— Ими может управлять лишь тот, кто сам нуждается в душе, — ответила волшебница. — В таком случае Ханна пыталась украсть душу ради своего повелителя или повелительницы. Но для тебя последствия в любом случае оказались бы плачевны.
— Значит, наш враг — это существо без души? Волшебница передала ему еще один предмет туалета:
— На свете таких великое множество, причем большинство из них лишены души с своего рождения. Однако те, кто имеет хоть какие-нибудь человеческие корни, пусть даже в пятом колене, обязательно обладают душой и являются предметом зависти других. По этой причине создателем может оказаться какой-нибудь высокообразованный, но бездушный дракон, скрывающийся на просторах сумасшествия. Он мог бы легко нас сожрать, но в подобном случае душа улетает на небеса — и он опять остался бы с носом. Поэтому враг решил подойти к проблеме более изощренно. Сначала нужно завладеть нашими душами — а потом спокойненько слопать! А теперь, когда мы прервали твое общение с Ханной… вполне возможно, что он решится сожрать нас немедленно. Вот почему столь изысканное обращение с нашими персонами таило под собой серьезную опасность.
— Дракон, который прячется в Зоне Безумия… — повторил Гари, пытаясь осмыслить услышанное. — Хм… остроумное решение: отвлечь нас иллюзиями и интеллигентными беседами.
— Согласна, это странно, — ответила она. — Однако на самом деле нашим врагом может оказаться не просто дракон, а кое-кто и похуже…
— Значит, нам следует как можно быстрее выбираться из этого гиблого места!
— Не уверена, что это разумно! — Ирис подала ему последний элемент гардероба.
— Но ведь если он надумает нас съесть…
— Полагаю, он не станет идти на радикальные меры, пока не окажется уверен, что у нас нельзя забрать ни одной души… Не забывай, остался еще Хиатус! Однако, если мы покинем Зону Безумия, враг потеряет все шансы на успех. Как только мы решимся тронуться в путь — он моментально отважится на атаку. А пока создатель еще надеется… Не стоит развеивать его иллюзии окончательно… Как только ситуация примет опасный оборот и неприятель поймет тщетность своих попыток — нам и придется делать ноги! В конце концов, он еще не пытался забрать мою душу либо Сюрприз…
— Возможно, он решит уничтожить иллюзии служанок как недостойные, а вместо них придумать что-либо еще… — предположил Гари.
— Не стоит забывать: женщины не так глупы, как мужчины… По крайней мере в вопросах общения с противоположным полом. Поэтому дела с соблазнением пойдут еще хуже! Вы-то с Хиатусом чуть не попались!
— А что случилось с ним?
— Ситуация с Хиатусом помогла нам разобраться в происходящем. Он безумно влюблен в Дриаду, и Дези превратилась для него в настоящее искушение. Тем не менее служанка — это простое изображение, а он страстно желает оригинала. В конечном итоге Хиатус заставил ее раскрыть свое истинное лицо.
— Почему же Дези раскрыла секреты?
— Хиат Гедонист обладал замкнутым характером. Он намекнул, что мог бы с большей охотой пойти на сближение со служанкой, если бы знал, что та действительно любит его. Дези ответила, что, если бы у нее оказалась душа, так оно бы и было.
Хиатус начал что-то подозревать и рассказал об этом разговоре Менции, а она мне. Наконец мы поняли, чего же действительно желает от тебя Ханна.
— А я даже не мог предположить, — ответил потрясенный Гари. — Ханна говорила, что просто желает помочь мне получить удовольствие.
— Значит, ты бы отдал душу с удовольствием!
— Но как? Как это в действительности происходит?
— Точно не знаю… Скорее всего в момент вызова аиста душа человека становится податливой, пытаясь как бы соединиться со своим партнером. Да-да, души пытаются это сделать, как и тела! Такое благородство лежит в основе возможности похищения. Надеюсь, что ты запомнишь этот урок на всю свою жизнь!
