Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сокол на запястье

ModernLib.Net / Фэнтези / Елисеева Ольга / Сокол на запястье - Чтение (стр. 11)
Автор: Елисеева Ольга
Жанр: Фэнтези

 

 


      -- Горит! Горит! Голова горит! - выла Собака. - Убейте ее!
      Братья и так уже не нуждались в ободрении. Они толпой ринулись на Умму и смяли бы девушку, если б сбоку на них не налетел Ярмес.
      Он размахивал увесистой буковой дубинкой, расчищая вокруг свободное пространство. Его палка опустилась на голову одному из нападавших, и тот отвалился в сторону, зажимая кровавую вмятину на лбу. Одной рукой Ярмес помог Умме подняться, и та снова вступила в бой.
      -- Чтоб ваши матери рожали только дохлых младенцев! - вопила девушка, орудуя кулаками. Она была сильной, очень сильной. Брыкаясь и сопя медведица отбивалась от мелких жилистых Собак, облепивших ее огромное тело, как гончие на травле.
      Шум стоял такой, что никто в стойбище не услышал приближающийся стук копыт. Поэтому, когда на дороге, переваливавшей со склона горы на ее гребень, показались всадницы, таща своих коней в поводу, на них даже не обратили внимания.
      -- Верхом! - крикнула Бреселида. - Оружие готовь! В драку не вступать.
      Измученные женщины взгромоздились на усталых кляч, у которых уже ноги разъезжались на ровном месте. Подъехав поближе, всадницы рассмотрели подробности свалки. Посредине дерущихся мощная девица с одной косой молотила руками во все стороны. Она хватала врагов и ими, как палицей, валила остальных нападавших. Рядом с ней мелькала дубина другого отбивавшегося, образуя живописные ряды павших противников.
      Оба осажденных отличались силой и упорством, но их шансы были невелики.
      -- Когда-то и я была не промах. - с завистью вздохнула Гикая. Поможем ей? Клянусь Аресом, такого бойца не всякий день встретишь. А у нас потери...
      Все это Бреселида могла сказать себе и сама, но прощала вмешательство старой "амазонки", для которой все от командиров десяток до самой сотницы были "дочками".
      Бреселида подняла руку.
      -- Вклиньтесь между ними!
      Только теперь жители стойбища заметили отряд. Они выставили было дубинки, но были в минуту смяты всадницами.
      -- Хватит! Прекратите! - кричала Бреселида, разъезжая мимо сгрудившихся в кучу собак. - Почему вы хотели убить этих людей?
      -- Они сами на нас напали! - выкрикнула Крайлад.
      Сотница с сомнением хмыкнула.
      -- Вдвоем? На целое стойбище?
      -- Это правда, госпожа. - весь залитый кровью Ярмес подошел к Бреселиде и положил руку на круп ее лошади. - Эта женщина потеряла брата и пришла мстить за него. - он тяжело дышал.
      Бреселида повернулась к Умме, которая пыхтя и цепляясь за камни, поднималась с земли.
      -- Девушка, у тебя нет головы. - укоризненно сказала всадница. - Ты рисковала своей жизнью и жизнью своего мужчины, зная, что вас все равно убьют.
      -- Они съели моего брата. - упрямо выдохнула медведица.
      -- Как съели? - озадаченно переспросила Бреселида.
      Умма запинаясь и жестикулируя толстыми пальцами, изложила свою версию. Когда она останавливалась, подыскивая нужное слово, Ярмес вставлял короткие реплики.
      -- Он видел. - девушка ткнула в него пальцем. - Но ничего не мог сделать один.
      -- Да, вдвоем вы много натворили. - скептически протянула сотница. А ты собственно кто? Ты здешний?
      -- Я их родственник. - Ярмес показал на столпившихся у пещеры Собак. - Дальний. Мое стойбище вымерло зимой.
      -- Ладно, -- кивнула сотница и снова повернулась к жителям деревни. Я не могу вас рассудить - это дело царицы. Я возьму с собой сестру убитого и тех женщин, которых она обвиняет. - Бреселида поморщилась. - Кажется, их осталось только две. А вы сидите смирно! - она сдвинула брови.
