Высокопоставленный чиновник Министерства внутренних дел объяснил это тем, что, по его сведениям, КГБ — советская секретная служба — планирует убить Зимрова”.
Бесс подняла голову и посмотрела на Фроста.
— Это его пищевое отравление… — сказала она. — Ты считаешь, что ЦРУ специально организовало госпитализацию, чтобы проверить Зимрова на предмет датчиков в мозгу?
Капитан пожал плечами.
— Вполне возможно. КГБ мог заранее обработать его, а потом позволить бежать на Запад. В лице профессора они бы имели тогда бомбу замедленного действия, готовую разорваться в любой момент по приказу из Москвы. Очень удобно и совершенно безопасно.
— Так они хотят убить Президента?
— А вот и нет. Иначе, зачем понадобился этот несуществующий список? Все это одна большая мистификация, моя милая. Если эти электроды действительно работают так хорошо, то почему же Алена Горина только путалась у меня под ногами и не сделала ничего, достойного упоминания? Почему она не убила меня или не сдала в милицию?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь? — удивленно сказала Бесс.
— Я говорю о том, что меня опять подставили. И это было запланировано с самого начала. Взять хотя бы этот электрод, который цээрушники вытащили из головы Гориной. Бернс сказал, что их эксперты так и не смогли разобраться, как эта штука действует…
— Подожди минуту, — Бесс взяла капитана за руку. — Пойдем.
Они двинулись к дому, пересекли зеленую лужайку, поднялись по деревянным ступенькам крыльца и вошли внутрь. Бесс сразу же прошла на кухню, прихватив телефон с тумбочки в холле. Когда Фрост тоже появился там, он увидел, что женщина сидит за столом и держит трубку возле уха. Она улыбнулась ему.
— Дай мне сигарету, пожалуйста.
Капитан кивнул, достал из кармана пачку “Кэмела”, прикурил две сигареты и одну протянул Бесс.
Женщина кивнула с благодарностью и сказала в трубку:
— Мне нужно поговорить с Гарри Элмсом из Министерства иностранных дел. Пожалуйста, попросите его.
— Кофе хочешь? — спросил Фрост.
Бесс кивнула, а потом произнесла громким шепотом:
— И выпить чего-нибудь.
— Будет сделано.
Фрост подошел к бару и открыл дверцу. Первой ему под руку попалась бутылка водки, но у капитана почему-то не было желания пить этот русский напиток. Он выбрал виски “Сиграмс”, прихватил два стакана и двинулся к холодильнику.
А Бесс тем временем разговаривала по телефону.
— Да, Гарри, правильно… Бесс Столмен. Как твои дела?.. Слушай, ты не мог бы мне помочь? Я работаю над материалом по этому Зимрову, советскому ученому… Да… Да… Дело в том, что я где-то слышала, что он попал в автомобильную катастрофу лет шесть или семь назад… А, и ты слышал? Что? Девять лет? Да, конечно. Старею. Гарри, память уже не та… Да брось ты…
Она звонко рассмеялась и покосилась на Фроста.
— Ладно, Гарри, спасибо тебе… Нет, не забуду. С меня причитается. Ну, счастливо, целую.
Бесс повесила трубку.
— Держи, — Фрост подал ей стаканчик виски со льдом.
— Ты был прав, — сказала женщина, — это была подставка.
Она сделала большой глоток, лед звякнул о стекло.
— Что ты узнала о Зимрове?
— Насчет автомобильной катастрофы? Просто подтвердилась моя догадка. Ему была сделана операция — в голову вставили стальную пластину. Поэтому, если там и есть какой-то электрод или датчик, или как там они называются, обнаружить его с помощью рентгена будет невозможно. Чтобы найти это устройство, придется залезть внутрь головы профессора.
— А Зимров, естественно, будет уверять, что никакого электрода в его мозгу нет, поскольку, даже если его и установили, он все равно об этом не подозревает.
— Но почему ему все же разрешили встретиться с Президентом?