— Я обязан выразить тебе глубокую признательность за спасение, — ответил Гари, ощутив в человеческих коленках странную слабость.
Ирис улыбнулась, сразу став намного привлекательнее.
— Просто сделай подобное одолжение для меня, — ответила она, — если какой-то мерзавец захочет похитить мою душу.
— Но ты же предупреждена, — возразил он, — и никогда не позволишь своей душе отделиться от тела!
— Твои слова не лишены смысла. Однако наш противник умен и коварен, а потому он наверняка сменит тактику игры. Вскоре мы совсем перестанем различать, где иллюзия, а где — реальность.
— Здесь другое дело. Если способности никогда не повторяются…
— …то как же он может творить мои фокусы? Этот вопрос мучил меня на протяжении всего пребывания в городе. Твой принцип не абсолютен: существо из прошлого может с легкостью обладать некими качествами, свойственными, например, мне в настоящем. Но в отношении масштабов магии… подобные случаи мне никогда не встречались. В жизни бывает так, что различные способности могут обладать одинаковым эффектом. Таким образом я склонна полагать, что наш противник создает иллюзии с помощью совсем иного механизма. В любом случае это крайне интересно! Теперь я научилась отличать его творения от всех остальных. Если мне взбредет в голову рассеять свою иллюзию — ты же помнишь, с чего начиналось наше путешествие — то Раскладушка станет похожим на обычную тень! Но пока в таких крайних мерах нет необходимости. В противном случае он моментально поймет, что мы собираемся смыться.
— Тебе ни в коем случае не стоит совершать поспешных поступков! — согласился Гари.
— Конечно. Предлагаю собраться всем вместе и подумать, что же делать дальше.
— Ага, и продолжить поиски фильтра. Не стоит забывать, что именно для этого мы и прибыли сюда. Как только станет понятно…
— Придется сражаться, — прервала она, — поскольку наш враг обо всем догадается.
С этими словами они покинули комнату Гари и отправились туда, где их должны были поджидать Ирис и Сюрприз. Они, как и Хиатус, оказались на месте.
— Кажется, я сделал что-то важное, — произнес Хиатус в сторону Гари, — однако не могу понять, что именно.
— Благодарю тебя, — с чувством произнес Гари. — Королева все объяснит.
— Да. Я, например, доходчиво обрисовала обстановку Сюрприз, — ответила Менция.
— Но почему это не сделал ты, мучитель? — спросила девочка, обратившись Гари.
— Учитель. — Заметив настороженный взгляд Ирис, он продолжил: — Я… был занят! — Конечно, рассказывать ребенку об истории, происшедшей с Ханной, не поворачивался язык.
— А я думала, тебя уговаривала Дези…
— Нет, вовсе не Дези, а Ханна, и мы практически не разговаривали… Ну да ладно, — осекся он. — Короче, ситуация серьезная. Давайте подумаем, как вести себя дальше.
— Дело в том, что с Водоразделом не все обстоит гладко, — произнесла Менция. — Я хотела было об этом сообщить с самого начала, однако потом пошли такие дела… В конструкцию Водораздела заложен фильтрующий элемент, который должен очищать всю воду, приходящую из Обыкновении. Я проверила — его там нет! Честно говоря, мы просто забыли включить его в заклинание… А теперь вся ужасная вода пойдет внутрь. Гари был потрясен.
— Так вот почему Обет Горгулиев продолжался столько веков подряд! Как же мы могли пропустить такую важную деталь? Ведь она лежит в основе тысячелетнего существования нашего племени!
В этот момент появилась Дези.
— Мы принимаем на себя эту вину! — произнесла она. — А я даже хотела сначала дезертировать…
— Дези-дезертир, — цинично произнес Хиатус. — Почему ты так говоришь?
— Потому что если бы не отвлекали тебя и Гари… Ничего бы не произошло, — ответила служанка.