      Меотянки помогли Умме и сестрам-преступницам взобраться верхом. Благо после потерь под Дандариком свободных лошадей хватало.
      Впереди за неглубоким распадком маячил лесок, за ним теснина и снова склон, поросший кривоватыми соснами.
      -- Вперед. Шагом. - приказала Бреселида. - Надо отъехать отсюда подальше, чтоб встать лагерем.
      - Собаки теперь убьют меня! - Ярмес с отчаянной силой вцепился в узду ее лошади. - Как только вы уедете.
      Сотница недовольно покусала губу. Двое мужчин в отряде - это уже через чур. Двое на 80 баб - начнутся распри. Да и вообще мужчина в сотне плохая примета. Но сейчас ее всадницы очень устали. Они больше всего хотят перестать двигаться, вытянуться в струну и умереть. Хоть бы и на этих камнях!
      Бреселида кинула враждебный взгляд на сестер-собак, которые пожирали родственника ненавидящими глазами, и, наконец, решилась.
      -- Садись. Вон, на чалого. Удержишься верхом?
      Парень помялся и не без труда влез лошади на спину.
      -- Будешь ехать с нами до тех пор, пока сможешь держаться сам. сказала амазонка. - Не удержишься, скину в первой же яйле.
      Ярмес молча кивнул.
      -- Не думай о нас плохо. - смягчилась всадница. - Просто у меня мало времени. Если не сможешь, обещаю оставить тебе лук и немного еды. Выбирайся сам.
      -- А эти как? - осмелился спросить он, кивнув в сторону Уммы и ее невольных спутниц.
      -- Эти -- другое дело, -- с неохотой признала Бреселида, -- они для царского суда. Нельзя позволить, чтоб роды вырезали друг друга. - всадница вздохнула. - Их мы довезем хоть на крупах собственных лошадей. А ты человек без семьи, и твоя смерть никого не затронет. Прости.
      IV
      Спустившись ниже по склону, отряд остановился на привал в буковом лесу. Широкие кроны деревьев с трудом пропускали солнце, и толстые зеленоватые стволы отливали старой бронзой. Здесь было нежарко, мягкий полумрак в гуще сменялся рассеянным светом на прогалинах, где-то поблизости журчал ручей.
      Найдя место посуше, Бреселида приказала расседлывать лошадей и обтирать их пучками травы.
      -- Привести тебя что ли в порядок? - задумчиво обратилась Радка к Умме. Она порылась в своем пестром, расшитом бисером мешке и извлекла оттуда ножницы. - Умма, я с тобой говорю.
      Девушка вздрогнула и удивленно уставилась на синдийку, подошедшую к ней с костяным гребнем в руках.
      -- Нельзя ходить с одной косой. - наставительно сказала та. - Тебя все засмеют.
      Медведица фыркнула.
      -- Пусть попробуют. - она показала увесистый кулак. - Я уже несколько месяцев так хожу...
      -- Делай, что говорят. - цыкнула на нее Бреселида. - У нас не любят лохматых.
      Умма заворчала, но подчинилась.
      -- Сядь на камень, -- попросила ее Радка. - Вот так, не горбись, держи спину прямо, расплетай вторую косу. - у нее аж руки подрагивали от нетерпения.
      -- Не зли ее. - посоветовала Бреселида. - А то пострижет тебя как лису во время линьки.
      Радка оттяпала Умме вторую косу и сровняла концы.
      -- Посмотри, какая ты милашка. - синдийка с гордостью подсунула Умме под нос медное зеркальце.
      -- Дух! - завопила девушка и, со всей силы оттолкнув руку Радки, вскочила на камень. - У тебя там горный дух!
      -- Слезай, -- уговаривала ее всадница. - Это всего лишь твое отражение.
      -- Как в бочке с водой. - поддержала подругу сотница.
      Пока они препирались, Ярмес забрал срезанную косу Уммы и отнес за ближайшую россыпь камней. Там он с большим трудом отвалил один увесистый валун, немного разрыл под ним землю, закопал свой трофей и снова вернул камень на место. Затем собрал с земли мелкие пряди, сгреб листву вокруг камня, на котором продолжала сидеть Умма, принес горячую ветку из костра и поджег ворох сухой трухи. Пламя весело вспыхнуло, пожирая остриженные волоски.
