Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ксанф (№18) - Проклятие горгулия

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Энтони Пирс / Проклятие горгулия - Чтение (стр. 22)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Ксанф

 

 


— Действительно, странное местечко, — заметила Менция.

— Думаю, лучше отсюда убраться подобру-поздорову. А не то ЭВМ проснется да как превратит всю нашу реальность в пыль!

— Фу ты… Хорошо еще, что глупая машина не способна воздействовать на демонов.

— Я бы не был таким уверенным, — отрезал Хиатус и добавил: — Ладно, мне пора, — с этими словами он развернулся на каблуках и попытался выбраться на улицу. Однако на том месте, где только что красовалась дверь, сейчас была ровная кирпичная стена. — Ну вот, начинается, — раздраженно произнес он. — Менция, попробуй ты.

— Конечно, — ответила она, прячась за спину Хиатуса.

— Ну что же ты? Иди! — нервно повторил он. — Превратись в пар, материализуйся на улице и предупреди друзей, что я попал в западню.

— Не могу, — призналась она. На лице демонессы впервые за несколько месяцев появилось смущение. — Я хочу… но не могу!

— Именно это и пугало меня с самого начала. Ты попалась, словно обычный смертный! В королевстве снов привычные правила не действуют… А потому нам придется поломать голову, чтобы выбраться обратно.

— Полагаешь, мы находимся в чьем-то красочном сне? Да я потеряла все свои демонические навыки. Нет, это не смешно!

— А сны и мечты не всегда бывают смешными. Кажется, я пытался тебя предупредить.

— В таком случае надо брать силой. — Менция подошла к стене, превратилась в огромный кулак и со всего размаху врезала по картине. — А-а-а! — внезапно закричала она, принимая обычный внешний вид и засовывая пальцы в рот.

— Что случилось?

— Кажется, этот ужасный портрет укусил меня!

— Но ведь демоны не чувствуют боли, — напомнил ей Хиатус.

Менция посмотрела на свою красную пульсирующую руку и ответила:

— Наверное. Но только не в чьих-то кошмарных снах.

— Скорее всего ты сейчас превратилась по своим возможностям в обычного человека… Возможно, у нас существует иной способ выбраться наружу.

Хиатус обернулся назад и еще раз тщательно обследовал картину, окно и дьявольскую машинку. Хорошо еще, что та продолжала находиться в полудреме.

Внезапно в воздухе прямо перед ним появилась большая надпись: ПОЛ.

Хиатус уставился на буквы.

— Вообще-то я знаю, что это пол, — произнес он. — Быть может, мне хотели что-то подсказать?

Пальцы Менции приняли прежний вид, однако выражение лица демонессы все равно оставалось кислым.

— Может, пол просто недооценивает твою догадливость? Разраженный, Хиатус сделал еще один шаг вперед. Как только его нога коснулась коврика, в воздухе повисло новое слово: КОВРИК. Кажется, ситуация начала проясняться. Далее он начал метаться по комнате, а в воздухе появлялись все новые и новые слова: КАРТИНА, ОКНО, СТОЛ, СТЕНА, ДВЕРЬ. Все это было странно. Хиатус в очередной раз попытался открыть дверь, но она не поддавалась.

Скоро они заметили, что перемещение по комнате Менции не вызывало возникновения в воздухе магических слов. Судя по всему, она не обладала возможностями Хиатуса. Скорее всего демон так сделал специально… возможно, он просто наводил на них панику.

На столе прямо под ЭВМ лежал огромный конверт, в котором, вероятно, содержалось какое-то послание. Однако Хиатус, к сожалению, не мог достать его, не разбудив предполагаемого противника. Кроме того, неподалеку от адской машины лежал маленький листочек бумаги с нанесенными на него таинственными именами и цифрами.

Внезапно откуда-то донесся телефонный звонок. Хиатус посмотрел в том направлении и понял, что звук доносится из соседней комнаты, отделенной от первой еще одной дверью — той самой, которая не открывалась.