— Отвлекали, говоришь! — воскликнул Хиатус. — Да вы пытались украсть мою душу!
— А я и не понимала, насколько это для вас важно, — ответила Дези, бросая на него невинный взор. — Дело в том, что у меня никогда не было собственной души. — Служанка выглядела такой печальной, что Гари стало невольно жаль ее. Наверное, потому, что серьезную ненависть он испытывал к Ханне. — Позвольте помочь вам. Я сделаю все, что в моих силах! — с этими словами она схватилась за платье.
— Нет, только не это! — закричала Ирис. — Если ты действительно хочешь нам помочь, то подскажи, как разобраться с проблемой Водораздела?
— Все очень просто, — ответила Дези. — Нужно поставить горгулиев вниз по реке — вот и все!
— Нет, это уже слишком! — возразил Гари. — Знаешь, я устал… — он осекся и уже более спокойно продолжил: — …быть зависимым от горгулиев, когда процесс очистки должен выполняться автоматически.
— Мне очень жаль горгулиев, — отозвалась Дези, — однако Водораздел — это вечность. Он может быть изменен только путем нового воссоздания.
— Нового воссоздания?
— Да. Но эта задача с вашим участием уже была решена. Помните древних людей? Спасибо большое.
— Если говорить по существу, то с тех времен прошло три тысячи лет, — отозвалась Менция. — Значит, можно все изменить!
— Конечно… Однако любые усилия все равно не дадут никакого эффекта.
— Но почему?
— Главной причиной некачественной работы Водораздела является реальное отсутствие фильтра, понимаешь? Поэтому вы сейчас не способны ни на какие свершения. Наружные и внутренние фильтры останутся там, где им суждено быть.
— Внутренние? — резко переспросила Ирис. — А что это такое?
— Они ограничивают сумасшествие в небольших по площади районах, — ответила Дези. — Благодаря им в главную часть Ксанфа способна переходить только простая магия.
— Значит, безумие распространяется из-за отсутствия фильтра? — воскликнул Хиатус.
— А как, — спросила Ирис, — нам починить внутренние устройства? Использовать еще больше горгулиев?
Дези засмеялась:
— Конечно, нет. Все, что вам нужно, — это простое магическое заклинание. Тогда Водораздел начнет работать на полную мощь.
— В ином случае горгулии обречены на пожизненный каторжный труд, — сухо ответил Гари, проглотив подступающий к горлу комок.
— А кого это волнует? — спокойно отозвалась Дези. — В конце концов, это же просто животные!
Ирис попыталась высказаться в современном духе:
— Гуманные люди обязаны думать не только о своем виде. Полукровки, животные — какая разница… Если мы можем облегчить их жизнь, то надо хотя бы попытаться это сделать!
Менция решила подойти к вопросу более практично:
— Скажи, а вот это заклинание, о котором мы рассуждали… Насколько оно долговечно?
— Тут нет никакого подвоха… Оно настолько устойчиво, как и сама магия.
— Магия? — Ирис подозрительно осмотрелась по сторонам. Гари понял, что она размышляет о периоде Безволшебья. Возможно, именно он нарушил плавный ход истории. А теперь все живущие вынуждены за это расплачиваться. Итак, последний фрагмент головоломки встал на свое место. Оказывается, в фильтре нуждался не только Гари… Он действительно был нужен всем!
— Нам крайне необходима эта вещица, — вступил в разговор Хиатус, — и мы прекрасно знаем, что она где-то поблизости… Ты можешь нам помочь?
— Нет, — резко ответила Дези. — Найти потерянный фильтр просто невозможно.
— Предлагаю говорить начистоту, — произнесла Ирис. — Мы пришли сюда только за ним и не намерены возвращаться с пустыми руками. Почему ты говоришь, что наша задача невыполнима?
