Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Меч и Магия - Последняя игра (Летописи Белгариада - 5)

ModernLib.Net / Фэнтези / Эддингс Дэвид / Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - Чтение (стр. 12)
Автор: Эддингс Дэвид
Жанр: Фэнтези
Серия: Меч и Магия

 

 


      - Но они сделают благое дело, - с благочестивым выражением лица ответил Энхег.
      - Если вы оба уже перестали злорадствовать, думаю, пришло время увести в тень принцессу, - сказала Полгара развеселившимся монархам.
      Строительные работы продолжались еще несколько дней. Даже когда последнее чирекское судно было поднято наверх, олгары и мимбраты не прекращали своих набегов на сельские районы таллов.
      - На расстоянии пятидесяти лиг урожай уничтожен, - докладывал Хеттар. Нам придется двигаться дальше, чтобы найти что-нибудь еще и сжечь.
      - Много мергов вы обнаружили? - спросил Бэйрек олгара с ястребиным лицом.
      - Нет. - Хеттар пожал плечами. - Время от времени то один, то другой попадаются на нашем пути.
      - А что делает Мендореллен?
      - Я не видел его уже несколько дней, - ответил Хеттар. - Но там, куда он отправился, поднимаются клубы дыма, так что, я думаю, он очень занят.
      - Как там выглядит страна? - спросил король Энхег.
      - Неплохо, как только вы минуете нагорную ее часть. Районы Мишарак ас-Талла вдоль утеса довольно непривлекательные.
      - Что ты подразумеваешь под словом "непривлекательные"? Мне ведь придется перетаскивать через него суда.
      - Скалы, песок, колючий кустарник и никакой воды, - ответил Хеттар. - И жарко, как в печке.
      - Благодарю, - мрачно сказал Энхег.
      - Вы же хотели знать, - ответил Хеттар. - А теперь прошу прощения. Мне нужны свежая лошадь и еще несколько факелов.
      - Ты опять отправляешься? - спросил его Бэйрек.
      - Нужно кое-что сделать.
      Как только было поднято последнее судно, драснийские лебедки стали поднимать тонны продуктов и снаряжения. Бесценным приобретением оказались пленники-таллы. Они без колебаний или жалоб перетаскивали любые тяжести, которые на них взваливали. Их грубые лица светились такой благодарностью и желанием угодить, что Се'Недра не могла ненавидеть их, хотя фактически они были врагами. Мало-помалу принцесса узнавала о многом, что превращало жизнь таллского народа в несусветный ужас. Среди их пленников не было ни одной семьи, которая не пострадала бы от ножей гролимов. Мужей и жен, детей и родителей всех приносили в жертву, и главной целью в жизни каждого талла стало любой ценой избежать подобной участи. Постоянная угроза ужасной смерти уничтожила в сознании таллов все чувства, кроме животного страха Ненасытная страсть таллских женщин не имела ничего общего с отсутствием морали. Чтобы избежать жертвенного ножа, таллская женщина должна была ходить постоянно беременной. Ею руководили не страсть, не вожделение, а страх, и этот страх убивал в ней все человеческое.
      - Как же они могут так жить? - взволнованно воскликнула принцесса, обращаясь к леди Полгаре, когда они возвращались в свои апартаменты, находившиеся в блокгаузе, который был сооружен для военачальников. - Почему они не восстанут и не прогонят гролимов?
      - А кто бы возглавил восстание, Се'Недра? - невозмутимо спросила ее Полгара. - Таллы знают, что гролимы способны читать мысли так же легко, как ты читаешь книгу. Если бы талл только подумал о чем то подобном, он тут же оказался бы на жертвенном алтаре.
      - Но их жизнь настолько ужасна! - возразила Се'Недра.
      - Возможно, мы сумеем изменить ее, - сказала Полгара. - То, что мы пытаемся сделать, пошло бы на пользу не только Западу, но и самим энгаракам. Если мы победим, они освободятся от гролимов. Вначале они, скорей всего, и не поблагодарят нас, но со временем, может быть, оценят это.