Фрост допил виски и поставил стакан на стол. Потом посмотрел на Бесс и сказал:
— А как тебе такой, например, газетный заголовок: “КГБ ликвидирует советского ученого-диссидента по дороге на встречу с Президентом Соединенных Штатов”?
— Ты хочешь сказать…
— КГБ не может добраться до Зимрова, иначе его убрали бы уже давно. Но ЦРУ или какая-нибудь другая американская спецслужба имеют все возможности сделать это. И устроить все так, чтобы ни у кого не осталось сомнений — это дело рук КГБ.
Бесс сделала глоток и покачала головой.
— Просто здорово. Значит, русские нашими руками ликвидируют опасного для них человека, а ЦРУ будет уверено, что спасло жизнь Президенту?
Фрост чувствовал себя разбитым, уставшим, подавленным и злым — еще более злым, чем раньше.
— А я сделал все, чтобы им помочь, — с горечью произнес он и полез за сигаретой.
Глава двадцать третья
Фрост шагал быстро, несмотря на то, что нога все еще побаливала. О’Хара, который шел рядом, уже начинал задыхаться, он сопел и кряхтел, вытирая платком пот со лба.
— Если бы ты не летел, как угорелый, — прохрипел он, — я бы нашел лучшее место для парковки.
— Мы не можем ждать, — ответил Фрост, тоже испытывая трудности с дыханием.
Они были уже возле высокого и длинного жилого дома. На ступеньках крыльца капитан остановился.
— Дай-ка мне тот маленький револьвер, который та носишь в носке, — сказал он ирландцу.
— А где твоя пушка?
— Я не мог взять ее с собой. Не моя вина, что в округе Колумбия такие дурацкие законы.
О’Хара с явным неодобрением покачал головой, но потом махнул рукой и извлек на свет Божий хромированный револьвер двадцать второго калибра с рукояткой из орехового дерева.
— Держи, — буркнул он, протягивая оружие Фросту и недовольно хмуря брови.
Капитан спрятал револьвер за пояс и застегнул плащ.
— Возьми уж и это, — сказал ирландец и вручил ему две кассеты с патронами.
— Спасибо, — кивнул Фрост и двинулся вверх по ступенькам.
Алена Горина сняла квартиру в этом доме чуть больше двух недель назад. При этом она воспользовалась вымышленным именем. Фросту удалось убедить О’Хару, что для них крайне важно выяснить местонахождение русской женщины, и агент ФБР — хотя и весьма неохотно — согласился. Ему удалось раздобыть необходимую информацию.
Капитан остановился в холле возле почтовых ящиков и повернулся к своему другу.
— Тебе не обязательно идти туда, Майк, — сказал он. — Ты ведь лицо официальное, и у тебя могут быть крупные неприятности. Я-то как-нибудь вывернусь, а вот ты…
— Закрой рот, — буркнул О’Хара. — Я иду с тобой.
Капитан секунду смотрел на него, а потом кивнул и сразу же нажал кнопку домофона, под которой висела табличка: “Андреа Гаррет”.
Прошла минута. Ответного сигнала — показывающего, что дверь, которая вела внутрь открыта и можно войти, — не последовало. Селектор молчал. Фрост снова позвонил.
Не дождавшись результата, капитан достал из кармана пластиковую кредитную карточку и принялся с ее помощью обрабатывать замок. Ему удалось зацепить краем карточки язычок замка, тот сухо щелкнул, и дверь открылась.
— Из тебя бы получился классный домушник, — заметил О’Хара.
— Да? — сказал Фрост, пряча карточку в карман. — Может быть. Но я не думаю, что нам так же легко удастся справиться с замком в двери ее квартиры.
— А что ты, собственно, хочешь там найти? — спросил ирландец. — Членский билет профсоюза русских шпионов?
Капитан усмехнулся.
— Возможно. Если я найду то, что мне нужно, то уж буду точно знать, что это то самое.
Он толкнул застекленную дверь и шагнул в проем. О’Хара покачал головой.