— Вы хотите говорить откровенно? — спросила Дези. — Хорошо! Вы не сможете отыскать этот предмет, поскольку на это оказались не способны даже те древние герои, которых вам пришлось изображать. Они наложили на Водораздел заклинание, расставили горгулиев по местам, а затем мигрировали в благополучные районы Ксанфа. В скором времени благодаря кровосмешению они просто растворились среди населения. Логика проста: если они не смогли сделать этого, то подобная задача не подвластна и вам… Тем более по прошествии трех тысяч лет!
— А мы все равно попытаемся его отыскать! — с нажимом произнес Гари. Он прекрасно понимал, что каждый человек из их группы сейчас охвачен решимостью: слишком много это устройство значило для будущего всего Ксанфа! Кроме того, создатель, который управляет иллюзиями, решит, что они намереваются здесь задержаться, а значит, их пока не стоит уничтожать. — Если вы, иллюзии, не хотите нам помочь, то мы начнем действовать самостоятельно!
— Я бы рада, — отозвалась Дези. — Но ваше предприятие изначально обречено на провал… Ни единой душе не известно, где стоит искать фильтр… Если он вообще существует!
— Конечно, существует! — произнес Гари. Дези изумленно на него взглянула.
— А что заставляет тебя быть таким уверенным?
— Слова Доброго Волшебника Хамфри. Это задание принадлежит только ему, и никому другому. Хамфри никогда не бросает слов на ветер!
— А кто такой Хамфри?
— Ты не знаешь, кто это? А я думала, что таких людей уже не осталось!
— Полагаю, что для иллюзий, живущих в Зоне Безумия, подобная неосведомленность простительна!
Гари решил схитрить:
— Но тебе ведь известна Ханна-Варвар, которая находится далеко за пределами сумасшествия, а также Страстная Дриада, что прожила большую часть жизни в волшебном лесу.
— Нет, мы вытянули этих персонажей из вашего разума.
— Неужели? А ведь не так давно вы говорили, что вытянули их из собственного разума.
— Мы лгали… Иллюзии не способны проникать за пределы сумасшествия либо получать информацию извне, за исключением мыслей наших гостей.
— Неужели иллюзии способны лгать? — спросил с недоверием Хиатус.
— Мы можем копировать все, что отыщется в вашем разуме. К примеру, Королева Ирис… Она обладает разнообразной информацией о Ксанфе и очень склонна к жульничеству.
— А я не верю, — возразил Гари, — что ты можешь читать наши мысли.
— Интересно, почему? — удивилась Дези.
— Потому что в этом случае ты знала бы мой главный секрет.
— Мы прекрасно осведомлены обо всех секретах.
— Неужели? Так в чем же он?
— В том, что ты являешься горгулием, который принял облик человека.
Гари был ошарашен, окружающие, видимо, испытывали похожие чувства.
— Неужели вы знали об этом с самого начала? А почему не подавали вида?
— Но зачем? Таким образом гораздо легче водить человека за нос.
Ирис надула губки:
— Гари, пока ты пытался скрыть от Ханны свою истинную суть, она тебя всеми силами соблазняла. Хм… служанка, кажется, права.
— Но ведь она должна была понимать, что горгулии не интересуются людьми, — возразил он.
— Конечно. Но Ханна прекрасно знала, что в вопросах общения с людьми ты крайне неопытен, — ответила Дези. — И недостаток превратился в преимущество. Если бы твои друзья не вмешались, ты бы уже давно остался без души.
Гари вынужден был признать, что служанка права. Иллюзии перехитрили каждого из них.
— Не понимаю, — произнес Хиатус, — почему вы не начали обольщение с самого начала? — Он опасливо посмотрел в сторону Сюрприз, однако девочка, утомленная разговором, мирно дремала в объятиях Ирис. — Служанки, ухаживания…
— Мы хотели этого… Но вы были слишком заняты своими проблемами… Попасть на три тысячи лет назад — такое бывает не каждый день, верно? Поэтому мы стали ждать удобного случая… и затея едва не увенчалась успехом!