— Посмотри-ка на потолок, — произнесла Менция.

Хиатус поднял голову: там виднелось еще больше таинственных слов. Среди них, например, было слово ОТКРЫТО. Мужчина забрался на стол, подпрыгнул и дотронулся до надписи рукой. Она вспорхнула в воздух, немного полетала, а затем опустилась на ту самую белую запертую дверь.

Хиатус начал догадываться о сути происходящих событий. Стоило ему сейчас дотронуться до двери с надписью, как она обязательно откроется.

Так оно и произошло. Там оказалась еще одна смежная комнатка, к сожалению, к этому моменту звонок уже прекратился. Воспользовавшись изученным алгоритмом, друзья обследовали весь дом, который состоял из трех комнат и кухни. В последней их удивил большой белый ящик, стоящий около стены. Внутри было ужасно холодно, но зато там обнаружились прекрасные сэндвичи. Друзья, не раздумывая, слопали их, а затем вернулись обратно. Послышался новый дребезжащий звук, и Хиатус заметил, что он исходит от небольшого аппарата, висящего на стене.

— Я знаю эту штуковину, — произнесла Менция. — Обыкновенский телефон. Люди его слушают, а затем говорят…

— Хм… Но ведь оттуда ничего не слышно!

— Ты просто неправильно держишь трубку, — объяснила она.

— А, понятно…

Через несколько секунд из телефона действительно послышался странный голос:

— Привет, Дат!

— Я вовсе не Даг, а Хиатус.

— О, простите… Видимо, я неправильно набрал номер.

— Даг? — удивилась Менция. — Кажется, это имя того молодого обыкновена, который посетил Ксанф? Моя лучшая половина была вынуждена участвовать в этой компьютерной игре. К сожалению, ее не выбрали в спутники.

Хиатус уже слышал о подобных играх. Они могли оказаться важным источником информации, по крайней мере могли помочь убраться из этого заточения.

— Может, вы и набрали правильный номер, однако разговариваете не с тем человеком. Честно говоря, я не должен был здесь оказаться.

— Правда? — переспросил голос. — А кто ты?

— Хиатус. А ты?

— Я — Эд, лучший друг Дага. Значит, его нет на месте?

— Эд, — задумчиво произнесла Менция. — Это имя также упоминалось в нашей истории. Скорее всего, мы действительно находимся в доме Дага.

— Пока нет, — ответил Хиатус в трубку. — Хотя, возможно, он скоро вернется.

— О'кей, — произнес голос. — В таком случае я перезвоню позже, — послышался щелчок, а затем короткие гудки.

Хиатус повесил трубку удивительного устройства на стену. Последний разговор не прошел бесследно: он получил довольно-таки важную информацию.

Скорее всего подруга Дага Пиа совсем недавно бросила своего ухажера, по этой причине он решил заключить с Эдом сделку: Пиа в обмен на его мотоцикл. Хиатус не имел ни малейшего понятия, что же из себя представляет этот мотоцикл, однако сделка позволяла ему самому попытать счастья в игре «Ксанф». Судя по всему, компьютерные игры — это самое подходящее место для странных обыкновенских снов и мечтаний. Тут в помещении откуда-то появилась плоская штуковина, и Менция сообразила, как всунуть ее в ЭВМ, так как она имела некоторый опыт участия в настоящей игре «Ксанф». На экране засветилась картинка, и они шагнули внутрь.

В ту же секунду путешественники обнаружили себя в мрачной пещере. Кроме того, рядом оказался голем Гранди.

— Хиатус! — воскликнул он. — Что ты здесь делаешь?

— Я? Ищу фильтр.

— Что-что? Фильтр? Ты разве не знаешь, что находишься у входа в компьютерную игру «Ксанф»? Кажется, местечко не очень подходящее. — Затем голем заметил Менцию: — А какими ветрами тебя занесло сюда, Метрия? Кажется, тебя еще не выбрали спутником в нашей игре.

— Я не Метрия, — коротко ответила демонесса.