— Ты хоть сам понял, что сказал? — спросил он.
— Идем, — бросил через плечо капитан, не отвечая на вопрос. Квартира Гориной была на восемнадцатом этаже, и даже при всей своей глубоко укоренившейся нелюбви к лифтам, Фросту не оставалось ничего другого, как воспользоваться подъемником. Взбираться на такую высоту с простреленной ногой было ему явно не по силам.
Он нажал кнопку вызова лифта. Вскоре кабина спустилась, и дверцы разъехались в стороны. Оба мужчины вошли внутрь, и капитан надавил на кнопку восемнадцатого этажа.
— У тебя есть перчатки? — спросил он ирландца.
— Что? А, ты не хочешь оставлять отпечатки пальцев?
— Вот именно.
Я сотрудник ФБР. Мне не о чем беспокоиться.
Он широко улыбнулся.
— Да? — скептически произнес Фрост и сунул руку в карман. — Вот, возьми.
Он достал пару черных тонких кожаных перчаток и одну из них протянул ирландцу.
— Будешь прикидываться левшой.
В этот момент кабина остановилась, дверь открылась к они вышли из лифта в узкий коридор. Его стены были выкрашены в белый цвет. По обеим сторонам виднелись двери квартир.
— Ну, вперед, — сказал Фрост и двинулся по коридору, глядя на таблички с номерами.
Наконец он остановился у нужной двери и вновь сунул руку в карман.
— Чего ты там ищешь? — подозрительно спросил О’Хара.
— Отмычки.
— Очень смешно. Это квалифицируется, как уголовное преступление, разве ты не знаешь?
— Знаю, Майк, знаю, — нетерпеливо ответил капитан и достал связку отмычек. — Ты умеешь ими пользоваться?
— Нет. Если уж ты решил нелегально проникнуть в чужую квартиру, то мог бы и сам научиться.
— Хорошо, учту на будущее, — кивнул Фрост. Он наклонился к замочной скважине и принялся совершать какие-то манипуляции, легонько позвякивая металлическими отмычками и ругаясь себе под нос.
— Так… вот эту попробуем, — бормотал он. — Ах, черт, не лезет… Ну-ка теперь эту… Еще хуже, мать ее…
О’Хара с явным неудовольствием наблюдал за действиями своего друга, прислонившись спиной к стене.
— А вот если так, — продолжал Фрост. — И еще разок… ну… А, чтоб тебя, зараза!
— В чем дело? — спросил ирландец.
— Сломалась, проклятая, — прошипел Фрост. — И застряла в замке, сволочь.
— Да, вижу, я тебя перехвалил, — сказал агент ФБР. — Никакой ты не домушник, а так, хрен знает что.
— Перестань трепаться, — со злостью ответил капитан — Что мне теперь делать?
— Попробуй выковырять обломок, — посоветовал мудрый О’Хара. — Хотя ни черта у тебя не выйдет.
И действительно, Фрост потел над замком еще минут пять, но успеха так и не добился. Потеряв терпение, наемник с силой стукнул кулаком по проклятой двери.
— Ничего себе! — изумленно произнес О’Хара. Дверь открылась. Она вовсе не была заперта.
— Ты, однако, чертовски наблюдательный парень, — язвительно заметил ирландец.
Фрост ничего не ответил. У него было какое-то странное ощущение, что за этой дверью их ждет неприятный сюрприз. Капитан осторожно вошел в квартиру.
— О, Господи! — тут же вскрикнул он.
— Что там такое? — поинтересовался О’Хара, выглядывая из-за его плеча. — Твою мать!
Фрост продолжал молча стоять и смотреть. Он уже не помнил имя этого человека, но фамилию знал хорошо — Бернс. Это был тот самый агент ЦРУ, который беседовал с капитаном после его возвращения из России и который потом организовал сеанс гипноза в Лэнгли.
Именно ему Фрост звонил не так давно, чтобы предупредить об опасности, которая исходила от Алены Гориной, и о возможном покушении на русского ученого Зимрова.