      - Но почему же они не поблагодарят нас?
      - Если мы победим, дорогая, это случится потому, что мы убьем их бога. А за это очень трудно благодарить кого-то.
      - Но Торак - чудовище!
      - И все же он их бог, - ответила Полгара. - Потеря бога - очень болезненная и страшная рана. Спросите у алгосов, каково жить без бога. Прошло уже пять тысячелетий, как Ал стал их богом, но они все еще помнят, какова была их жизнь до того, как он принял их.
      - Но ведь мы победим, да? - спросила Се'Недра, и безотчетный страх вдруг захлестнул ее.
      - Не знаю, Се'Недра, - спокойно ответила Полгара. - Никто не знает: ни я, ни Белдин, ни мой отец, ни даже Олдур. Мы можем только пытаться победить - вот и все.
      - А что случится, если мы потерпим поражение? - спросила принцесса тонким, испуганным голосом.
      - Мы будем порабощены точно так же, как сейчас порабощены таллы, - тихо ответила Полгара. - Торак станет королем и богом всего мира. Другие боги будут запрещены навсегда, а нами будут повелевать гролимы.
      - Я не буду жить в таком мире! - заявила Се'Недра.
      - Ни один из нас не захотел бы этого.
      - А вы когда нибудь встречались с Тораком? - неожиданно спросила принцесса. Полгара кивнула:
      - Раз или два. В последний раз это было в Во Мимбре перед его дуэлью с Брендом.
      - Каков он из себя?
      - Он - бог. Сила его ума подавляет. Когда он говорит, вы должны слушать его, а когда он дает распоряжения - должны подчиняться.
      - Это, конечно, не относится к вам.
      - Не думаю, что ты понимаешь меня, дорогая. - Лицо Полгары было мрачным, а взгляд ее столь же холоден, как далекая Луна. Она машинально взяла Миссию и посадила его к себе на колени. Ребенок улыбнулся ей и, как он часто делал, протянул ручку и дотронулся до белого локона над ее бровью. - В голосе Торака звучит приказ, которому нельзя не подчиниться,- продолжала Полгара. - Ты знаешь, что он коварный и злой, но, когда он говорит, приходится сопротивляться его разрушительной силе и ты вдруг становишься очень слабым и испуганным.
      - Но вы-то, конечно, не испугались!
      - Ты все еще не понимаешь. Конечно, я была испугана. Все испугались, даже мой отец. Молись, чтобы никогда не повстречаться с Тораком. Это не какой то ничтожный гролим, вроде Чемдара, и не какой нибудь старый колдун, вроде Ктачика. Он - бог. Его желания настолько проникновенны, что ни один человек не сможет это осознать. Но вот однажды он встретил отказ, и этот отказ или непринятие свели его с ума. Его безумие не похоже на безумие Тор Эргаса, который, несмотря ни на что, остается все же человеком. Безумие Торака - это безумие бога, который может воплотить в действительность все свои болезненные фантазии. Только Око способно противостоять ему. Я, наверное, могла бы сопротивляться ему некоторое время, но, если он направит на меня всю силу своей воли, я в конце концов сделаю все, что он хочет, а то, что он хочет от меня, слишком отвратительно, чтобы даже думать об этом.
      - Я не совсем понимаю вас, леди Полгара.
      Тетя Гариона мрачно посмотрела на девушку.
      - Возможно, ты не знаешь этого, - сказала она. - Это имеет отношение к тому периоду прошлого, о Котором не любят вспоминать толнедрийские учителя истории. Садись, Се'Недра, и я постараюсь все объяснить.
      Принцесса села на неотесанную скамью, которая стояла в их тесной комнате. У Полгары было необычное настроение: очень спокойное, почти мечтательное. Она обняла Миссию и прижалась щекой к маленькому мальчику.