      -- Теперь никто не сглазит твою силу, девушка-медведь, -- сказал он с чувством исполненного долга.
      -- Зовите меня Бера. - откликнулась та, -- я принимаю имя в честь брата. - ее глаза, не мигая смотрели на огонь.
      "Амазонки" уже повесили над костром старый походный котелок, и пока вода отказывалась закипать, жарили кусочки свежей оленины, нанизанные на длинные прутья.
      Сумерки наступили рано. Под плотным пологом листвы царила почти комнатная темнота. Слабые огоньки костров погасли, и ночной лес стеной обступил путников. На них давила громада гор, давили твердые, но живые тела деревьев, которые, казалось, все ближе подступали друг к другу, замыкая отряд в душком кольце стволов.
      До земли не долетало ни ветерка. Лишь шумел ручей, но и его звук, такой веселый днем, сейчас в неожиданно наступившей тишине, жал на уши. Он ревел, как целый горный поток. За его адским грохотом не было слышно даже всхрапывания лошадей, не то что укладывавшихся на ночлег подруг. Не все обладали обостренными чувствами, как Бреселида. На многих горный лес не производил гнетущего впечатления. Подумаешь, неба не видно! Спать, так спать. Не все ли равно где?
      Про себя всадница знала, что не заснет. Она с отвращением чувствовала, как холодок страха начинает ползти от кишок к горлу. У ног сотницы клубочком свернулась Радка и, зажав в кулаке костяную расческу с острыми зубьями, сладко посапывала. Выросшая в степи синдийка тоже побаивалась тесноты лесов и ущелий, но уверяла, что гребень спасет ее от злых духов.
      Бреселида слабо улыбнулась. Она знала, чтоб подавить собственный страх, ей надо кого-то защищать, командовать, распоряжаться. Тогда испуг пройдет, изгнанный чувством долга. Но вокруг как назло все уже захрапели. Ей же постоянно казалось, что из-за ближайшего валуна или дерева вот-вот появится кто-то чужой, злобный - хозяин здешних мест. И некому будет даже поднять тревогу, ведь врага не заметят в такой темноте, пока он не вцепится клыками в горло одной из спящих "амазонок" или не размозжит кому-нибудь камнем голову.
      Глаза не привыкали к здешнему мраку, и это тоже пугало.
      Захрустела ветка и справа от валуна словно из-под земли выросла фигуру Элака. В кулаке он протянул Бреселиде пахучую горсть виноградных улиток.
      -- Испеклись, наконец! Угли уже давно прогорели, а они сырые. Что за дьявол!
      Амазонка благодарно кивнула и поманила юношу к себе. Тот вьюном проскользнул между Радкой и Гикаей и очутился у ног хозяйки.
      -- Неужели? - его голос звучал чуть насмешливо, но с хорошо знакомой Бреселиде хрипотцой.
      -- Конечно, нет. - возмутилась она. - С какой стати?
      Дразнящая улыбка на губах Элака погасла.
      -- И сам знаю. - вздохнул он. - А все же, чем черт не шутит... Так зачем звали?
      -- Слушай, малыш, -- Бреселида притянула его за руку и заговорила шепотом, чтоб не будить других. - Не очень-то мне спокойно. - она кивнула в сторону собак. - Кто знает, что у них на уме? А ты показал и мне, и Радке, что читаешь чужие мысли. Правда, они съели этого парня?
      Элак задумался. Он развернулся в сторону спящих сестер-преступниц, закрыл глаза и глубоко втянул ноздрями воздух. Потом задержал дыхание и надолго замолчал.
      -- Они очень боятся. - наконец сказал юноша. - До смерти. И чувствуют за собой вину. Да, пожалуй, они съели брата Уммы.
      -- А она сама? - осторожно спросила Бреселида.
      Элак еле слышно рассмеялся.
      -- Тут и думать нечего, госпожа. Умма проста, как монета без чеканки. В ее душе боль за брата. Она хочет отомстить и поскорее вернуться домой. Ее пугает все вокруг: много людей, лошади, оружие... Она сильная и верная. Не опасайся ее.
      Бреселида с благодарностью потрепала юношу по всклокоченным волосам.