— Хм… ну, по крайней мере выглядишь в точности как она.

— А ты разве не заметил особенности выговора?

— Нет, но…

— Меня зовут Менция, и я являюсь худшей половиной твоей знакомой. Дело в том, что она совершила один неблаговидный поступок… И теперь мы находимся в состоянии раскола. Кроме того, я немного сумасшедшая.

— Вообще-то ты совсем не похожа на сумасшедшую.

— Все дело заключается в окружающей нас действительности. Если вокруг творится Безумие, то я становлюсь абсолютно нормальной.

— Если все дело в Хиатусе, то его нужно просто выставить вон, пока в игру не вступили настоящие игроки.

Менция решила схитрить:

— Нет, просто скажи мне, где находится фильтр. И мы уйдем. Гранди покачал маленькой головой:

— Мне ничего не известно об этом приборе. А зачем он, собственно говоря, нужен?

— Для очистки воды, — ответил Хиатус.

— В таком случае он валяется где-то вон за той бадьей. Посмотри повнимательнее!

— А где же находится бадья?

— В самой середине зачарованного пути, — голем показал рукой на север.

Итак, они вновь двинулись по дороге и шли по ней до тех пор, пока не заметили бадью. Хиатус подождал, пока Менция поднялась в воздух и уселась на нее сверху.

— Слушай, корытце, — произнесла она. — Я — сумасшедшая демонесса, которая способна докучать тебе до конца своих дней. Единственный способ отделаться от меня — это сказать, где находится фильтр. Иначе… твоей судьбе просто не позавидуешь.

— Знаешь, надоеда, ты не сможешь испортить мне жизнь, — ответила бадья. — Во-первых, твой сомнительный дружок даже не знает, кто я такая и как со мной вести дела. А во-вторых, ты не способна сдвинуть меня с места. Поэтому я могу рассмеяться тебе в лицо: ха-ха-ха!

— Лицо это принадлежит не мне. А ты… просто не сможешь перемещаться дальше, поскольку я — вовсе не игрок. Ну, и у кого окажется больше терпения, как ты думаешь? — Демонесса поправила на себе платьице.

— Для чего? — насмешливо переспросила бадья. — Вероятно, ты хочешь поцеловать мою верхушку?

— Не совсем, — ответила Менция, усаживаясь поудобнее.

— Наверное, ты намереваешься показать мне свои трусики? Ничего не получится, демонесса: я же не человек!

— Увидим! — с этими словами демонесса присела на корточки. Хиатус едва успел зажмурить глаза, чтобы действительно не увидеть трусики Менции.

— Эй! — закричала встревоженная бадья. — Не делай этого!

— Не делать? Но почему? Кажется, это очень хорошая попытка заставить тебя сказать правду, — вновь послышался шорох платья.

— И-И-И-И! — заверещала бадья. — Хорошо, хорошо! Прекрати эти злодеяния! Я расскажу, как отыскать фильтр!

— Не верю, — ответила демонесса. — Сейчас я сниму белье и наполню твое естество по самый верх… Догадайся чем?

— Перестань меня насиловать! — взмолилась бадья. — Ты же демонесса, а фильтр — демон! Думаю, вы сообразите сами, как его околдовать.

Менция помедлила:

— Значит, демон может быть околдован? Хорошо, я избавлю тебя от своих угроз.

Демонесса спустилась и поправила на себе одежду.

Однако, как только Хиатус приблизился, бадья вновь взмыла в воздух и пропала за горизонтом. Но теперь это не имело никакого значения.

— Скажи, мы способны околдовать фильтр?

— Конечно, это может случиться с каждым демоном… Единственное что нужно — знать его реальную природу.

— А какова реальная природа фильтра? Женщина пожала плечами:

— Честно говоря, мы ни разу не встречались. Одна из самых личных сущностей демона — это его имя. Возможно, что кто-то из членов нашей команды уже выяснил это.