— Теперь дела обстоят совсем иначе, — решительно сказал Гари. — Нам известно, чего вы от нас хотели. Теперь нас уже ничто не сдерживает…
— Нет, вы очень интересные люди. И гости в Раскладушку прибывают не часто… Поэтому мы хотим продолжить общение с вами.
— А наше мнение вам не интересно, верно? — спросил Хиатус.
— Мы же иллюзии. Людям нас не остановить!
— Нет, здесь что-то не так, — вступила в разговор Ирис. — Раньше у вас была определенная цель, но сейчас… Вам прекрасно известно, что новых душ уже не заполучить! Кроме того, иллюзиям не важно, интересно нам или скучно… Видимо, у вас имеется тайная причина, по которой нам необходимо быть вместе. Так в чем же она заключается?
Дези пожала плечами:
— У меня нет ответа.
— Как бы вы ни хитрили, это все равно заметно, — сказал Гари. — А ваш создатель… он явно заинтересован в нас. Только причина подобного поведения пока не ясна.
— Возможно, скоро нам удастся это выяснить, — добавила Ирис. — Судя по всему, он присматривался к нам достаточно долго, кроме того, создатель прекрасно знает историю и знает про Водораздел. Неужели на свете существует такое создание, которое прожило в Зоне Безумия три тысячи лет и тем не менее интересуется маленькой группой пришельцев, которые случайно забрели в его владения.
— Думаю, ответ очевиден, — медленно сказал Хиатус.
— Нет, это неправда, — отрезала Дези.
— Неужели? Ты прочла его в моих мыслях… Кажется, ты не хочешь, чтобы я произнес это вслух. Наверное, в этом действительно имеется доля правды.
— О чем это вы говорите? — спросила Ирис, почувствовав себя несколько уязвленной.
— Существом или вещью, которая создала эти иллюзии, является сам фильтр.
— Точно! — воскликнули разом Гари и Ирис.
— Нет! — закричала Дези и растворилась в пространстве.
— Теперь понятно, — сурово произнес Гари. — Он не желает оказаться встроенным в Водораздел, а потому пытается скрыться от нас всеми доступными средствами. Если же наш Поиск увенчается успехом… мы освободим горгулиев и ограничим распространение сумасшествия.
— Но ведь фильтр — это бездушная вещь! — возразил Гари.
— Нет, — произнесла Менция. — Теперь мне стало ясно. Фильтр — это демон!
— Демон… — прошептал пораженный Гари. — Но…
— Это проясняет все мои смутные сомнения, — продолжила демонесса. — Например, способность иллюзий обладать частичной материальностью… Они объясняли этот феномен активизацией магического процесса, но потом материализация начала осуществляться и в замке, где уровень волшебства обычный. Иллюзии не могут быть плотными, а демоны — вполне!
— Демон… — повторила Ирис. — Это не лишено смысла. Мы имели дело вовсе не с двумя иллюзиями, а одним демоном, который время от времени, оживлял то одну, то другую. — Волшебница задумалась на мгновение, а затем продолжила: — Но что касается огров, здания, прекрасной пищи, украшений дворца… Я же не создавала подобные вещи! — Она взглянула на Менцию. — А ты способна на подобное?
— Сомневаюсь, — ответила демонесса. — Хотя попробую… — Она напряглась, покраснела, и через несколько секунд в центре комнаты появился приземистый огр. К всеобщему удивлению, он оказался прозрачным.
— А вот и я, — произнес огр. — Зрелище не из приятных, правда?
Стоило только Менции исчезнуть, и незнакомец принял вполне пристойный внешний вид.
— Я не могу существовать сразу в двух ипостасях, — произнес он и вновь принял внешний вид Менции.
— В таком случае каким образом наш демон способен поддерживать такое разнообразие в течение одного и того же времени? — спросила Ирис.
— Может, это некое подобие экрана? — предложил Хиатус. — Менция, ты способна произвести на свет экран с множеством ярких изображений?