      -- Я еще хочу знать про Ярмеса. - попросила она. - Если тебе не тяжело.
      Элак качнул головой и снова надолго умолк.
      -- Не могу. - выдавил он через минуту. - Ярмес очень устал. Подавлен потерей рода. Не знает, что делать дальше. От него всего можно ожидать, хотя он и не соврал на счет Бера... Не знаю, госпожа.
      -- Хватит. - Бреселида почти силой заставила мальчика-козла оторвать остановившийся взгляд от свернувшихся рядом Уммы и ее спутника. - У тебя даже голова вспотела от натуги! Уши торчком.
      Элак не без труда отвел глаза от спящей пары.
      -- Присмотри за Ярмесом, пока мы в горах, -- попросила всадница. - А на равнине видно будет.
      Сын Пана кивнул и двумя пальцами потянул у нее с ладони пропахшую дымом улитку.
      -- Почему ты боишься? - через минуту спросил Элак.
      Бреселида перестала хрустеть скорлупой и повернула к нему бледное лицо.
      -- Не знаю. - ей даже не пришло в голову высмеять его или отшутиться. - Я не люблю темноты. Особенно такой. Густой.
      -- Очень красиво. - возразил Элак. - Жаль, что ты не видишь лес моими глазами: все светится.
      -- Я сейчас вообще ничего не вижу, -- осипшим шепотом пожаловалась амазонка. - Только чувствую спиной, что в камне кто-то копошится.
      -- Это ящерица-хозяйка, - улыбнулся сын Пана, -- дух валуна. У нее зеленый хвостик и лапки, а голова и плечи женщины. Такая крошечная. С мой мизинец. А ты ее испугалась!
      Бреселиде стало стыдно, и она начала до ломоты в глазах таращиться в сумрак ночи, но так ничего и не разглядела.
      -- Наверное, если человек ослеп, он чувствует себя так. - вздохнула всадница.
      -- Не жалоби меня! - тихо рассмеялся мальчик-козел. - В тот миг, когда Пан овладевает женщиной, она на долю секунды может увидеть мир его глазами. Но ты ведь гонишь меня.
      Бреселида промолчала.
      Она не хотела, чтоб Элак ушел сейчас или захрапел, как все, отделившись от нее непроницаемой стеной сна. Но и не могла уступить настойчивости лесного божка. Для него все было просто, для нее - нет.
      Но не даром именно Пан выдумал свирель. Козлоногий мальчик хорошо понимал ее. И если нижнюю часть его тела в присутствии любой женщины сжигало огнем, то через чур мягкое сердце рядом с Бреселидой выводило грустную мелодию, как сухой тростник на ветру.
      -- Есть другой способ показать тебе ночь. - шепнул он. - Поцелуй меня. -- и прежде. чем амазонка успела возразить, сам прокусил себе губу и протянул ей на кончике длинного узкого языка рубиновую капельку крови.
      -- Не бойся. - выдохнул Элак, когда Бреселида, как завороженная глядя в его позеленевшие глаза, уже сглотнула подношение лесного духа. - Не бойся, хозяйка. Теперь бояться должен я.
      В первую минуту Бреселида ничего не почувствовала. Она сотни раз разбивала губы и хорошо знала железистый вкус крови. У Элака он оказался чуть более кислый, чем у нее самой. Потом мир вдруг еще сильнее потемнел и разом бросился ей в лицо.
      Мальчик-пан успел вовремя подхватить "амазонку" под руки, прежде чем она ткнулась головой в землю у его ног.
      -- Кружится? - спросил он. - Ничего. Сейчас пройдет.
      Бреселида его почти не слышала. В ушах стоял звон, перед глазами расплывались радужные круги.
      -- Только не пугайся, когда увидишь меня таким, какой я есть на самом деле. А не таким, как кажусь днем.
      С усилием тряхнув головой, Бреселида разлепила веки и снова ослепла. Свет бил от всех предметов, находившихся в лесу. От деревьев, земли, камней, спящих людей и лошадей. Он был похож на ровное прозрачное сияние, окутывавшее каждое существо вокруг и у всех отливавшее по-своему.