      - Существуют два Предначертания, Се'Недра, - объяснила она, - но наступает время, когда останется только одно из них. Все прошлое, нынешнее или будущее станут частью того Предначертания, которое одержит верх. У каждого мужчины, каждой женщины, каждого ребенка есть две возможные судьбы. Для некоторых людей различия между ними не так уж велики, для меня - очень существенны.
      - Я не совсем понимаю.
      - Согласно тому Предначертанию, которому мы служим и которое привело нас сюда, я - Полгара, чародейка, дочь Белгарата и наставница Белгариона.
      - А согласно другому?
      - Невеста Торака.
      Се'Недра открыла рот от изумления.
      - Теперь ты видишь, почему я боюсь, - продолжала Полгара. - Во мне Торак пробудил ужас еще тогда, когда мой отец объяснил мне все это, а была я в то время не старше, чем ты теперь. Я боюсь даже не за себя. Я знаю, что если дрогну - если Торак победит меня, - тогда потерпит поражение Предначертание, которому мы служим. Торак одержит победу не только надо мной, но и над всем человечеством. Он призвал меня в Во Мимбре, и я почувствовала - лишь на короткий миг - жуткое стремление пойти к нему. Но я воспротивилась этому. За всю свою жизнь мне не доводилось делать ничего более трудного. Однако именно мое сопротивление стало причиной дуэли с Брендом, и лишь во время этой дуэли сила Ока могла обратиться против Торака. Мой отец все поставил на силу моей воли. Старый Волк иногда бывает великим игроком.
      - Тогда, если... - Се'Недра не смогла продолжать.
      - Если Гарион потерпит поражение? - Полгара сказала это с таким спокойствием, что было очевидно: она и раньше много раз обдумывала такую возможность. - Тогда Торак придет требовать свою невесту, и нет на земле такой силы, которая сможет ему воспрепятствовать.
      - Я бы скорее умерла! - выпалила принцесса.
      - Так бы поступила и я, Се'Недра, но, возможно, не смогу это сделать. Воля Торака настолько сильнее моей, что он может лишить меня способности, даже желания умереть. Если же такое случится, то очень может быть, что я буду безумно счастлива быть его избранницей и любимой. Но в глубине души, я полагаю, какая-то частица моей души закричит от ужаса и будет кричать на протяжении множества веков до самого скончания дней.
      Об этом ужасно было даже подумать. Не в силах сдерживаться, принцесса бросилась на колени, обняла Полгару и Миссию и разразилась слезами.
      - Ну-ну, не нужно плакать" Се'Недра, - ласково сказала Полгара, поглаживая рукой волосы рыдающей девушки. - Гарион еще не достиг Города Вечной Ночи, а Торак пока дремлет. Времени осталось мало, и кто знает? Мы можем даже победить...
      Глава 13
      Как только чирекский флот был поднят наверх, темпы работ внутри фортификационных сооружений ускорились. Из лагеря на реке Олдур начали прибывать пехотные части короля Родара, чтобы совершить мучительное восхождение по узким тропкам на вершину утеса. Вереницы повозок доставляли продовольствие и снаряжение к основанию утеса, откуда огромные вороты и лебедки поднимали все это на головокружительную высоту. А мимбратские и олгарские отряды выступали, как обычно, перед рассветом на поиски не разоренных пока городов и жилищ. Быстрое и жестокое уничтожение плохо укрепленных городов и деревень таллов, огонь, которому олгары и мимбраты предавали поля созревшей пшеницы, заставили наконец медлительных таллов попытаться организовать сопротивление. Таллы, однако, постоянно терпели в этом неудачи, и проходили целые часы, а то и дни, когда они с запозданием прибывали лишь для того, чтобы обнаружить дымящиеся развалины, мертвых солдат, перепуганных и лишенных крова горожан. Налетчики появлялись то тут, то там, а отчаянные попытки таллов перехватить или догнать их оказывались совершенно безрезультатными.