— Похоже, что он был толковым парнем, — заметил О’Хара, глядя на труп, — но вот с оружием обращаться не умел.
Тело лежало на полу в гостиной. Судя по всему, Бернс был мертв уже несколько часов. Кровь успела засохнуть на ране, там, куда вошла пуля. Прямо под сердцем.
В правой руке агента ЦРУ был зажат служебный револьвер тридцать восьмого калибра, в левой он все еще держал окурок сигары.
— Наверное, ему надоел запах этих сигар, — произнес Фрост и тут же пожалел о сказанном.
Глава двадцать четвертая
Носовым платком Фрост тщательно протер дверные ручки, а также кнопки звонка и лифта. О’Хара скептически наблюдал за его действиями, не произнеся ни слова, Закончив, капитан коротко кивнул ему:
— Расслабься, и пойдем отсюда.
— Расслабься? Хорошенькое дело! Как, черт возьми, я могу расслабиться? Ведь это тебе не рядовое убийство — прихлопнули Бернса, большого человека из ЦРУ. А ты говоришь — расслабься.
Капитан вернул ирландцу револьвер и патроны. Тот спрятал оружие и недовольно крякнул.
— Ты собираешься сообщать об этом в полицию или нет? — спросил он с вызовом.
— Зачем? Здесь уже есть полиция — ты, Майк.
— Тогда почему ты не позволяешь мне действовать по своему усмотрению? Сомневаешься в моих способностях?
— Нет. Просто у нас мало времени. Мы должны угадать следующий ход Алены Гориной. До того, как она убьет Зимрова…
Он умолк и почесал в затылке.
— А может, все совсем не так, — сказал капитан задумчиво. — Может, и действительно у профессора в голове электронный датчик и он собирается убить Президента.
О’Хара остановился возле своей машины “только для служебного пользования” и открыл дверку. Фрост обошел автомобиль и влез на сиденье с другой стороны.
— Давай остановимся где-нибудь возле бара, где мы сможем спокойно поговорить за чашечкой кофе, — предложил капитан.
— Хорошо, — кивнул ирландец. — Я знаю одно местечко в паре кварталов отсюда.
Он завел двигатель и тронул машину с места, потом свернул налево, чуть не налетев при этом на фургон телефонной компании. Послышались сердитые гудки клаксонов.
— Да успокойся ты, Майк! — воскликнул Фрост. — Или ты хочешь нас на тот свет отправить?
— Я спокоен, как сто чертей, — сквозь зубы сказал О’Хара. — Разве ты не видишь?
Он увеличил скорость и крепко вцепился побелевшими пальцами в руль, не отрывая глаза от дороги. Фрост вздохнул и закрыл глаз. Он решил, что так будет лучше для его нервной системы.
Фрост осторожно прихлебывал горячий кофе, опираясь локтями на стойку бара. Это было одно из любимых заведений О’Хары, но у капитана оно почему-то не вызывало особого доверия. Однажды у него уже была дизентерия, и теперь ему оставалось лишь надеяться, что кофе достаточно горячий, чтобы убить микробы, которые наверняка в большом количестве имелись в плохо вымытой чашке.
Пока наемник у стойки размышлял о гигиене, ирландец разговаривал по телефону. Он занимал общественный аппарат уже в течение десяти минут. Несколько человек, желавших также воспользоваться телефоном, время от времени подходили поближе и бросали на О’Хару красноречивые взгляды, но, поскольку ирландец на них совершенно не реагировал, с недовольным видом возвращались за свои столики.
Вот и сейчас очередной клиент — здоровенный парень в джинсах и футболке — направился к автомату. Судя по всему, это был водитель грузовика. Он приступил к делу более решительно.
— Эй, — сказал он, тронув О’Хару за плечо, — закругляйся, приятель. Ты тут не один.
Ирландец обезоруживающе улыбнулся, повернулся к нему спиной и как ни в чем не бывало продолжал разговор. Мужчина побагровел и снова тронул его за плечо.
