запахами гоблинов и кого-то еще. Вроде бы эльфа, но какого-то странного. Принцессе показалось, что такого запаха ей чуять еще не доводилось.

— Есть тут поблизости эльфийский вяз? — спросила она, обернувшись девушкой.

— Учитывая, что мы понятия не имеем, где находимся, — с необычной для нее рассудительностью заметила Электра, — это вполне возможно. Но вот что невозможно, так это чтобы эльфы затеяли похищать маленьких кентавров.

— Здесь запах всего одного эльфа, да и то чудной, совершенно не вязкий. Как будто этот эльф не связан с вязом.

— Так не бывает. Вдали от вяза эльф теряет силы, к тому же, случись одному из них отбиться, отстать или заплутать, другие поспешили бы на выручку. Эльфы своих не бросают.

— Знаю, потому и удивляюсь. Должно быть, я перепутала запахи.

Нада снова обернулась змеей и заскользила по следу, который гоблины даже не пытались замаскировать. Причем их запаху постоянно сопутствовали другие — кентавра и странного эльфа. Что позволяло предположить, что пленники они оба.

Потом Электра коснулась рукой змеиной спины и прошептала:

— Я кое-что вижу!

Нада, до тех пор принюхивавшаяся к следу, подняла змеиную головку и тоже углядела брезживший впереди свет.

— Должно быть, это становище гоблинов, — шепнула она, сменив голову на человечью. — Надо подкрасться к ним, только тихонько.

Они двинулись вперед. Для Нады, снова обернувшейся змеей, скользить бесшумно было самым простым делом, а вот Электре приходилось очень стараться.

Наконец, они замерли на краю полянки; в центре ее стояла маленькая палатка, которую караулили четыре гоблина. Сообразив, что Че, скорее всего, связан и находится внутри, Нада решила проползти в палатку и незаметно попробовать развязать его.

Электра ее намерение одобрила, пообещав ждать и, в случае чего, поспешить на помощь. Превратившись в малюсенькую змейку, принцесса нагов поползла к палатке, стараясь не потревожить уминавших свой ужин — ей хотелось надеяться, что они подкрепляются не вареным кентавром, — гоблинов. Успокаивало то, что с таким небольшим отрядом она (в образе гигантской змеи), пожалуй, могла бы справиться и одна. Облегчало задачу и присутствие среди ужинавших особы женского пола: гоблинши куда мягче нравом, чем гоблины, и далеко не столь воинственны. Но прежде всего следовало развязать Че.

Однако запаха кентавра — равно как и запаха странного эльфа — она здесь не чуяла, и по мере приближения к палатке он не появлялся. По всему выходило, что пленников там нет. Ну, куда же они, в таком случае, запропали?

Не полагаясь на нюх, Нада проскользнула под полог и убедилась, что палатка пуста, и пахнет внутри только гоблиншей. Видимо, она командовала этой шайкой и, в отличие от своих подчиненных, не спала под открытым небом.

Оставалась непонятным, что делает в лесу вдали от сородичей такой маленький отряд гоблинов и, самое главное, где Че.

С чувством глубокого разочарования Нада выскользнула из палатки: видимо, эта группа свернула и отбилась от основного отряда, след которого (вместе со следом пленников) ей придется брать заново.

И тут Электра чихнула. Нада надеялась, что гоблины не обратят на этот звук внимания, но ее надежды не оправдались.

— Что такое? — гоблинша подскочила так резко, что ее длинные волосы обернулись вокруг тела.

— Вроде как людской чих, Годива, — ответил кто-то из гоблинов.

— Сама знаю, Придурок! — с этими словами Годива указала в направлении звука какой-то палочкой, взмахнула ею, и Электра взлетела в воздух, с перепугу икнув.

Палочка была не иначе как волшебной.

Оказавшись перед необходимостью действовать, Нада обернулась исполинской змеей и бросилась на гоблинов.

— Годива, берегись! — предупредил гоблиншу один из ее соратников.

Та развернулась, и новый взмах палочки заставил воспарить уже Наду. Правда, Электра при этом упала на землю.

— Так, и кто это к нам пожаловал? — поинтересовалась Годива, удерживая Наду в висячем положении.