— Вот так? — спросила она и испарилась. Через несколько секунд посреди комнаты появилась большая картина. На ней были изображены дома, а также много людей и огров.
— Точно! — воскликнул Гари. — Это очень похоже на то, что виднелось из моего окна.
— Мои силы в этом отношении ограничены, — доложила Менция. — Внимание… оно рассеивается, понимаете? А пища, подушки и кровати… Внешний вид кровати, конечно, я воссоздам. Но разнообразие блюд, каждое из которых имеет свой неповторимый вкус… Я не справлюсь.
— Я полагаю, — размеренно произнесла Ирис, подводя под рассуждениями некую черту, — что демоническое искусство опирается на те эффекты, которые мы только что видели. Однако мощь нашего противника огромна!
— Невероятна, — добавила Менция. — Невиданна.
— Демон Иксанаэнный, — выдохнула Ирис. — Вот он-то уж точно не будет беспокоиться по поводу таких мелких существ, как мы…
— Согласна, это не он, — произнесла Менция. — а кто-то значительно мельче… Но по сравнению с обычным демоном он несоизмеримо могущественнее.
— Наверное, все связано с сумасшествием… — ответил Гари. — В течение нескольких тысяч лет он находился в среде безумия и копил силы… Возможно, он обучился искусству настоящей иллюзии либо действительно создал некий экран, который отображал его тайные фантазии. Иллюзии начали приобретать свойства живых людей, а пища — неповторимые вкусовые качества…
— Да, а демон принялся читать наши мысли. Здорово, правда? — добавила Ирис.
— Хотя, надо предполагать, это был предел его возможностей, — решила Менция. — Большая часть энергии оказалась израсходована на иллюзии, а потому в смысле физического проявления собственной персоны… Он не похож даже на меня.
— Но зачем ему, интересно, понадобились наши души? — спросил Хиатус. — Когда мы обсуждали иллюзии — с ними было все понятно и логично…
— Теперь я уже ни в чем не уверена, — ответила Менция. — Когда моя лучшая половина получила душу, она стала… скучной и надоедливой. Но в процессе путешествия со смертными я поняла, что все не так однозначно. Порой я даже завидую таким вашим качествам, как любовь и совесть. А если бы фильтр обладал душой…
— Он оказался бы способен понимать желания людей… ограничить распространение безумия по всему Ксанфу, — произнесла Ирис. — Видимо, он страстно тоскует по человеческим качествам и ничего не может с этим поделать. Что же касается совести… для него это понятие лишено всякого смысла.
— Вам не кажется, что мы зашли слишком далеко в своих предположениях? — спросил Гари. — С какой стати в состав Водораздела должен входить демон?
— Водораздел — это очень сложное заклинание, — ответила Менция. — Каждый, прошедший сквозь него, должен подвергнуться оценке и получить надлежащую судьбу… Это относится ко всем живым существам, даже людям! Подобную ответственность способен взять на себя только демон! Демон, который умеет читать мысли и решает судьбу путешественников без всяких утомительных расспросов. Что же касается Зоны Безумия, то это также его работа. Однако главный герой нашего изобретения решил просто избавить себя от подобной обузы.
— Понятно. Но ведь мы в тот момент просто не знали о возможности его существования, верно?
— Конечно, а потому наша работа оказалась незавершенной, — произнесла Ирис. — Честно говоря, мы просто повторили ошибки древних. Они же прекрасно понимали необходимость участия демона… который сбежал. Когда заговор был раскрыт, оказалось уже слишком поздно. А история… она тянется до настоящего времени.
— Вообще-то он наладил систему, — произнесла Менция, — и до Времени Безволшебья все было хорошо. Но затем внутреннее заклинание рассыпалось… и ему пришлось искать помощи извне. А горгулий — они оказались самыми безотказными созданиями на свете. В результате мы пришли к той ситуации, которую сейчас имеем. Хм… теперь стала известна хотя бы вся правда.