      Мысль о том, чтобы напасть на форты, не приходила таллам в голову, а если и приходила, то тут же и отвергалась. Склад характера этого народа явно не годился для того, чтобы атаковать хорошо укрепленные фортификации. Они главным образом предпочитали рыскать вокруг да около, тушить пожары и плакаться своим мергским и маллорийским союзникам на отсутствие помощи с их стороны. Маллорийцы императора Зарата упорно отказывались покидать лесистые районы вокруг Талл Зелика. Мерги Тор Эргаса, однако, сделали несколько вылазок в южном Мишарак-ас-Талле, отчасти чтобы продемонстрировать энгаракам свою силу, но скорее всего, как подозревал король Родар, эти маневры имели цель занять лучшие позиции. Но в непосредственной близости от самих фортов время от времени появлялись мергские разведчики, и, для того чтобы очистить эту местность от любопытных мергских глаз, каждый день из фортов для прочесывания холмов направлялись специальные патрули. Дышащие зноем каменистые долины около фортов от случая к случаю осматривались драснийскими копейщиками и отрядами легионеров. Члены Олгарского клана, отдыхая, как считалось, от своих дальних рейдов, забавлялись импровизированной игрой, которую они называли "Охота за мергами". Из своих частых поездок они устраивали грандиозный спектакль и настойчиво утверждали, что жертвуют своим свободным временем, чувствуя ответственность за безопасность фортов. Но, конечно, своими заявлениями им никого не удавалось одурачить.
      - Эта местность нуждается в патрулировании, Родар, - настаивал король Чо-Хэг. - Мои подданные, в конце концов, выполняют свой долг.
      - "Долг"! - фыркнул Родар. - Посадите олгара на коня и покажите ему холм, который он не видел с другой стороны, и он всегда найдет предлог посмотреть, что там такое.
      - Напрасно ты так о нас говоришь, - ответил Чо-Хэг с видом оскорбленной невинности,
      - Знаю я вас!
      Се'Недра и две ее ближайшие подруги взирали на периодические вылазки легкомысленных олгарских всадников со все более кислым видом. Хотя Ариана, подобно всем мимбратским женщинам, привыкла терпеливо ожидать, пока мужчины развлекаются, Адара, двоюродная сестра Гариона, острее всех переживала вынужденное заточение. Ее олгарская кровь требовала, чтобы ветер дул в лицо, а в ушах раздавался стук копыт. Через некоторое время она стала раздражительной и мрачной.
      - Что будем делать сегодня, леди? - весело спросила их Се'Недра однажды утром после завтрака. - Чем будем развлекаться до обеда? - Это был вполне риторический вопрос, поскольку Се'Недра уже знала, чем заняться.
      - Всегда есть рукоделие, - предложила Ариана. - Приятно занять чем-нибудь пальцы и глаза, в то время как уста и ум свободны для разговоров.
      Адара глубоко вздохнула.
      - Или, может быть, поедем посмотреть, как мой господин обучает своих крепостных военному искусству. - Ариана обычно находила повод наблюдать за Леллдорином хотя бы часть дня.
      - Не уверена, что сегодня я расположена смотреть, как группа мужчин осыпает стрелами набитые сеном тюфяки, - довольно ядовито сказала Адара.
      Се'Недра быстро вмешалась, чтобы предотвратить назревавшую ссору.
      - Мы можем совершить инспекционную поездку, - игриво предложила она.
      - Но, Се'Недра, мы уже десятки раз осмотрели все блокгаузы и хижины внутри этих стен, - сказала Адара несколько резко, - и если какой-нибудь старый вежливый сержант примется еще хоть раз объяснять, как действует катапульта, мне кажется, я взвою.
      - Однако мы не осматривали внешние укрепления, не так ли? - задала лукавый вопрос принцесса. - Не будете же вы говорить, что это не входит в ваши обязанности?
      Адара быстро взглянула на нее, а затем улыбка озарила ее лицо.