— Я принцесса нагов, — ответила та, приняв человеческое обличье. Разговорами и превращениями она надеялась отвлечь внимание Годивы и дать Электре возможность что-нибудь предпринять.

— Ребята, вот так деваха! — воскликнул один из гоблинов. — До чего аппетитная!

За всеми делами Нада совершенно забыла о своей наготе.

— Недоумок! Идиот! — закричала Годива. — Нечего пялиться, хватайте другую девчонку.

Однако на то, чтобы вернуть гоблинам на место повылезавшие на лбы зенки, потребовалось время, и Электра этим воспользовалась: бросилась прямо на Годиву.

Гоблинов, ожидавших, что она пустится наутек, это застало врасплох. К тому же, будучи человеком, Электра вдвое превосходила любого из них ростом, так что остановить ее мгновенно они не смогли. Она выиграла секунду, за которую успела коснуться руки Годивы и нанести той электрический удар.

Годива упала на землю, выронив палочку. Одновременно на землю плюхнулась и Нада. Падать в человеческом облике не слишком приятно, но ей удалось ничего себе не сломать.

Совершенно ошалевшие от всего произошедшего гоблины не успели и подумать о палочке, как ее уже схватила Электра.

— А ну, назад! — крикнула она, направив магический инструмент на одного из них. — А то как заброшу на дерево!

К ее удивлению, гоблины рассмеялись.

— Эта штуковина не для твоих ручонок, — фыркнул один, но когда Нада, снова обернувшись змеей, зашипела на него — испуганно отпрянул.

— Боюсь, он прав, — смущенно пробормотала Электра, несколько раз безрезультатно взмахнув палочкой. — У меня ничего не выходит.

— Все равно оставь палочку при себе, — сказала Нада, сменив змеиную голову на человеческую. — Пусть мы ею не воспользуемся, но и они тоже. А теперь уходим.

— Погодите! — окликнула их Годива, которой с трудом удалось присесть. — Не забирайте мою палочку — единственное, что у меня есть волшебное.

— Сказала тоже, «мою»! — хмыкнула Электра. — Наверняка ты ее у кого-то стянула, таков уж ваш гоблинский обычай.

— А вот и нет! — возразила Годива. — Палочка моя, точнее, моей матушки, но я пользуюсь ею с матушкиного дозволения. А насчет обычаев.., у вас что, принято ни с того, ни с сего нападать на мирных путников?

— Никто на вас не нападал! — возмутилась Нада — Мы просто хотели посмотреть, нет ли в палатке одного нашего знакомого.., маленького крылатого кентавра. А потом Электра чихнула.

— Так вам нужен маленький Че? — спросила Годива — Вы из одной компании с той эльфийской девчонкой?

— Так это девчонка, — отозвалась Нада. — А я приняла ее за эльфа. Так или иначе, в ней есть что-то странное, я по запаху учуяла.

— Думаю, нам стоит с вами поговорить, — промолвила Годива, пристально глядя на нее.

— Некогда нам болтать, надо вызволять детеныша.

— Вот именно. Но в этом деле мы, возможно, не враги.

Во всяком случае, не совсем враги.

— С каких это пор гоблины полюбили переговоры да соглашения? — удивилась Нада.

— Гоблинши никогда не имели ничего против возможности договориться, — сказала Годива. — Идиот, Недоумок, Придурок, сложите оружие и отойдите подальше. Мы с девушками потолкуем.

Три гоблина повиновались: на Наду это произвело впечатление.

— Ладно, — сказала она, — на время переговоров объявляется перемирие, а там посмотрим.

— Ладно, — согласилась Годива. — Для начала вам не мешало бы уразуметь, что мы вовсе не те гоблины, которые захватили Че. Наша цель — спасти кентавра до того, как в гоблинате Золотой Орды его сварят в котле вместе с эльфийской девчонкой.

— А девчонка откуда? — поинтересовалась Нада. — Она-то как впуталась в это дело?

Сидеть у теплого костра было довольно приятно. Конечно, Нада не слишком доверяла гоблинам, но пока их волшебная палочка находилась в руках Электры, а они понятия не имели о том, что та израсходовала свой единственный заряд и до подзарядки совершенно беззащитна, опасаться их особо не приходилось. А вот возможностью получить о них полезные сведения пренебрегать отнюдь не стоило.