Хиатус кивнул:

— Полагаю, мы добились больших успехов. Пора выбираться из этого мира и присоединяться к друзьям.

Менция осмотрелась вокруг:

— Да я бы с радостью… Но как это сделать?

Хиатус припомнил, что демоны никогда не видят снов и не мечтают, а потому у Менции просто не может быть подобной информации. К сожалению, сам он этого тоже не знал. Обычно сны заканчивались сразу же после пробуждения. Но сейчас это ничего не давало.

— Иногда сны бывают настолько ужасными, что человек просыпается от страха. А поскольку ты спать не можешь… Значит, все дело во мне. Стоит меня разбудить — как мы окажемся в прежнем мире.

— Может, мне попытаться скорчить такую ужасную гримасу, чтобы твои волосы поднялись дыбом? — спросила она, поднося руки к лицу.

— Нет, зачем… Я же прекрасно знаю, что это ты. А потому мне совсем не страшно.

— Возможно, мне стоит показать свои трусики? — спросила она и начала медленно поднимать свою юбку.

— Нет, только не это! Я способен лишь превратиться в морального урода, но со страхом данное ощущение никак не связано.

— А давай спрыгнем с высокой скалы?

— Нет, в таком случае я разобьюсь. Какой в этом толк?

— Но ведь мы же находимся во сне! И тут Хиатуса осенило.

— Точно… Падая со скалы, я так испугаюсь, что проснусь прямо перед самой землей. Хм… такое бывало со мною и ранее.

С этими словами они двинулись по направлению к огромной скале, которая будто бы специально выросла у них на пути. Крутой обрыв спускался вниз, к зеленой долине.

— Ну как, — спросила Менция, — впечатляет?

— Конечно, — ответил Хиатус, опасливо посмотрев вниз. — Только не думай, что подобная перспектива меня пугает.

— Никаких проблем, — демонесса ласково охватила его руками, подняла в воздух, а затем со всего размаху швырнула вниз.

— А-а-а! — закричал Хиатус, мгновенно набирая бешеную скорость.

— Интересно, — произнесла Менция, появляясь прямо перед его носом в процессе полета. — Именно это и сказала бадья, увидев мое мягкое место.

— Она боялась не смерти, — выдавил из себя Хиатус, с невероятной скоростью приближаясь к земле. В следующее мгновение он попытался обхватить демонессу, чтобы замедлить скорость падения, однако та виртуозно увильнула в сторону.

— Бадья боялась… собственного отвращения! Я же говорила, что при необходимости могу оказаться просто несносной.

— Согласен, — выкрикнул Хиатус и схватил ее вновь. Но руки несчастного скользнули в пустом пространстве: демонесса успела дематериализоваться.

Каменная земля приближалась с невероятной скоростью. Хиатус почувствовал странное покалывание под ложечкой: кажется, сейчас наступит его конец…

В следующую минуту он обнаружил себя сидящим на земле неподалеку от дворца города Раскладушка, причем абсолютно… живым и невредимым.

— Сработало! — закричала обрадованная Менция. — Наверное, этим способом можно будет пользоваться и впредь. А сны… Оказывается, это очень весело!

Глава 17

УПРЯЖЬ

Гари и Гайла прибыли на поезде мыслей к станции Раскладушка. Спустившись с подножки, они обнаружили, что Хиатус и Менция уже поджидали их неподалеку от вокзала. Вскоре с противоположной стороны прибыл еще один состав, из которого вышли Ирис и Сюрприз. Делясь впечатлениями, они двинулись шумной толпой по направлению к дворцу. Выяснилось, что одна пара путешественников попала в прошлое, оказавшееся по сути чьим-то воспоминанием. Другие ухитрились проникнуть в королевство снов. Гари и Гайле довелось заглянуть в будущее. И никто не обнаружил фильтр.

— Представляете себе такую наглость? — начал распаляться Гари. — Демон чуть не погубил Гайлу. В конечном итоге нам пришлось развернуть корабль обратно, поскольку дальнейшее путешествие могло быть слишком опасным. Кроме того, мы так ничего и не узнали.