      - Совершенно верно, - согласилась она. - Удивляюсь, почему мы не подумали об этом раньше. Мы допустили большую небрежность, не правда ли?
      На лице Арианы появилось настороженное выражение.
      - Я опасаюсь, что король Родар воспротивится этому.
      - Родара здесь нет, - отметила Се'Недра. - Он уехал с королем Фулрахом осматривать склады снабжения.
      - Леди Полгара наверняка тоже не одобрит это, - высказала предположение Ариана, но, судя по тону, ее возражения иссякали.
      - Леди Полгара совещается сейчас с чародеем Белдином, - напомнила им Адара, причем глаза ее лукаво блеснули.
      - Это дает нам возможность самим принимать решения, не так ли, леди? улыбнулась Се'Недра.
      - Нас по заслугам отчитают по возвращении, - сказала Ариана.
      - И мы будем очень сокрушаться, не так ли? - хихикнула Се'Недра.
      Спустя четверть часа принцесса со своими подругами, облаченные в черные олгарские одежды для верховой езды, легким галопом выехали через центральные ворота огромного форта. Их сопровождал Олбан, младший сын Хранителя трона райвенов. Олбану не нравилась вся эта затея, но Се'Недра не дала ему ни секунды для того, чтобы сообщить о ней кому нибудь, кто мог вмешаться и остановить их. Вид у Олбана был встревоженный, но, как всегда, он сопровождал райвенскую королеву, не задавая вопросов.
      Ощетинившиеся кольями рвы перед стенами выглядели очень внушительно, но все они были настолько похожи друг на друга, что редкому человеку доставило бы удовольствие рассматривать их.
      - Очень мило, - весело сказала Се'Недра драснийскому копейщику, стоявшему на страже на самом верху земляного вала. - Прекрасные рвы, и вон там отлично заостренные колья. - Она бросила взгляд на пустынный пейзаж перед укреплениями. - И где вы только разыскали деревья для их изготовления?
      - Их привезли сендары, ваше величество, - ответил он, - откуда-то с севера, как я думаю. Мы заставили таллов ошкурить и заострить их. Таллы очень хорошо делают колья, если сказать им, что от них требуется.
      - А не проезжал ли здесь с полчаса назад конный патруль? - спросила Се'Недра.
      - Да, ваше величество. Лорд Хеттар из Олгарии со своими людьми. Они направились в ту сторону. - Стражник указал на юг.
      - А а, - сказала Се'Недра. - Если кто нибудь спросит, скажи, что мы поехали с ним и вернемся через несколько часов.
      Стражник с некоторым подозрением отнесся к этому, но Се'Недра быстро перешла в наступление, чтобы предвосхитить любые возражения.
      - Лорд Хеттар обещал подождать нас за южным краем укреплений, - сказала она и повернулась к своим подругам. - Мы не можем заставлять его ждать слишком долго. Вам, леди, потребовалось слишком много времени, чтобы переодеться. - Она обаятельно улыбнулась стоявшему на страже солдату. - Ты же понимаешь, - сказала она. - Когда отправляешься верхом, то прическа должна быть уложена волосок к волоску. Иногда это занимает очень много времени. Поехали же, леди, надо спешить, а то лорд Хеттар рассердится на нас. - И с бездумной, легкой улыбкой принцесса пустила Красавца галопом и поскакала на юг.
      - Се'Недра! - воскликнула Ариана возмущенно, когда солдат уже не мог их слышать. - Ты же солгала ему!
      - Конечно.
      - Но это же ужасно!
      - Не более ужасно, чем целый день вышивать маргаритки на нижней юбке, ответила принцесса.
      Они отъехали от укреплений и миновали ряд низких, выжженных солнцем холмов. Широкая долина позади них выглядела огромной. Милях в двадцати от них возвышались темно коричневые, безлесные горы. Они окаймляли пустынную равнину, и этот ландшафт вызывал у человека чувство собственной ничтожности. Лошади на фоне его казались всего лишь муравьями, ползущими к равнодушным горам.