      Звуки, доносившиеся отовсюду, были оглушительны. Мыши, рылись в опавшей листве так, словно целая армия рудокопов долбила недра горы. Птицы перепархивали с ветки на ветку с таким шумом, как будто рушилось все дерево.
      Кто-то пел, кто-то шушукался и хихикал.
      -- Ну как?
      Бреселида обернулась и увидела Элака, дергавшего ее за руку. Боги, на что он стал похож! В первый миг амазонка едва не вскрикнула. Нет, она бы не назвала его некрасивым, но... мальчик-пан совсем перестал походить на человека. Он сидел на четвереньках, как большая собака, поджав под себя косматые задние лапы с копытцами. Шерсть на них была золотистой и завивалась крупными колечками. Такая же золотая грива покрывала голову, увенчанную смешными саблевидными рожками, огибала острые лепестки ушей, спускалась через загривок на спину и образовывала в конце хвост с кисточкой. При этом лицо, шея, плечи и руки пана оставались голыми, только на груди все тот же янтарный мех, дорожкой поднимавшийся от живота, образовывал волшебный сад.
      -- Тебе не хватает колокольчика на шею! - рассмеялась Бреселида. Вот это да! Теперь я знаю, кто придумал историю про золотое руно.
      -- Теперь ты знаешь, кому оно принадлежало на самом деле. - вздохнул Элак, поднимаясь с земли. - Медея была всего на всего колдуньей, добывшей шкуру царя леса. Если в час страсти убить Пана и содрать с него кожу, мех еще долгие годы не лишается волшебной силы.
      -- Поэтому ты и сказал, что теперь твоя очередь бояться?
      -- Когда идешь по лесу с женщиной, всего можно ожидать.
      -- Я давно уже не женщина.
      -- Молчи. - Пан прижал палец к ее губам. - Сейчас ты такая, какая должна быть. Ночь открывает наши настоящие лица.
      Действительно, Бреселида чувствовала себя так, точно только что родилась. Девочка с расширенными от восхищения глазами стояла на лесной тропе, и присевший у ее ног золотой зверь, звал подругу в чащу, готовый в любую минуту броситься на звук грохочущего за камнями ручья.
      У ближайшей россыпи камней что-то ярко светилось из-под земли.
      -- Это коса Уммы. - Элак пальцем показал на коричневато-оранжевое сияние. - Даже отрезанные женские волосы долго сохраняют свою силу. Запомни.
      Вода тоже светилась. Бледно-голубым и белым. Серебристый туман брызг висел в воздухе.
      -- Смотри, ручейные нимфы. - сказал Элак. - Они купаются. Тихо! Тихо! Тебе туда нельзя!
      Юноша удержал за руку уже готовую броситься к источнику "амазонку".
      -- Они разорвут тебя! Нимфы не любят женщин. - Пан продолжал сжимать похолодевшие пальцы Бреселиды, чувствуя, как ее ладонь постепенно становится влажной. - Они ревнуют нас к людям, - с легкой хрипотцой в голосе пояснил он, - И не напрасно...
      Но Бреселида уже увлеклась яркой птичкой, перепархивавшей с куста на куст. Та вдруг скрылась в осоке и сразу последовал булькающий звук.
      -- Это баклан-водолаз, -- пояснил Элак. - Днем он серый и незаметный. Ты видишь его таким, каким он сам себя считает. Забавно, правда?
      Бреселида снова не ответила. В ней поселился детский восторг, и она хотела дотронуться пальцем до всего, что попадалось на глаза. Трава у воды испускала слабое голубоватое свечение. Рак, выползший на камень, отливал мокрым углем панциря. Клочья тумана свисали с веток.
      Страха не было. Через несколько шагов "амазонка" увидела свою Пандору в обществе рослого Белерофонта. Кони затеяли любовную игру. Вокруг их тел пульсировал теплый оранжевый свет. С лошадей сыпались на землю искры, когда они встряхивали гривами или покусывали друг друга. Им было хорошо, но Бреселида удивилась, почему Кони не стреножены, хотя она точно помнила...
      -- Это я их развязал. - сказал Элак. - Идем. - он почти властно потянул спутницу за руку. - Здесь недалеко След Великана. Если окунуться в него, можно стать совсем другим. Таким, каким всю жизнь хотел и не решался.