Демонесса Менция кивнула.

— Сейчас стало ясно, что Гайла обладает некой важной информацией.

— Но я понятия не имею, о чем может идти речь, — возразила Гайла. — Проведя три тысячи лет в полном одиночестве, сложно располагать какими-то важными сведениями.

— А меня вновь пыталась сбить с курса Дези, — пожаловался Хиатус. — Морально и физически… Она обещала мне все — Дриаду, управление Ксанфом… Короче, все что угодно, — в этот момент Хиатус смущенно замолчал. Гари мгновенно пришли на ум иные возможные предложения Дези — в конце концов, Ханна действовала в той же манере.

— Значит, ты тоже обязан знать нечто крайне важное, — произнесла Ирис.

— Или прийти к осознанию какого-то важного открытия, — добавила Менция. — Последнее предположение более правдоподобно.

— Да, — сказала Ирис. — Мы с Сюрприз в процессе своего путешествия также пришли к некоторым догадкам. Но их нужно проверить.

Войдя под своды дворца, Менция произнесла:

— Значит, нам следует устроить совещание. Две головы хорошо, но шесть… гораздо лучше.

В этот момент на пороге показалась Дези.

— О, да вы, верно, ужасно устали с дороги, — начала причитать она в своей обычной манере, — и хотите есть. Спальни уже давно готовы, а обеденный зал с нетерпением ожидает вашего прибытия.

— Кажется, наши предположения были не далеки от истины, — произнесла Менция. — Думаю, не стоит обращать на иллюзию никакого внимания. Итак, о чем ты говорила, Ирис?

— Судя по всему, мне известно местонахождение фильтра, — выдавила из себя волшебница.

— Этого не может быть, — возразила Дези. — Скорее всего речь идет всего лишь об иллюзорном предмете, который отдаленно напоминает нашего повелителя.

— Так где же он? — обратился Гари к Ирис, решив игнорировать присутствие иллюзии.

— В самом центре магии, — ответила волшебница. — По этой причине все поезда мысли совершают свои рейсы но кругу: они просто не способны удаляться от создателя на значительное расстояние. В противном случае этот мир, воссозданный его воображением, просто распадется на части. Итак, я полагаю, надо обследовать остров.

— Но ведь я там была столько времени, — возразила Гайла. — Вы же не думаете, что…

— Нет, дорогая, — успокоила ее Ирис. — Ты просто не способна быть демоном, Менция нам непременно бы об этом сообщила. Кроме того, ты не можешь оказаться иллюзией — мне бы это сразу бросилось в глаза. А Гари говорит, что горгулию невозможно спутать ни с одним другим существом. Наверное, и он прав. Итак, Гайла Гойл здесь абсолютно ни при чем. Тем не менее ее местонахождение совпадало с предполагаемой локализацией фильтра на протяжении трех тысяч лет. Скорее всего все это время он покоился прямо под тобой.

— Прямо подо мной! — воскликнул пораженная Гайла. — Наверное, данное предположение может оказаться правдой. По крайней мере я постоянно общалась с его иллюзиями. Но мысль о том, что фильтр способен находиться настолько близко, никогда не приходила мне в голову.

— Нелепо! — закричала Дези. — Смешно! Даже если вы и найдете фильтр, то не сможете заставить его работать на себя. У вас же нет…

— Чего? — живо спросила демонесса.

— Ничего, — ответила иллюзия.

— Ты о чем-то догадалась, Менция? — поинтересовался Гари.

— Да. Мы способны его околдовать, — невозмутимо ответила она. — В конце концов, фильтр принадлежит к славной братии демонов, — Менция улыбнулась.

— Но ты не сможешь его вызвать, — вновь вступила в разговор Дези. — Фильтр не способен самостоятельно передвигаться в пространстве.

— Я сказала «околдовать», а не «призвать», — огрызнулась демонесса. — Для этого не нужно какой-то сверхъестественной силы. Достаточно наличия одного Водораздела. Необходимым условием заклятия является присутствие мага в непосредственной близости от объекта, а также знание его имени.