— Слушай, приятель, ты уже десять минут занимаешь телефон. А ну-ка, отвали. Читать умеешь — это общественный аппарат.
О’Хара чуть повернул голову.
— Исчезни, — сказал он тихо. — Тут дело государственной важности.
И сделал попытку снова показать мужчине спину.
— А мне плевать! — рявкнул тот. — Я плачу налоги и имею право. А если хочешь поболтать, заимей свой телефон.
Видя, что ирландец и не думает подчиняться, он решительно схватил его за правую руку и дернул на себя. О’Хара — с выражением недовольства на лице — достал из кармана свое удостоверение и сунул под нос водителю.
— А ты умеешь читать? ФБР. Катись отсюда.
Мужчина яростно засопел. Фрост подумал, что у него, должно быть, очень плохое настроение. Тем временем, водитель ухватил предплечье О’Хары и второй рукой с явным намерением оторвать ирландца от телефона.
Внезапно его рот широко открылся, а глаза полезли на лоб. В дюйме от своей груди парень вдруг увидел ствол “Магнума” сорок четвертого калибра.
— Я же тебе сказал, — процедил О’Хара, — у меня важный разговор. Но через пару минут я закончу и освобожу телефон.
Водитель скованно кивнул, косясь на револьвер, а потом повернулся и двинулся к своему столику. Ирландец проводил его взглядом и спрятал оружие под куртку.
Фрост усмехнулся и глотнул кофе. Затем закурил сигарету. Его голова напряженно работала.
Наверное, у Бернса появились какие-то свои догадки, когда капитан предупредил его об опасности, и он решил их проверить. Агент ЦРУ отправился к Алене Гориной, возможно, — так же, как Фрост с О’Харой — не сообщив предварительно о своем визите. Женщина каким-то образом усыпила его бдительность, а потом застрелила.
Фрост покачал головой и сделал еще глоток. Кто-то коснулся его плеча. Наемник резко развернулся и увидел О’Хару.
— Я узнал то, что нам требовалось, — сказал ирландец.
— Ну?
— Пойдем в машину. Здесь не очень удобно говорить о таких вещах.
Капитан кивнул, положил на стойку деньги, и они двинулись к выходу. Внезапно ирландец остановился — путь ему преграждала вытянутая нога разгневанного водителя.
— Куда ты так спешишь, приятель? — с издевкой спросил мужчина. Рядом с ним стояли еще несколько человек. Они все громко расхохотались, неприязненно глядя на О’Хару.
— Не лезь, — еле слышно шепнул ирландцу Фрост и сделал быстрый шаг вперед.
Он схватил со стола большую чашку с горячим кофе и швырнул ее в водителя. Дымящийся напиток растекся по его груди. Мужчина вскочил на ноги с диким воплем ярости и боли, его руки тянулись, чтобы схватить капитана за горло.
Фрост ловко увернулся от огромных ладоней, шагнул в сторону, взмахнул рукой и обрушил кулак сбоку на челюсть водителя. Тот покачнулся и с грохотом растянулся на полу.
— Извини, приятель, — с сожалением сказал наемник, огляделся и пошел к двери.
О’Хара поспешил за ним, пряча улыбку.
— Ты сегодня злой, — заметил ирландец, когда они уже были на улице. — Впрочем, я и сам мог бы справиться с этим придурком.
— Тебе нельзя, ты на службе, — ответил капитан. — А с меня какой спрос? Ладно, забудем об этом. А вообще, мне давно пора было размяться немного.
Они подошли к машине, ирландец достал ключи и открыл дверку. Фрост наблюдал за ним.
— Ну, так что ты узнал?
— Да кое-что… Ты сам понимаешь, что о таких вещах никто не любит распространяться, тем более, что я говорил из телефона-автомата. Короче, я связался с моим приятелем, который негласно сотрудничает с “Фирмой”. По его словам, Бернс, видимо, нанял троих крутых парней для выполнения какой-то работы. Что это за народ — неизвестно. Может, из мафии, а может, — вольные стрелки. Но это квалифицированные убийцы, тут нет никаких сомнений. А вчера Бернс пытался связаться с ними, но не смог.