      -- Я не знаю, хочу ли я стать другой. - на секунду задумалась Бреселида, но мысли, словно хоровод ночных мотыльков, упорхнули от нее в небо.
      -- Идем. - повторил Элак. - С воды видно небо.
      И женщина, послушавшись его голоса, двинулась через прибрежный кустарник вслед за Паном. Козлоногий спутник прекрасно выбирал тропинки и шаткие камешки, по которым можно было следовать вдоль потока.
      -- Еще немного. - сказал Пан, хотя Бреселида его ни о чем не спрашивала. - Садись ко мне на спину.
      Амазонка хотела возразить, что не устала. Ей нравилось идти, куда глаза глядят, ни о чем не думая. Но Элак подхватил всадницу под колени, и в следующую секунду она уже соприкасалась внутренней стороной ног с его золотой шерстью.
      -- Я хочу, чтоб ты ощутила бег Пана. - шепнул он и понесся, как ветер, под аркадой ореховых веток, испускавших зеленоватое сияние.
      Через минуту его шерсть взмокла, и Бреселида почувствовала сначала покалывание, затем жжение, перешедшее в настоящий пожар. Она с силой ерзнула, и козлоногий бог понял, что пора. Он оторвался от земли и, подняв тучу брызг, обрушился вместе со своей всадницей с гребня валуна прямо в ручей.
      -- А вот и След Великана! Не промахнись! Слава богам, могли бы и разбиться!
      Оглушенная "амазонка" не слышала его. Только теперь она поняла, что вода ледяная. Но находиться в ней было приятно. Словно Бреселиде в миг даровали новую кожу.
      Рядом с ней из воды вынырнул золотой зверь. Сияющие градины влаги, как жемчуг, катились по его драгоценной шерсти. Элак прямо в воде освободил спутницу от мокрой одежды и помог доплыть до плоского валуна, лишь слегка поднимавшегося над потоком.
      Деревья здесь были не такими густыми, как в чаще, и, пробиваясь сквозь их причудливые кроны, луна покрывала камень пляшущими пятнами.
      Бреселида с наслаждением прижалась спиной к его гладкой поверхности, ощущая странное, противоестественное тепло, исходившее от ночного светила. Лишь ее ступни оставались в воде. Она видела, как золотой зверь подплывает к ней, как берется руками за край камня, и не чувствовала в себе сил сказать "нет".
      Но в тот миг, когда тело Пана отделилось от воды, Элак исчез. Вместе с неожиданно высокой волной на Бреселиду обрушился совсем другой мужчина.
      В эту ночь в Гаргиппии царю Делайсу привиделся странный сон, с которым он не стал бы обращаться к гадателям. Ему снилась сотница Бреселида, совершенно обнаженная и мокрая, возлежащая на камне посреди ручья. Она казалась такой притягательной и прекрасной, какой, конечно, не была в жизни. Ее кожа отливала молоком, волосы потемнели от воды, а на шее вздрагивали прозрачные капли.
      Делайс плыл к ней, больше всего на свете жалея прижаться губами к узким рыбкам ступней, на которые набегал поток. Дыхание колом встало у него в горле, мышцы в паху свело, и огромной волной он обрушился на ее беззащитное тело, разбившись о него мириадами брызг.
      Царь вскочил в кровати, обнаружив липкую смятую простыню, и несколько минут сидел не в силах остановить скачки сердца.
      -- Дьявол! - прошептал он. - Все беды от воздержания!
      V
      -- Рыжая! Рыжая! -- чумазые ребятишки бежали следом за отрядом амазонок и кидались мелкой галькой в перепуганную Беру.
      Маленькая деревушка Цемесс, куда спустились с гор всадницы Бреселиды, лежала на северо-восточном берегу Эвксина, отгорожанная от остального мира амфитеатром скалистых хребтов. Она быстро росла, кочевники-тореты сгоняли в нее скот на продажу, из-за моря привозили ткани и пурпурную краску. Каждую весну десятки новых колонистов высаживались на деревянные доски пристани и наполняли Цемесс разноязыкой толпой. Многие оседали на склонах обступивших деревню гор и разбивали на очищенных от можжевельника террасах виноградники.
      -- Рыжая! Рыжая!