— Ну, это не проблема, — ответила Гайла. — Фильтр зовут…

В этот момент послышался оглушительный грохот, который скрыл слова горгулии. Менция не растерялась: она тут же превратилась в огромную золотистую каплю, и шум мгновенно растворился в пространстве.

— Что это ты делаешь? — спросил удивленный Гари.

— Демонесса превратилась в каплю золотой тишины, — объяснила Ирис. — Этим путем ей удалось нейтрализовать действия Дези. Ну, Гайла, что ты сказала?

— Его имя — Фил, — произнесла горгулия. — Фильтр о'Фил. Я помню об этом с тех самых времен, когда работала на Водоразделе. Никогда не думала, что данная информация обладает столь важным значением…

— Но фильтр был об этом прекрасно осведомлен! — ответил Гари. — Вот он и пытался убить тебя, моя родная!

— Итак, к настоящему моменту мы обладаем всеми необходимыми условиями, — подытожила Ирис. — Нам известно, как исправить ошибку трехтысячелетней давности, уничтожить безумие и освободить горгулиев. Осталось только лишь приблизиться к магическому кругу, прочитать заклинание — и Фил на веки вечные останется внутри Водораздела.

— В таком случае чего же мы ждем? — выкрикнул Гари. Менция приняла свою обычную форму.

— Данный план может оказаться совсем непростым с точки зрения своего исполнения, — произнесла она. — Дези, конечно, временно убралась с нашей дороги, равно как и ее ужасный шум. Тем не менее фильтр обладает более сильной магией, чем, например, я сама, а потому будет активно противодействовать нашему заклинанию. Как мы уже выяснили на собственном опыте, основной метод его работы — отвлечение и рассеивание внимания.

— Теперь прежние штучки фильтра перестанут работать, — решительно произнес Гари. — Ему не удастся нас остановить.

Ирис покачала головой.

— Хорошие иллюзии — это очень сильная вещь. Пожалуй, нам придется потрудиться, чтобы миновать их без всяких последствий и не провалиться… в иллюзорные ямы.

— Да, — рассудительно ответила Менция. — Иллюзии, поддерживаемые силой демона, — это очень сильное оружие. Настало время проявить максимум внимания.

— Полагаю, что теперь мне удастся не только распознавать иллюзии, но и противостоять им, — призналась Ирис. — В любом случае я могу рассчитывать на помощь Сюрприз. Тем не менее демоническая сторона вопроса…

— Не думай о ней, — произнесла Менция. — Это моя головная боль. Конечно, наши силы и возможности несопоставимы. Однако я сделаю все, что от меня зависит, обещаю! К тому же Хиатус всегда придет на помощь. Получается, что основная задача возлагается на горгулиев.

— Никаких проблем, — ответила Гайла. — Мне прекрасно известна дорога.

— Но… — попытался возразить Гари, не совсем понимая, что же ему нужно делать.

— Пойдем, — угрюмо произнесла Ирис. — Лучшая стратегия сейчас все равно недостижима.

— К сожалению, чего-то все равно не хватает, — произнесла Менция. — Чего-то крайне важного…

— Наверное, это придется выяснять по ходу дела, — вздохнула Ирис. — Предлагаю: ходить вокруг и искать что-нибудь странное.

— Да здесь, в безумии, каждая вещь кажется странной! — возразил Хиатус.

— Согласна, — произнесла Менция. — Тем не менее нужно искать что-то необычное среди этих странностей. И стоит только стать обладателем подобной вещи, как наш успех гарантирован.

Эти рассуждения показались Гари абсолютно бессмысленными, однако он не имел аргументов против. Либо им было суждено отыскать эту таинственную вещь, либо нет.

Друзья покинули замок. Гайла шла впереди, за ней следовал Гари. Внезапно он догадался, почему они говорили о последней проблеме с такой серьезностью.