— Да. И стремление Доброго Волшебника отправить нас в это путешествие вполне объяснимо. Видимо, он хочет решить эту проблему раз и навсегда.
— И спасти Ксанф от сумасшествия, — добавил Хиатус.
— И решить собственные трудности, — закончил Гари. Друзья серьезно посмотрели друг на друга.
— Итак, решено, — деловито произнесла Менция. — Вероятно, что данное путешествие является одним из самых серьезных дел в нашей жизни, а потому следует отнестись к нему с максимальной ответственностью.
— В наших руках судьба Ксанфа, — добавила Ирис. — Хм… весьма неожиданное заключение.
— А мы даже не знаем, что делать, — печально произнес Гари.
И все остальные кивнули в ответ.
Глава 13
БУДУЩЕЕ
Нам следует попытаться вновь отыскать фильтр и внедрить его в Водораздел, — заключила Ирис. — И мы это делаем не только во имя Обета Горгулия… Нам необходимо как можно быстрее разделаться с безумием.
Гари с грустью осознал, что теперь главной задачей становится не столько поиск фильтра, сколько его последующее использование для Водораздела. Но он промолчал.
— Но мы же искали его всюду, — возразил Хиатус, — и нигде не нашли.
— Напротив, — ответила Ирис, — мы пришли сюда, затратив массу усилий, а потому просто не можем покинуть Раскладушку с пустыми руками… Команда находится на верном пути! Так почему же мы теперь должны опустить руки? Ни за что!
Гари был вынужден согласиться с доводами волшебницы. Однако у него имелся другой вопрос:
— Мы обшарили все доступные для себя места! Где же теперь продолжать поиски?
— Не забывай, что наша команда существовала в реальном времени, — ответила Ирис, — однако история города Раскладушка осталась недосягаема… Кажется, настала пора заняться иными временами… Где-то в межвременье мы просто обязаны найти то, что ищем.
— Но это слишком большой промежуток для обычных смертных! — вскричал Хиатус. — Подобная задача остается невыполнима.
Ирис кивнула.
— Думаю, пришла пора разделиться, чтобы усилить нашу мощь. С помощью пяти членов команды…
— Не согласна, — перебила ее Менция. — Не следует забывать, что фильтр в курсе наших намерений, а потому он попытается во что бы то ни стало нас остановить. Кстати говоря, нам абсолютно неизвестны пределы его мощи. А я — единственный член нашей команды, способный противостоять магии демона. Было бы глупо позволить ему атаковать нас поодиночке.
— Хм… глубокомысленное замечание, — пробормотала Ирис. — Но мы же не можем оставить все как есть… В этом случае нам просто не добиться успеха!
— Разделение не будет иметь никакого значения, если фильтр переловит нас поодиночке, — ответил Хиатус, нервно осматриваясь по сторонам.
— Не хочется говорить, — произнес Гари, — кажется, у нас нет другого выбора. Дело в том, что фильтр не способен концентрироваться на двух объектах одновременно… Например, когда Дези работала, Ханна находилась на автопилоте. Ну и наоборот.
Ирис подняла глаза:
— Значит, тебя и Хиатуса они не могли соблазнять одновременно. Но что это нам дает?
— Если мы будем действовать одной командой, фильтр сможет запросто следить за каждым нашим действием. В противном случае… его внимание начнет по-настоящему рассеиваться! И тогда кто-то сможет без опаски заняться поисками.
— Разумно… — пробормотала Менция. Ирис кивнула:
— В самом деле! Кажется, нам придется пойти на этот риск ради общего дела. Менция сможет безбоязненно действовать в одиночку, а вот остальные должны быть разбиты по парам!
— Со мной действительно все будет в порядке, — ответила демонесса, — но вот в отношении вас я не уверена… Наверное, мне все равно придется к кому-то пристроиться.