      -- Что за напасть? -- Бреселида сплюнула на землю. - Чего они на нас пялятся?
      -- Мне не нравится, что здесь одни кочевники. - отозвалась Радка. Она сдавила коленями бока лошади и, приподнявшись над седлом, повертела головой в разные стороны.
      К сотнице подъехал Ярмес и неуклюже свесился с седла.
      -- На море нет ни одного паруса.
      -- Действительно! -- всполошилась Радка. - У пристани не видно кораблей. Даже лодки куда-то подевались.
      -- Скоро мы все узнаем. -- подбодрила спутников сотница. -- Минуем центр деревни, встанем на постой в рыбачьих хижинах и разведаем, что тут происходит.
      -- Боги! Да это же сама Бреселида! -- раздался вдруг громкий, как труба, голос. -- Милость Девы послала нам тебя и твоих всадниц!
      Перед лошадьми выросла мощная женская фигура в охровой пепле и необъятной черной накидке, лихо перехватывавшей грудь и поясницу. Она широко расставила ручищи, преградив путь, и было видно: если "амазонки" не остановятся, встречная готова стряхнуть Бреселиду прямо на дорогу, а потом задушить в своих объятьях.
      -- Полегче! Полегче, тетя Амага! -- ты кричишь, как лосиха над соляной жилой. -- по усталому лицу сотницы расплылась улыбка. -- Что у вас тут делается? Где люди и откуда столько кочевников?
      -- А ты зайди в мой трактир. -- подбоченясь, заявила Амага. -- Там и поболтаем. Говорю же, что Трехликая Мать послала вас нам на выручку! Черт бы побрал этих кочевников, а с ними вместе и трусов-купцов, которые не решаются причаливать к пристани, едва заслышали о разбойниках.
      -- О каких разбойниках?
      -- Э-э, девочка, слезай! -- Амага похлопала Пандору по холке. -Зайди, пропустим по килику цемесского, старая тетя Амага тебе все расскажет.
      -- Мы все не забьемся к тебе в трактир. -- возразила сотница. -Обожди часок, я расположу отряд и загляну к тебе. А нет, так полезай на круп моей кобыле и рассказывай, что знаешь.
      -- Тетя Амага знает все! -- толстая трактирщица, кряхтя взобралась на лошадь, поддержанная под локти двумя "амазонками".
      Ей трудновато было оторвать ноги от земли, и шустрый Элак, спешившись, не преминул подтолкнуть тетку под увесистый зад.
      -- Брысь! Охальник! -- Амага огрела его толстой ладонью по уху. -Чудной у тебя мальчишка, Бреселида! Чистый козленок!
      Всадницы дружно захохотали.
      -- Настоящий козел. -- неодобрительно закончила Амага. -- Ну, поехали, поехали. -- она попрыгала на крупе Пандоры, устраиваясь поудобнее. От чего кобыла даже присела на задние ноги. - Туда направляй! - гаркнула трактирщица в самое ухо сотнице. - Все рыбаки сбежали, их дома пусты. Там и разместитесь.
      -- Как сбежали? Куда? - удивилась Бреселида. - Их кочевники выгнали?
      -- То-то что не кочевники. - весело заявила Амага. Кажется, ее доброе расположение духа не могли поколебать даже самые неприятные мысли. Кочевники сами от страха жмутся к берегу, подальше от гор. А у кого были лодки, так те и вовсе, -- бойкая женщина махнула рукой в сторону моря, -ушли на запад к Горгиппии. Так что теперь Цемесс пуст, как амбар весной.
      -- А крестьяне? - спросила сотница, -- ну те, у кого виноградники?
      -- Многие здесь, но сидят у родных по домам. На улицу носа не показывают. - ответила Амага. - А те, что посмелее, остались, надо же кому-то урожай собирать. Только у большинства урожай отобрали и самих угнали в горы. Так что им жадность боком вышла! Где они теперь, одни боги знают!
      -- Да кто угнал-то, Амага? - не выдержала Бреселида. - Что ты главного не говоришь?
      -- Как? - вытаращила глаза трактирщица. - Да разве ты не из-за них прискакала сюда с целой сотней? - она прищурилась и окинула взглядом отряд амазонок. - Пожалуй, и не с целой. Так вы уже успели повоевать?