Город Раскладушка полностью изменился. Сейчас он представлял собой совершенно гладкую равнину, перемежающуюся время от времени невысокими холмами. Каждый из них понимал смысл этих перемен: фильтр начал заметать следы, пытаясь скрыть свое расположение даже от Гайлы. Похожих метаморфоз следовало ожидать и от иллюзий.

Внезапно послышался громкий крик Сюрприз. Гари обернулся и увидел, как прямо на девочку идет огромный ужасный жук. Это был жук-могильщик, чьи внушительные клешни казались способными перекусить монету толщиной с человеческий палец. Осмотревшись вокруг, Гари заметил, что первому чудищу идет на подмогу столь же ужасный собрат. Горизонт же был просто заполнен подобными тварями. Гари понял, что, несмотря на горгулью душу, в своем нынешнем виде он крайне уязвим для этих членистоногих. Казалось, что пересечь равнину нет никакой возможности.

— Иллюзия, — кратко произнесла Ирис. — Не обращайте на них внимания.

— Неправда, — возразила Менция. — Среди них могут быть настоящие жуки, которых просто не видно за множеством своих копий.

Ирис поморщилась.

— Хм… ты права. Что за дьявольский план! В таком случае придется их сжечь.

— Скажи, Ирис, а ты не способна сделать иллюзии просто невидимыми? — спросил Гари со слабой надеждой.

— Нет, не могу. Подобная шутка проделывается только с собственными творениями. Раньше не было никаких проблем, поскольку каждая иллюзия являлась делом моих рук. Сейчас же все по-другому.

Сначала в небе возникла молния, а затем она ударила в землю. Огонь Ирис начал разгораться. Иллюзорные жуки один за одним стали корчиться и лопаться, порой даже не успевая появляться на свет.

— Иллюзорный огонь пожирает иллюзорных жуков, — пробормотал пораженный Хиатус.

— Точно, — ответила Ирис. — Я не способна нейтрализовать творение фильтра, однако его способности ограничены в той же самой степени. Там, где иллюзии встречаются, природные явления берут верх.

Вскоре прямо перед ними образовалась широкая выжженная тропа, на которой не было видно ни одного членистоногого. Внезапно перед глазами показалась еще одна тварь, на которую иллюзорный огонь Ирис не действовал. «А вот и первый реальный враг», — пронеслось у Гари в мозгу.

Создание поползло в их сторону, но оно было гораздо меньше своих собратьев. Гайла бесстрашно прыгнула и в одно мгновение придавила жука каменной лапой. От первого врага осталось мокрое место.

К этому моменту возникла новая угроза. Неподалеку от равнины стояла высокая-превысокая гора, вершина которой, словно по мановению волшебной палочки, стала источником огромной полноводной реки. Вода принялась стремительными потоками спускаться вниз, затопляя собой равнину. Пламя начало шипеть и гаснуть.

Друзья опасливо двинулись вперед, прекрасно понимая, что демон с помощью иллюзии мог скрыть огромные земляные дыры. Однажды Гари уже натыкался на приличных размеров камень, который был прикрыт иллюзорным кустом травы. Сейчас все могло оказаться куда хуже, и Гайла, шедшая впереди, проверяла дорогу.

А вода тем временем продолжала прибывать. Сначала она закрыла ступни, а затем поднялась и до щиколоток. Из-за этого они перестали замечать жуков. По этой причине дальнейшее движение вперед стало небезопасным.

Ирис решила смастерить иллюзорную мощеную дорогу. Ее высота на несколько дюймов превышала уровень реки, а потому буквально через несколько секунд путешественники вновь могли видеть свои ноги. Но вода постоянно прибывала, и Ирис приходилось все время увеличивать насыпь для своей дороги, которая с течением времени превратилась в некое подобие дамбы.

И так продолжалось до тех самых пор, пока не начался шторм.

— Кажется, будто в гости пожаловал Фракто, — пробормотала Ирис.