— Кое-что нам известно и про девчонку, — сказал Годива. — Я расскажу и об этом, но первым делом объясню наш интерес к детенышу. Наберитесь терпения: история длинная, но я постараюсь изложить все кратко.

Надеюсь, за это время его не съедят.

— Хочется верить, — сказала Электра.

— Мы родом с горы Гоблинов Горб, что на востоке, — начала свой рассказ Годива. — Некогда через наши земли проходил огр в сопровождении семи особ женского пола, относившихся к разным народам. Огр, надо сказать, был на удивление порядочным и неглупым во всем, что не касалось женщин. Правда, в этих вопросах глупы все мужчины, даже гоблины. Одной из его спутниц была гоблинша Голди, дочь гоблинатора гоблината, обитавшего на северном склоне Провала. Она, как это принято, норовила изловить себе мужа, и вышло так, что огр ей в этом поспособствовал. Он разгадал тайну этой волшебной палочки и подарил ее Голди, благодаря чему ей удалось заполучить в мужья сына тамошнего вождя.

Огр потопал дальше на север, и в гоблинской истории след его затерялся, но Голди осталась, и со временем аист принес ей и мужу меня. Имя у меня довольно редкое: я получила его в память о довольно странной истории, связанной с волосами и налогами, но я не стану тратить на это ваше время.

С этими словами Годива энергично встряхнула головой, и собеседницы заметили, что одежды на ней не больше, чем на Наде: длинные, густые волосы вполне заменяли ей плащ.

— Ну, а в свое время мне удалось заполучить в мужья сына нашего вождя, которому, кажется, приглянулся мои наряд. Мы вызвали аиста, и тот в положенный срок принес нам нашу крошку Гвендолин. Она прелестное дитя, но, по несчастью, охромела и едва может передвигаться. А поскольку я не могу допустить, чтобы это омрачило будущее моей дочурки, я решила раздобыть ей подходящего скакуна. С этой целью я взяла у матушки волшебную палочку, воспользовалась туннельным заклятием и похитила детеныша кентавра.

— Но Че слишком мал, чтобы ездить на нем верхом! — возразила Электра.

— Подрастет, — отмахнулась Годива. — А пока растет, приручим, чтобы Гвендолин могла кататься без опаски. Имея такого скакуна, моя доченька сможет продолжить семейную традицию и отловить себе подходящего муженька. Все шло как по маслу, пока почему-то не дало сбой туннельное заклятие: мы оказались не у Гоблинова Горба, а по другую сторону Элементарий. С этого момента у нас все пошло наперекосяк.

— Проклятие Мэрфи! — воскликнула Электра. — Оно именно так и действует.

— Я подозревала, что тут не обошлось без магии, — кивнула Годива. — Но, так или иначе, мы не хотели детенышу зла, собирались обеспечить ему хороший уход и славную компанию моей дочурки. Однако, оказавшись в чужих краях, мы должны были остерегаться гоблинов Золотой Орды, а потому изо всех сил спешили на север, рассчитывая обогнуть сферу Элементарий и выйти к Гоблинову Горбу. Но тут невесть откуда выскочила та странная эльфесса, забросала нас бам-буховыми вишнями, забрала детеныша и была такова. Мы гнались за ними, но без толку, потому как они раздобыли плот и удирали по воде. Мои ребята мастера швыряться камнями, но мы не могли воспользоваться этим умением, чтобы ненароком не пришибить Че. Тем временем у реки появились гоблины Золотой Орды и нам пришлось отступить: вчетвером против такой оравы не устоять и с волшебной палочкой. Началась буря, беглецов смыло с плота, и они угодили прямо в лапы ордынцам. Таково нынешнее положение дел: мы знаем, где детеныш, и хотим спасти его от неминуемой гибели, но сил для нападения у нас недостаточно. Единственная надежда — воспользоваться волшебной палочкой и ночью тихонько унести Че по воздуху. Вот почему палочка мне просто необходима.

Нада понимающе кивнула, поскольку теперь все становилось на свои места. Разумеется, похищение Че Годивой она не одобряла, однако, во всяком случае, понимала, чем руководствовалась похитительница. И верила, что сейчас гоблинша и впрямь хочет вызволить малыша, ведь если он погибнет, ее дочка останется без лошадки.