      -- Да, под Дандариком. - нехотя кивнула Бреселида.
      -- Тоже мужики взбесились? - выпытывала трактирщица. - Охо-хо, что-то не ладно вокруг.
      Сотница даже натянула поводья от неожиданности.
      -- Что значит "тоже"? Откуда тебе известно?
      Амага добродушно рассмеялась.
      -- Не думала я, что разбойники и до болот добрались. А здесь в горах пошаливают. Сама видишь, всех переполошили.
      -- Что о них известно? - уточнила Бреселида. - Сколько? Где?
      -- Разное говорят, -- пожала необъятными плечами трактирщица. Мужики ничейные. Сбились в стаю и нападают на всех. Скот угоняют, режут баб, жгут святилища. И не признают ничьей власти.
      Бреселида смотрела, как с каждой секундой сереет лицо Радки, еще не забывшей растерзанные трупы жриц на поле за Дандариком.
      -- Если они напугали столько народу, то их должна быть целая армия, -- предположила синдийка.
      -- У страха глаза велики. - остановила подругу Бреселида. - В горах и горстка бойцов может наделать много шуму. - она сдула прилипшую на лоб прядь волос. - Я не верю, чтоб люди целыми семьями уничтожали своих матерей и сестер.
      -- А Дандарик?
      Сотница не знала, что ответить. Для нее события на болотах до сих пор оставались загадкой.
      - Роды мирно живут веками. - покачала она головой. -- А тут в одну осень... И Дандарик, и Дорос, и Цемесс. Если б семьи нападали друг на друга, тогда я знала бы, что делать. Но здесь! И как они, интересно, собираются жить без женщин?
      -- То-то и оно, -- вставила Амага, уязвленная невниманием Бреселиды. - Это пока они баб выгнали, а потом грозятся прийти домой и устроить все по-своему. Они хотят найти Золотую Колыбель и завладеть ею. Говорят, де они должны править родами, решать, когда гнать скот, а когда пахать землю. Алтари Великой Матери снести. Нечего, говорят, понапрасну людей изводить. Что это за мать, которая своих детей режет?
      "Не могу упрекнуть их в отсутствии логики," -- вздохнула Бреселида.
      Миновав центр Цемесса: тесную площадь, рынок и дом собраний - отряд выехал в рыбачье предместье.
      На камне у обочины дороги сидел тощий старик в засаленной хламиде и продавал почтовых голубей. Его плетеные ивовые клетки свисали с мощных веток шелковицы, как гигантские диковинные плоды. Он был, наверное, последним из оставшихся в Цемессе уличных торговцев и просто не знал, что делать со своим товаром.
      Долгим тревожным взглядом старик проводил отряд, зацепившись глазами за высокую фигуру Ярмеса.
      -- Ну, довольно, -- сказала Амаге "амазонка". - Накаталась. Слезай. Мы расположимся здесь и пойдем к кочевникам повыспросить, что они знают о бандитах. - она спешилась, помогла трактирщице благополучно спуститься на землю и только тут заметила, как внимательно наблюдает за нами Ярмес.
      Вероятно, он и дорогой, держась поодаль, изо всех сил прислушивался к разговору.
      Бреселида знаком подозвала горца.
      -- Ты о них слышал? О бандитах, я говорю?
      Ярмес нехотя кивнул.
      -- Что?
      -- Что у них собираются люди без родов. Сами по себе. Как я. - он опустил голову и теребил в руках уздечку.
      -- И? - всадница сдвинула брови.
      -- Ну и я к ним хотел податься. А что? - Ярмес вскинул на нее взгляд. - У Собак разве лучше? У людоедов? Я потому с вами и увязался: думал, убегу по дороге. Да Умму пожалел. И мальчишка твой, козел, все ночи на пролет на меня зелеными глазищами пялился. Думал, отойду два шага, точно съест. Не человек он вовсе.
      -- Это правда. - согласилась Бреселида. - Я ему приказала за тобой следить. Значит, была права: ты ненадежен.
      -- Выходит так. - согласился Ярмес.
      -- Вот дурак! - ахнула Амага, изумленно глядя на горца. - Чего ж ты, сынок, в таких вещах признаешься?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26