      - Я и не представляла себе, сколь велика эта долина, - пробормотана Се'Недра, прищуривая глаза, чтобы рассмотреть дальние вершины.
      Дно долины было плоским, как стол, и только кое-где зеленел низкий колючий кустарник. Земля была усыпана круглыми, размером с кулак камнями, а при каждом шаге лошадей подымалась мелкая желтая пыль. Хотя до полудня было еще далеко, солнце уже припекало, и по долине прокатывались волны жара, отчего покрытые пылью серо-зеленые кустарники, казалось, плясали в безветренном воздухе.
      Становилось все жарче. Нигде не было и следа влаги, и пот с боков тяжело дышавших лошадей испарялся почти моментально.
      - Думаю, что пора обратно, - сказала Адара, останавливая лошадь. - Нам не добраться до тех холмов на краю долины.
      - Она права, ваше величество, - обратился Олбан к принцессе. - Мы и так заехали слишком далеко.
      Се'Недра, натянув поводья, остановила лошадь, и Красавец опустил голову, сделав вид, что совершенно изнемог.
      - Ну-ну, перестань жалеть себя! - выбранила она жеребца. Все шло не так, как она ожидала. Се'Недра оглянулась вокруг. - Хотела бы я знать, сможем ли мы где нибудь найти хоть какую-то тень, - сказала она. Губы ее пересохли, а солнце нещадно жгло непокрытую голову.
      - Эта местность не предполагает таких удобств, принцесса, - сказала Ариана, оглядываясь на плоскую каменистую долину.
      - Кто-нибудь догадался захватить с собой воду? - спросила Се'Недра, прикладывая ко лбу платок. Никто этого не сделал.
      - Возможно, нам все-таки следует вернуться, - решила наконец принцесса, с сожалением оглядываясь вокруг. - Все равно здесь не на что смотреть.
      - Всадники! - резко сказала Адара, показывая на группу людей, появившихся из лощины, расположенной у холма приблизительно в миле от них.
      - Мерги? - судорожно вздохнув, спросил Олбан, и рука его моментально потянулась к мечу.
      Адара подняла руку, защищая глаза от солнца, и внимательно посмотрела на приближавшихся всадников.
      - Нет, - ответила она, - это олгары. Я могу
      определить их по посадке.
      - Надеюсь, что у них есть с собой немного воды, - сказала Се'Недра.
      С десяток всадников скакало прямо на них, поднимая за собой тучу желтой пыли. Адара вдруг открыла рот, и лицо ее побледнело.
      - Что с тобой? - спросила ее Се'Недра.
      - С ними лорд Хеттар, - вымолвила Адара сдавленным голосом.
      - Как ты можешь узнать кого-нибудь на таком расстоянии?
      Адара закусила губу и ничего не ответила.
      Лицо Хеттара было строгим и злым, когда он остановил свою обливающуюся потом лошадь.
      - Что вы здесь делаете? - жестко спросил он. Ястребиное лицо и черные волосы придавали ему грозный, даже пугающий вид.
      - Мы думали прогуляться верхом, лорд Хеттар, - ответила Се'Недра веселым тоном, пытаясь отвлечь его.
      Но Хеттар не обратил на это внимания.
      - Ты совсем потерял рассудок, Олбан? - грубо спросил он молодого райвена. - Почему ты позволил дамам покинуть форт?
      - Я не указываю ее величеству, что ей делать, - покраснев, твердо ответил Олбан.
      - О, послушайте, Хеттар, - вступилась за райвена Се'Недра, - кому может повредить наша маленькая верховая прогулка?
      - Только вчера мы убили трех мергов менее чем в миле отсюда, - ответил ей Хеттар. - Если вы хотите физических упражнений, побегайте несколько часов внутри форта. Но не выезжайте из него без охраны - здесь вражеская территория. Вы поступили очень неразумно, Се'Недра. Сейчас же возвращайтесь обратно. - Лицо Хеттара было мрачно, как зимнее море, а тон не располагал к спорам.- Мы сами только что приняли такое решение, милорд, - пробормотала Адара, опустив глаза. Хеттар скептически посмотрел на их лошадей.