— Но как все-таки насчет эльфессы? — напомнила Электра. — Кто она? Откуда? Зачем явилась и где сейчас?

— Детенышу она, по всей видимости, друг, — отвечала Годива. — Откуда да зачем, сказать трудно: девочка очень странная. Уши у нее заостренные, на руках по четыре пальца, а ростом она вдвое выше обычного эльфа.

Ну, а сейчас она там же, где и Че: в стойбище Золотой Орды. Полагаю, ее хотят сварить вместе с кентавром. Несмотря на свой рост, она еще ребенок и — вот уж диво так диво — похоже, ни капельки не слабеет, хотя поблизости нет ни единого вяза.

— С эльфами так не бывает! — возразила Нада.

— Я же сказала — она необычная. Таких мне видеть не доводилось. Представь себе, носит очки и водит Дружбу с чудным маленьким зверьком из кошачьего семейства.

— Может быть, Чекс отыскала ее на какой-нибудь далекой горе и пригласила к себе, чтобы у малыша была подружка для игр, — предположила Электра. — А когда вы похитили Че, она последовала за вами, попыталась его выручить, но попала в еще худшую беду. Странно только, что Чекс ничего о ней не рассказывала. Да и я, сколько ни играла с Че, никаких эльфят не видела.

— Мы все теряемся в догадках, — сказала Годива. — Однако что имеем, то имеем. Полагаю, нам следует объединить усилия и попытаться спасти детеныша от Орды, Ну, а наши разногласия относительно дальнейшего можно будет уладить потом.

Нельзя сказать, чтобы Нада восприняла это предложение без сомнений: она не доверяла гоблинам по той простой причине, что доверия они ни в малейшей степени не заслуживали. Допустим, сейчас Годива и впрямь не желает, чтобы Че достался на обед гоблинам из враждебной шайки, но если его освободят, наверняка попытается утащить малыша на свой Гоблинов Горб. С другой стороны, Наде и Электре трудно было надеяться вырвать его из лап Золотой Орды вдвоем. Сотрудничество с Годивой увеличивало шансы на успех.

— У нас есть свисток для связи с другими поисковыми группами, — сказала принцесса нагов. — Может быть…

— Гоблины не глухие, — возразила Годива. — Услышат свист, сообразят, что вы вызываете подмогу, и мигом сварят пленников. Использовать свисток — значит выдать себя.

— А искроника, — не унималась Нада. — Нельзя использовать звуковые сигналы, так воспользуемся световыми.

— Гоблины и не слепые. Вокруг стойбища расставлены часовые. Мы потому и разбили свой лагерь в отдалении от них, что боялись, как бы нас не обнаружили.

Нет, сначала надо выкрасть детеныша, а уж потом вызывать вашу подмогу.

— Звучит все это разумно, — согласилась Нада, — но как насчет Че? Нам вовсе не улыбается отдавать его на вашу гоблинову гору.

— Это понятно, — кивнула Годива. — Но поскольку и нам, и вам он нужен живым, его судьбу можно решить потом, самыми разными способами. Можно, скажем, тянуть соломинки или что-то еще… Выигравший заберет кентавра с собой, но, в любом случае, он останется жив.

По-моему, это справедливо.

— Ну как, Электра? — спросила Нада. — Можем мы положиться на этих гоблинов?

— Ложиться на них мы не станем, а довериться им, видимо, придется, — ответила Электра, тоже не слишком довольная, но не видевшая другого выхода. И с этими словами отдала волшебную палочку гоблинше.

— Итак, — сказала Нада, глядя Годиве в глаза, — мы вместе выручаем Че и эльфийскую девочку, после чего определяем по жребию, с кем останется кентавр. Но ты должна понять, что договариваешься со мной, а не с родителями Че. Независимо от того, как выпадет жребий, они сделают все, чтобы вернуть сыночка домой. А поскольку они из крылатых чудовищ, то ваш Гоблинов Горб может оказаться в осаде, и горбатых гоблинов на нем сильно поубавится.