— А зачем они ему понадобились? — спросил Фрост, усаживаясь в автомобиль.
— Догадайся. Он ведь не мог использовать агентов ЦРУ — если тех задержат, получится грандиозный скандал. А самое интересное здесь то, что, скорее всего, Бернс и эта Алена… как там ее?
— Горина.
— Вот именно, Горина… Так вот, они были любовниками.
— Что? — удивился Фрост. — Ты уверен?
— Практически да. Это у них началось сразу же, как только Горину завербовало ЦРУ, когда она была тут на стажировке в университете. И возобновилось сейчас, когда она вернулась из России. А в перерыве она три года работала в Москве, в посольстве. В качестве учительницы русского языка и переводчицы.
Поскольку у Бернса и у Гориной был допуск одинаковой категории, никто особенно не возражал против их романа. Кстати, эта дамочка не являлась контрактным агентом — ее уже давно зачислили в штат ЦРУ.
О’Хара включил зажигание, мотор загудел, и машина покатила по улице.
— И я узнал еще кое-что, — продолжал ирландец. — Как-то, выполняя задание, Алене Гориной пришлось убить человека. Так вот, она всадила ему пулю точно под сердце. Так же был убит и Бернс. И еще, мне сказали, что наша милая Алена прекрасно владеет всеми видами огнестрельного оружия. У нее даже какой-то диплом есть.
— Час от часу не легче, — вздохнул Фрост. — Все оказалось еще сложнее, чем я думал.
— А что касается Бернса, — продолжал О’Хара, — то он, скорее всего, тоже был коммунистическим агентом. Он испугался, что ты разоблачишь его и сообщишь об этом мне, вот и сделал глупость.
— Я в это не верю, — покачал головой Фрост. — Может, он просто попался в ловушку… Или эта Горина…
Капитан достал сигарету и щелкнул зажигалкой. Выпустил дым в окошко.
— Давай попробуем представить такой вариант, — сказал он затем. — Допустим, Бернс был хорошим честным парнем, но тут вдруг обнаружил, что Горина работала на красных. Это ставило крест на его карьере. А может, Алена еще и чем-то шантажировала его.
Короче, Бернс никому ничего не сказал и постарался сделать так, чтобы Горину отправили в Россию. Там она уже не представляла для него такой угрозы. Но вдруг Горина возвращается в Штаты, да вдобавок оказывается еще как-то связанной с этими электродами и программой КГБ. Берне выясняет, что у нее в голове находится датчик, но в действительности все это было подстроено специально. Никакого прибора в ее мозгу нет.
— Я не совсем понимаю… — начал О’Хара. — А зачем им понадобилась такая мистификация?
— По той же причине, по которой похитили меня, — пояснил Фрост. — Все это было частью тщательно продуманного плана, а цель преследовалась одна — сделать так, чтобы ЦРУ само, своими руками, уничтожило профессора Зимрова.
Допустим, русские действительно имели какую-то программу по этим электродам. Но когда Зимров сбежал, все их надежды рухнули — ведь профессор был единственным человеком, который мог осуществить ее. Только он мог довести до конца исследования и дать красным возможность подавать команды своим “роботам” через спутник при помощи лазера.
Это был серьезный провал, не говоря уже о нескольких миллиардах рублей, выброшенных на ветер. КГБ решил отомстить человеку, который так подвел его. И вот тогда кому-то в голову пришла мысль использовать эту незавершенную программу для того, чтобы ликвидировать главного виновника ее провала.
— О чем ты говоришь?
— Подумай сам, Майк. Они рассчитывали, что у нашей разведки наличие такой программы не вызовет сомнений. Ведь слухи об этом ходили уже давно. Красные похищают меня, а потом дают мне возможность бежать. Более того, они позволили мне даже пристрелить несколько человек, чтобы все выглядело правдоподобно.