Так оно и оказалось на самом деле. На поверхности одного облака показалось огромное туманное лицо со свисающим подбородком и злыми влажными глазами. Фракто открыл рот, и в округе поднялся невероятной силы ветер.

— Интересно, что понадобилось Фракто в нашей иллюзии? — спросила Сюрприз.

— Там, где не хватает ветра и дождя, он всегда тут как тут, — объяснила Менция. — И Фракто плевать, существует вокруг безумие или нет.

Ветер ударил о поверхность воды и поднял огромные волны, которые с ревом обрушились на дорогу. Через некоторое время сооружение Ирис полностью пришло в негодность. Вода ринулась завершать начатое ветром дело, разметая насыпанный песок и унося камни прочь.

— Ничего страшного, — поспешила успокоить их Менция. — Я сейчас все исправлю.

В то же мгновение демонесса превратилась в две высокие башни, соединенные друг с другом тонкими канатами, между которыми виднелось множество узких планок. Подвесной мост соединял два разрушенных края дороги.

Гари опасливо ступил мост и с величайшим удивлением отметил, что он прочный и надежный. Оказалось, что Менция не использовала иллюзию для создания данного образа, она использовала собственную плоть… если подобное определение вообще применимо для демонов. Усилием воли она заставила эту субстанцию перейти на некоторое время в твердое состояние. Гари переправился первым, а за ним последовали все остальные. Гайла решила не утруждать подругу-демонессу и пошла по земле в непосредственной близости от канатной дороги — ее каменное тело ничуть не страшилось укусов членистоногих.

Вдруг в воздухе раздался громкий писк. Гайла подняла лапу, и путешественники заметили небольшого жука-могильщика, который, вероятно, решил отомстить очередной жертве за свои жизненные неудачи. К величайшему разочарованию, жертва обладала каменным телом, а незадачливый охотник, судя по всему, сломал зуб. Поняв собственное бессилие, он с громким плеском упал обратно в воду. Гари неожиданно поймал себя на мысли, что ощущает к этой твари даже некоторое сочувствие.

Как только путешественники оказались на середине переправы, из воды появилось новое препятствие. Чудовище выглядело как герой старинных обыкновенских преданий, напоминая собой кита, оно превышало все мыслимые размеры. Заметив добычу, чудовище с хорошей скоростью направилось в их сторону. Казалось, еще чуть-чуть — и оно сметет на своем пути подвесной мост и дрожащих людей. Кит не мог быть ничем иным, как иллюзией, однако Гари все равно растерялся. Проклиная себя за трусость, он побежал к противоположному краю дороги.

Кит тем временем приблизился на расстояние удара, а затем со всего размаха врезался башкой в левую башню моста: та покосилась и начала медленно крениться в сторону. Кит действовал, как реальное живое существо!

Сюрприз закричала от ужаса. Гари изменил направление движения и бросился обратно, чтобы спасти девочку. Протянув руку, он поймал ее за платье в самый последний момент. В следующую секунду все они одновременно рухнули в воду. Гари пытался бежать, однако ноги не слушались. Каждый из присутствующих понимал, что вода — не более чем иллюзия, однако ничего не мог поделать.

Внезапно в пятке правой ноги сильно кольнуло. Жук-могильщик! Через пару секунд он вздохнул с облегчением: нет, это оказался всего лишь острый камень. Вскоре они вместе с Сюрприз добрались до остатков дороги, сделанной Ирис, и заползли наверх. Почувствовав себя в безопасности. Гари осмотрелся по сторонам. Мост пришел в полную негодность: часть его растворилась в воздухе и через мгновение превратилась в широкую прорезиненную ленту, которая обхватила Ирис, сократилась и отправила волшебницу прямо на островок, где сейчас находились и они. Так Менция спасла Ирис.

Однако Хиатус продолжал барахтаться в воде.

— Я хочу использовать магию, чтобы помочь ему! — закричала Сюрприз.

— Не смей! — ответила Ирис девочке. — Твоя магия нужна нам для заклятия фильтра.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24