— Вообще-то, мы надеялись похитить его тайно, чтобы никто не узнал, куда он подевался, — призналась Годива. — Но теперь тайну не сохранить: будем надеяться, что когда крылатые чудовища узнают, что малышу у нас хорошо, они оставят нас в покое. Но в любом случае, перво-наперво надо уберечь его от котла: остальное потерпит.

Годива, несомненно, была практичной особой, но Нада ей в этом не уступала.

— Даже все вместе, — сказала она. — мы не можем отбить Че у Орды силой, так что потребуется прибегнуть к хитрости. План надо разработать заранее. Допустим, я проскользну во вражье стойбище маленькой змейкой, развяжу его и выведу. Сможешь ты своей палочкой поднять нас с ним так высоко, чтобы им было не достать?

— Моя палочка рассчитана на одну персону, причем примерно твоего веса, — указала Годива.

— Хм.., этого я и опасалась. Ладно, ты поднимешь его одного, а я превращусь в большого змея и попробую пробиться сама.

— Но тебе не сладить со всей ордой . — порывалась протестовать Электра, но принцесса нагов ее прервала:

— Попробую сладить, а не выйдет, значит, решать с Годивой судьбу Че будешь ты. А потом выйдешь за Дольфа.

— А может, я сама попробую прокрасться туда и развязать его? — настаивала Электра.

— Еще чего. Ты не умеешь менять ни размер, ни облик. Нет уж, помоги, чем можешь: отнеси меня поближе к ордынскому становищу. Пока несешь, я посплю, так что за дело примусь бодрой и отдохнувшей.

Чуть ли не со слезами на глазах Электра приняла это предложение, ибо вынуждена была признать его разумным Однако по существу плана у нее нашлось возражение:

— Эта палочка действует только в руках Годивы. Довольно скоро гоблины увидят ее и, как только сообразят, что к чему..

— Точно, — сказала Годива. — Набросятся на меня, как ты, и выбьют палочку. Я и поберечься-то толком не могу, потому как когда работаю с палочкой, должна полностью на этом сосредоточиться. Остается спрятаться в чаще, чтобы меня не видели. А мои спутники будут отвлекать на себя врагов — Э-э-э.. — попытался возразить один из гоблинов.

— Помолчи, Идиот, — велела ему Годива.

— По-моему, он ничего особо идиотского не сказал, — заметила Электра. — Во всяком случае, не успел.

За что ты его ругаешь?

— Я и не думала ругаться, — ответила Годива, — просто назвала по имени. Моих парней так зовут — Придурок, Недоумок и Идиот. Славные ребята со славными гоблинскими именами. В нашем гоблинате чтят народные традиции и детей чужеземными кличками не портят.

— Понятно… — смущенно пробормотала Электра. — То есть с именами понятно, а вот с планом… Положим, спрятаться ты спрячешься и поднять Че — поднимешь, но ведь гоблины засекут место, бросятся туда всей оравой, и…

Годива вздохнула.

— Я и не утверждаю, будто мой план не имеет изъянов, но в столь сложных обстоятельствах мы должны сделать все возможное. Не будет другого выхода — так свистите, швыряйте ягоды и вызывайте своих друзей.

— Мы вызовем, но поспеют ли они вовремя? — возразила Электра. — Я от этого плана не в восторге.

— Можешь его улучшить, буду только рада, — сказала гоблинша. — Поправки принимаются без ограничений. Однако, при всем том, нам нельзя затягивать дело.

Предлагаю выступать и двигаться как можно тише.

— Поищу рощицу, ананасок нарвать, — заявила Электра. — Оружие нам не помешает: против этих гнусных тварей все средства хороши.

— Мысль правильная, — одобрила Годива и повернулась к своим подчиненным:

— Рассредоточьтесь, поищите взрывчатых плодов, а коли найдете — доложите этой девушке.

— Но лучше бы не рассредоточиваться, а идти по тропе, — попытался возразить один.

— Там-то они в первую очередь и устроят засаду, Придурок!

Придурок признал, что был не прав.

— Но если мы рассредоточимся, то как найдем друг друга? — спросила Над, все еще не избавившаяся от подозрений.

— Идиот учился на разбойника, — сказала Годива, — так что он умеет свистеть по-соловьиному. Ну-ка, Идя, давай.