Тут Гари посетила идея:
— Мы позабыли о Гайле Гойл! Если жители Раскладушки перестанут пить воду, она сможет бросить свою работу и помочь нам! А при условии, что мы и являемся единственными потребителями ее услуг… задача выполнима. Видите ли, она же горгулия, а потому я испытываю к ней бесконечное доверие. Если хорошенько все объяснить… она не сможет отказать в помощи.
— Гайла окажется незаменимым помощником! — согласилась Менция. — Она провела в этом месте более тысячи лет!
— Не стоит забывать, что работа горгулий ограничивалась маленьким островком в центре города… — произнесла Ирис. — Оттуда ничего толком не увидишь!
— Действительно, кругом одни только иллюзии, — удрученно произнес Гари. — Но она также не боится нашего демона, поскольку извлечь душу из каменного тела не так-то просто. Кроме того, горгулий в своем родном теле не боятся ни одного живого создания, за исключением, пожалуй, птиц рок, которые поднимают нас на огромную высоту и сбрасывают оттуда на землю. Я уверен, что демон никогда не пойдет на подобные меры.
Ирис обменялась взглядом с остальными.
— Полагаю, что, если горгулия действительно захочет нам помочь… это будет здорово! — поразмыслив, волшебница продолжила: — Таким образом, четверо оставшихся образуют две группы. Однако в каждой из них должен оказаться сильный лидер!
— Но ведь никто из нас… — начал было Хиатус.
— Она имеет в виду внутреннюю силу и знание, — отрезала Менция. — Полагаю, Хиатус, мы с тобой споемся!
— Я сделаю все, чтобы защитить тебя, Менция, — горячо произнес он.
Демонесса мрачно усмехнулась:
— Спасибо.
Гари поймал себя на мысли, что отношения в этой паре наверняка примут совсем иной оборот.
— Значит, мне остается Сюрприз, — сказала Ирис. — Я буду настороже. А девочка обладает достаточным количеством магии, чтобы справиться с любым демоном. Ну, пора расходиться?
— Пока мы не знаем точного места будущих поисков… Может, положиться на собственное чутье? — предложил Хиатус.
— Да, и встретиться сегодняшним вечером на этом месте, — согласилась Ирис. — Что же касается Менции… Для тебя расстояния не имеют значения. Может, ты согласишься время от времени навещать каждого из нас… Внутри сумасшествия может случиться всякое! Фильтр не хочет быть обнаруженным, а потому он способен на любые пакости.
— Если на вашем пути вновь окажутся Дези или Ханна, — сурово предупредила демонесса, — помните: они — не просто иллюзии и на уме у них всякие пакости!
— И они приложат все усилия, чтобы помешать нам, — добавил Гари. — И попытаются вновь похитить души. Кому-то придется их отвлекать. Но остальные пары смогут чувствовать себя свободно.
— Конечно, — согласилась Ирис. — Если мы окажемся достаточно хитры, то обратим эту ситуацию себе на пользу. Не надо позволять фильтру отвлекать нас, верно? Лучше мы воспользуемся его оружием! Но не забывайте: если иллюзии находятся слишком близко, они смогут прочесть наши мысли. Поэтому старайтесь в их присутствии просто ничего не думать!
— Да-а, мудреное распоряжение… — хмыкнул Хиатус. — Но я, кажется, знаю, как его реализовать. Постарайтесь думать о том, каким образом иллюзии попытаются нас уничтожить.
— Совет не лишен смысла, — согласилась Ирис. — Спасибо за оптимистический настрой! — Волшебница нервно осмотрелась по сторонам. Все были на пределе, и никто из них не имел ни малейшего понятия, где находятся слуги фильтра и что они затевают. Царящее вокруг затишье неспроста!
Итак, компания покинула дворец. Ступив за порог, Гари почувствовал, что магия начала усиливаться, кажется, Ханна и Дези находились где-то поблизости. Однако главное, чтобы не началась магическая буря.