Расчет был на то, что я вернусь в Штаты, свяжусь с ЦРУ и под гипнозом назову им список диссидентов с датчиками в мозгу. Тебя не удивляет, почему это вдруг он был написан по-английски? Да потому, что по-русски я бы и собственное имя не смог прочесть.
Таким образом, я подставляю ЦРУ Зимрова, вернее — не ЦРУ, а его сотруднику, который и так знает, что я должен это сделать. Этот сотрудник начинает проверку, кладет Зимрова в больницу и “обнаруживает” в его голове стальную пластину, из-за которой невозможно определить, есть там датчик или нет. Без операции не обойтись, но для нее нет подходящего предлога. А профессор клянется и уверен сам, что никакого постороннего тела в его организме нет и быть не может.
Впрочем, об этом его и спрашивать не будут — ведь ЦРУ известно, чем он занимался в СССР, и они в любом случае не станут ожидать правдивого ответа.
Короче, “Фирма” окажется в некоторой растерянности — возможно, Зимров в порядке, но не исключено, что КГБ специально устроил его побег, чтобы он тут втерся в доверие, получил работу, а потом передавал русским информацию о наших достижениях в области использования спутниковой и лазерной связи. А может, и еще хуже — если датчик на самом деле существует, то Зимров в любой момент может превратиться в хладнокровного убийцу. И это в преддверии встречи с Президентом Соединенных Штатов! Что бы ты, Майк, сделал на их месте?
О’Хара пожал плечами.
— Выбор тут невелик. Я не имею права рисковать и обязан принять решение о ликвидации Зимрова. Даже если и не уверен до конца в его преступных намерениях. Это просто необходимая подстраховка. В нашей профессии часто бывают такие ситуации.
— А как бы ты провел операцию?
— Так, чтобы все подумали, что это дело рук КГБ.
— Вот именно. Поэтому ты не стал бы привлекать к делу своих штатных агентов, а просто нанял бы парочку профессиональных убийц и указал им цель. Видимо, Бернс и планировал так поступить. А чтобы все же контролировать ситуацию, он собирался послать с убийцами своего сотрудника. И кто же лучше всего подходит для такого задания? Конечно, Алена Горина, женщина, которая три года провела в Советском Союзе и которую Бернс знает, как двойного агента. Таким образом, смерть Зимрова будет объявлена делом рук КГБ, а Горина будет нести ответственность, как исполнитель и организатор. В этом случае Бернс избавился бы от нее и от шантажа и вновь смог бы стать честным человеком и гражданином.
— Понятно, — кивнул ирландец. — Но тут вдруг позвонил ты. Бернс понял, что ему не удастся провернуть дело, и решил убрать Горину.
— А она оказалась быстрее, — подхватил Фрост.
— Значит, Алена и те трое убийц по-прежнему собираются ликвидировать Зимрова?
— Вероятно. Попробуй узнать маршрут, которым профессора повезут на встречу сегодня днем.
— Ладно, — ответил О’Хара. — Только давай поищем другой телефон-автомат.
Глава двадцать пятая
После нескольких звонков, которые О’Хара произвел с телефона на бензозаправочной станции, обнаруженной неподалеку, Фрост утвердился во мнении, что он или гений, или злодей, ибо сумел путем логического анализа выявить истинные намерения КГБ и раскрыть дьявольский план русских.
Оказалось, что Зимрова действительно даже не спрашивали о наличии электронного устройства в его мозгу. Что бы он ни сказал — ему бы все равно не поверили.
А Бернс и в самом деле нанял троих мокрушников — братьев де Сото из Лас-Вегаса и Винсента Карильо. Этот последний уже отбывал два срока в связи с гангстерскими разборками, а братья де Сото были известны тем, что выполняли работу для различных мафиозных кланов, специализируясь на убийствах, поджогах и нанесении тяжких телесных повреждений. В данный момент они проходили по очередному уголовному делу и были выпущены из-под ареста лишь под большой залог и благодаря стараниям своего адвоката.