Идя выдал. Свистел он двумя трелями: одна звучала примерно как «Идиот сюда», а другая как «Иди отсюда» Звук был еще тот, от него ничего не стоило осоловеть.

— А что, если поблизости окажется настоящая пичуга? — полюбопытствовала Нада.

— Ничего особенного, — ответила Годива. — Услышит птичка «Иди отсюда» и уберется.

— А если услышит «Идиот сюда»?

— Все равно уберется. Ни один соловей в жизни не признается, что он идиот, это тебе не гоблин.

Нада кивнула. Уловка могла сработать.

Они рассредоточились по лесу. Вообще-то, Электра не любила гулять по ночам в одиночку, но при яркой полной луне видно было прекрасно, а хищники, скорее всего, убрались из этих краев, потому как там, где прошла Золотая Орда, другим поживиться уже нечем.

— Если что не так — буди меня! — сказала ей Нада и превратилась в крохотную змейку, которую Электра бережно уложила в нагрудный кармашек. Принцесса нагов, даже когда не ходила нагой, нагрудных карманов не имела. Не только потому, что принцессам это не положено, но и поскольку на такой груди карманы выглядели бы.., вызывающе.

Свернувшись в колечко, Нада быстро уснула, убаюканная шагами Электры. В кармане было удобно, не жестко, ткань приятно пружинила: в действительности Электра вовсе не являлась плоскогрудой и в подходящем наряде могла выглядеть совсем неплохо. Просто она никогда об этом не заботилась, предпочитая одеваться как сорванец, — возможно, опасаясь, что стоит ей облачиться иначе, и королева Айрин, углядев в ней юную женщину, положит конец ее беззаботным играм и забавам. Беда в том, что всего через неделю конец всему этому могла положить смерть. Засыпая, Нада твердо решила сразу по возвращении заняться Электриной внешностью и непременно заставить ее надеть платье с глубоким вырезом. Правда, останутся еще веснушки, но, возможно, их удастся удалить каким-нибудь кремом — летним, осенним или даже зимним. Стручков с разными кремами в саду замка Ругна росло полным-полно, но при обращении с ними требовалась осторожность: некоторые из них прекрасно делали веснушки невидимыми, но вместе с ними невидимым становилось и все лицо.

Несмотря на сложность ситуации, Нада размышляла в дреме во многом благодаря тому, что в змеином обличье она, как и положено рептилии, становилась хладнокровной и то, что чрезвычайно волновало ее в виде девушки, воспринимала совершенно спокойно. Теплокровное существо в подобной ситуации думало бы о грядущей опасности хотя бы потому, что если, спасая Че, они не выкрутятся сами, ни платье с вырезом, ни крем от веснушек Электре не будут нужны.


***


Проснулась принцесса нагов оттого, что Электра остановилась. Размеренный, укачивающий шаг прервался, и Нада, насторожившись, высунула головку из кармана.

Впереди виднелась пропасть, показавшаяся ей сначала Великим Провалом. Правда, в следующий миг она сделала поправку па собственную миниатюрность и поняла, что видит отнюдь не Провал, а его уменьшенную копию.

Достаточно, впрочем, широкую и глубокую, чтобы человек не мог перепрыгнуть на ту сторону и вряд ли решился бы спускаться по откосу вниз. Деревья росли на некотором расстоянии от обрыва, словно и сами опасались ненароком свалиться. Даже лунные лучи, ярко освещая землю, не решались заглядывать на дно темной расщелины.

Электра заколебалась. Хорошо знавшая подружку, Нада тут же поняла, что у нее возник какой-то замысел, и высунулась из кармана. Почувствовав это, Электра подставила ей руку, опустила Наду на землю, и принцесса приняла человеческий облик.

— В чем дело? — спросила она.

— Видишь щель? Сильно смахивает па Провал.

— Сравнила! Провал будет в сто раз больше.

— Но, возможно, это одно из его боковых ответвлений.

— Ну и что? От Провала расходится множество трещин, и побольше, и поменьше.

— Правильно. Но любая такая трещина начинается в Провале и становится, чем дальше от него, тем уже и мельче. Пока вовсе не сходит на «нет». Так?

— Так. И к чему ты клонишь?