      - Вы же олгарка, леди Адара, - сказал он укоризненно. - Как же вам не пришло в голову взять воды для лошадей? Вы же прекрасно знаете, что значит ездить на лошадях в такую жару.
      Бледное лицо Адары стало совсем виноватым.
      Хеттар осуждающе покачал головой.
      - Напоите их лошадей, - отрывисто бросил он одному из своих людей, - а затем проводите дам в форт. Ваша прогулка закончена, леди.
      Лицо Адары полыхало румянцем жгучего стыда. Она старалась не встречаться со строгим, непрощающим взглядом Хеттара. Как только напоили ее коня, Адара натянула поводья и ударила каблуками по его бокам. Испуганное животное высекло копытами искры из гравия и помчалось вперед по каменистому дну долины.
      Хеттар выругался и погнал свою лошадь за Адарой.
      - Что она делает?! - воскликнула Се'Недра.
      - Взбучка, полученная от Хеттара, лишила нашу подругу самообладания, заметила Ариана. - Его мнение дороже для нее самой жизни.
      - Чье мнение, Хеттара? - остолбенела Се'Недра.
      - Разве твои глаза не сказали тебе, в чем дело? - спросила Ариана с некоторым удивлением. - Ты до странности ненаблюдательна, принцесса.
      - Хеттар? - повторила Се'Недра. - Я не имела об этом никакого представления.
      - Может быть, это бросилось мне в глаза потому, что я мимбратка, - сделала заключение Ариана. - Женщины моего народа особенно тонко ощущают подобные отношения.
      Хеттару пришлось, наверное, проскакать ярдов сто, прежде чем он нагнал мчавшуюся лошадь Адары. Одной рукой схватив поводья, он заставил ее остановиться и в то же время начал спрашивать у Адары, понимает ли она, что творит. Адара отворачивалась, стараясь, чтобы он не увидел ее лицо, а Хеттар тем временем продолжал упрекать ее.
      Затем внимание Се'Недры было привлечено легким движением не более чем в двадцати шагах от этой пары. К ее удивлению, из песка между двумя низкорослыми кустами, отбросив кусок покрытого коричневыми пятнами полотна, под которым прятался, поднялся одетый в кольчугу мерг. И, когда он поднимался, его короткий лук уже был натянут.
      - Хеттар! - отчаянно закричала Се'Недра, увидев, что мерг прицеливается.
      Хеттар ничего не понял, но Адара увидела человека, нацелившего стрелу прямо в незащищенную спину олгара. Отчаянным движением она вырвала поводья из руки Хеттара. Конь Хеттара оступился и упал, сбросив не ожидавшего этого всадника на землю. В то же время Адара поскакала прямо на мерга.
      Слегка вскрикнув от разочарования, мерг выпустил стрелу в мчащуюся на него девушку.
      Даже на таком расстоянии Се'Недра могла отчетливо услышать, как стрела вонзилась в Адару. Этот звук она будет с ужасом вспоминать всю свою жизнь. Адара резко наклонилась, ухватилась свободной рукой за стрелу, пронзившую нижнюю часть груди, но ее стремительный галоп ни на мгновение не замедлился, пока она не повергла мерга на землю. Тот упал и покатился под копытами ее коня, а затем, когда она на полном скаку пронеслась над ним, снова вскочил на ноги, хватаясь за широкий меч. Но над ним уже навис Хеттар, его сабля сверкнула на ярком солнце, и мерг, падая, испустил последний вопль.
      С окровавленной саблей в руке Хеттар сердито повернулся к Адаре.
      - Что за глупая выходка! - зарычал он, но тут же смолк. Лошадь ее остановилась в нескольких ярдах позади поверженного мерга, Адара склонилась в седле, черные волосы подобно вуали упали на бледное лицо, а обе руки были прижаты к груди. Затем она медленно соскользнула с седла.