Насколько О’Харе удалось выяснить, никто в ЦРУ толком не знал, зачем Бернс вошел в контакт с подобными типами. Но зато было известно, что контроль над этой группой должна осуществлять Алена Горина.
Труднее всего было выяснить маршрут передвижения машины с профессором Зимровым. О’Хара надавил на своего шефа, а тому пришлось вытягивать информацию сначала из председателя сенатской комиссии по разведке, а потом из заместителя директора ЦРУ.
Это отняло много времени, ибо никто не собирался признавать, что государственными структурами планируется убийство, да вдобавок еще и на американской земле — заповеднике демократии.
Фрост стоял возле машины “только для служебного пользования” и переваривал последний кусок информации. Ситуация складывалась следующим образом: Алена Горина и ее ударная группа знали маршрут, а поскольку Зимров уже выехал на встречу с Президентом, то не представлялось возможным предупредить его охрану об опасности.
О’Хара получил сведения, что в целях безопасности машина пойдет не по официально объявленному маршруту, а другой дорогой и агенты секретной службы, сопровождавшие Зимрова, не будут включать радиосвязь, если не возникнет особой необходимости. И только они сами могут решить, когда выйти в эфир.
— ФБР отрядило несколько вертолетов, чтобы обнаружить машину и попытаться предупредить их, — сказал ирландец. — Это может получиться.
— А что, если нет? — спросил Фрост. О’Хара пожал плечами.
— В любом случае Зимров не попадет в Кэмп-Дэвид, так что Президент вне опасности.
— А как насчет самого профессора и тех ребят, которые его охраняют? Их можно бросить на произвол судьбы?
— Мои парни сделают все, что от них зависит, — с мрачным видом сказал О’Хара.
— Даже если и удастся предупредить охрану и спасти Зимрова, — произнес капитан, — то все равно Алена Горина выйдет из этого чистой. Нет, Майк, давай двигай обратно к телефону и не отходи от него, пока не выяснишь, что нам нужно.
— Чего? — изумился О’Хара. — Ты что, с ума сошел?
— Ладно, — махнул рукой Фрост. — Черт с тобой. Есть другая возможность.
Он повернулся и быстро зашагал к телефону. Пройдя три ярда, капитан осознал, что это была не другая возможность — это была единственная возможность.
Когда в небе послышался треск пропеллера, и на асфальтовую площадку возле бензоколонки приземлился небольшой вертолет, работники станции и несколько клиентов удивленно подняли головы и вытаращили глаза. Но Фрост и О’Хара не обращали на их реакцию никакого внимания. Они быстро подбежали к машине и поднялись на борт. Вертолет тут же снова взлетел.
Капитан почувствовал, как кто-то трясет его за плечо, повернул голову и увидел О’Хару, который что-то кричал с возмущенным видом. Фрост снял защитные наушники.
— Что, Майк?
— Ты, кажется, еще больший псих, чем я думал, — сказал ирландец.
— Это я и сам знаю, — улыбнулся наемник.
Он наклонился вперед, внимательно глядя на серую ленту шоссе, которая разматывалась внизу, взбираясь на холмы и спускаясь в овраги. Внезапно капитан напрягся. Это оно!
Фрост тронул за плечо пилота и указал ему на машину “только для служебного пользования”, которая стояла на обочине на пересечении с пыльной проселочной дорогой. Вертолет немедленно начал снижаться. Наемник нетерпеливо расстегнул ремень безопасности.
Когда до земли оставалось уже совсем немного, Фрост махнул рукой пилоту и выпрыгнул из вертушки. О’Хара сделал то же самое. Они бегом бросились к машине, возле которой стоял мужчина с выражением крайнего удивления на лице.
— Я агент ФБР О’Хара, — сразу же заявил ирландец, показывая ему удостоверение.
— Мое имя Диркенс, я из Министерства сельского хозяйства, — ответил мужчина. — Что тут, черт возьми, происходит?