— К тому, что ближе к Провалу перебраться через такую трещину трудно, а ближе к ее концу совсем легко.

— Ну и что, Лектра? — Нада начинала терять терпение. — Надо просто идти вдоль ущелья, пока не доберешься до места, где можно переправиться.


— Но если мы.., но когда мы спасем Че, гоблины пустятся за нами в погоню. Таким образом…

— Таким образом, нам первым делом следует найти переправу, — закончила за нее Нада. — До меня наконец дошло. Давай так: я схожу в одну сторону, а ты в другую. Потом вернемся и сравним результаты.

— Нет, — сказала Электра.

— Слушай, у меня и в мыслях нет сигать в эту щель.

Я ведь обещала, помнишь?

— Я не о том. Наплюй ты на поиски переправы.

Нада поморщилась, потому что словечко «наплюй» относилось к тем, какие принцессам употреблять не полагалось. И плеваться тоже: разве что когда никто не видит.

— По-моему, время на поиски еще есть. Луна светит, значит, не рассвело.

— Наплюй и на время, и на луну, и на рассвет. Если они пустятся в погоню, удобная переправа нам вовсе ни к чему.

— Но ущелье задержит нас… — начала было спорить Нада, но тут сообразила:

— Гоблины! Надо, чтобы пропасть задержала гоблинов!

— Именно. Если мы переберемся, а они останутся по ту сторону, можно считать, что мы утерли им нос. А перебраться мы можем с помощью палочки Годивы.

— Ну ты и умница! — восхитилась Нада. — Ущелье будет более надежной защитой, чем любые ананаски.

Выходит, нам не переправу надо искать, а самое широкое место.

— Но они живут неподалеку и, наверное, знают, где можно перебраться через эту трещину, — заметила Электра. — Если у них наведены мосты, то нам не мешало бы их разрушить.

— Верно, — подхватила Нада. — Значит, все-таки разделяемся и ищем переправы. Нам нужно торопиться, чтобы успеть встретиться с Годивой.

— Точно!

Несмотря па усталость, Электра припустила бегом вдоль расщелины, а Нада, обернувшись черным полозом, «поспешила в противоположном направлении.

Как оказалось, в сторону Провала. Ей пришлось превратиться в человека, чтобы перепрыгивать через поперечные щели, но, добравшись до самого Провала, она не обнаружила ничего похожего на мост. Видимо, гоблины перебирались через ущелье не здесь.

Выяснив это, она поспешила обратно, чувствуя воодушевление. Ей пришло в голову, что достаточно привести Че к расщелине, как Годива легко переправит его на ту сторону, и дело в шляпе. О себе Нада не беспокоилась: со своей способностью превращаться она не пропадет. Сделается крохотной змейкой, Че возьмет ее в руки, вот и вся проблема.

И тут Нада вспомнила про девочку-эльфа, пытавшуюся выручить Че и угодившую в плен. Что будет с ней?

Хотелось верить, что у Годивы будет время переправить через расщелину и ее. Что же до Электры, неспособной изменять облик и размер, то, по мысли Нады, ей следовало оставаться по ту же сторону щели, что и Годиве. Во-первых, примет Че после переправы, а, во-вторых, проследит за гоблиншей с ее подручными: полностью Нада им все же не доверяла.

Несколько успокоив себя этими мыслями, принцесса нагов вернулась к тому месту, где рассталась с подругой.

Вскоре туда воротилась и Электра.

— Я доползла до Провала, — сообщила ей Нада. — С той стороны никаких переправ нет. А ты что нашла?

— Совсем неподалеку отсюда гоблины перекинули через расщелину упавшее дерево, — сообщила запыхавшаяся Электра. — Я пробежала и дальше, но трещина широкая и сужается довольно далеко. Так что, если скинуть это бревнышко…

— Уже хорошо. Давай-ка взглянем вместе.

Ознакомившись с обстоятельствами на месте, Нада пришла к выводу, что с помощью рычага даже один человек способен сбросить бревно в пропасть, а чтобы подыскать и уложить новое, гоблинам наверняка потребуется немало времени. Перспектива открывалась многообещающая: не исключено, что сами они успеют воспользоваться гоблинским мостом, а потом лишат недругов возможности преследования.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21