      С истошным воплем Хеттар выронил саблю и подбежал к ней.
      - Адара! - застонала принцесса, закрыв от ужаса лицо руками, в то время как Хеттар осторожно переворачивал поверженную девушку. Стрела, все еще торчавшая в груди, вздрагивала.
      Когда остальные подъехали к ним, Хеттар держал Адару в объятиях, глядя в ее бледное лицо взглядом смертельно напуганного человека.
      - Ах ты, маленькая дурочка, - бормотал он срывающимся голосом, - маленькая дурочка... Ариана спрыгнула с седла еще до того, как остановилась лошадь, и подбежала к Хеттару.
      - Осторожно, милорд! - резко сказала она. - Стрела пробила ей легкое, и, если вы будете ее трогать, острие стрелы лишит ее жизни.
      - Вытащите ее, - сказал Хеттар сквозь стиснутые зубы.
      - Нет, милорд. Вытащить стрелу сейчас значило бы принести больший вред, чем оставить пока все как есть.
      - Я не могу видеть, как из нее торчит стрела! - почти всхлипывал Хеттар.
      - Тогда не смотрите, милорд, - твердо сказала Ариана, опускаясь на колени перед Адарой и прикладывая холодную умелую руку к горлу раненой девушки.
      - Она не умерла, ведь нет? - В голосе Хеттара слышалась мольба.
      Ариана покачала головой:
      - Ранение опасное, но жизнь еще бьется в ней. Прикажите вашим людям сделать носилки, милорд. Мы должны немедленно перенести нашу дорогую подругу в крепость и поручить ее заботам леди Полгары, иначе жизнь ее угаснет.
      - А вы разве не можете что нибудь сделать? - прохрипел Хеттар.
      - Не здесь, в этой залитой солнцем пустыне, милорд. У меня нет ни инструментов, ни лекарств, а рана, возможно, чересчур серьезна, чтобы я со своими знаниями могла справиться с ней. Леди Полгара - наша единственная надежда. Носилки, милорд, скорее!
      ***
      Лицо Полгары было хмурым, а взгляд - твердым, как кремень, когда она появилась поздно вечером из комнаты раненой Адары.
      - Ну как она? - спросил Хеттар. Он часами шагал взад-вперед по главному коридору блокгауза, часто останавливаясь, чтобы в бессильной ярости ударить по грубо сложенным каменным стенам.
      - Несколько Лучше, - ответила Полгара. - Кризис миновал, но Адара все еще очень слаба. Она спрашивает о вас.
      - Но она ведь поправится, правда?! - В вопросе Хеттара прозвучала нотка страха.
      - Возможно - если не будет каких-либо осложнений. Адара молода, а рана казалась более опасной, чем она есть на самом деле. Я дала Адаре снадобье, которое сделает ее очень разговорчивой, но не оставайтесь там слишком долго. Ей нужен отдых. - Глаза Полгары остановились на заплаканном лице Се'Недры. Приходите в мою комнату после того, как навестите ее, ваше величество, - твердо сказала она. - Нам с вами нужно кое-что обсудить.
      Личико Адары в обрамлении густых каштановых волос, разметавшихся по подушке, было очень бледно. Глаза ее ярко светились, хотя во взгляде чувствовалась какая-то рассеянность. Ариана тихо сидела на краю ее постели.
      - Как чувствуешь себя, Адара? - спросила Се'Недра спокойным, но ободряющим тоном, каким она всегда разговаривала с больными.
      Адара попыталась улыбнуться ей.
      - Болит что-нибудь?
      - Нет. - Голос Адары при этом чуть запнулся. Ничего не болит, но голова у меня какая-то очень легкая и чувствую я себя как-то странно.
      - Зачем вы это сделали, Адара? - напрямик спросил Хеттар. - Вы не должны были мчаться прямо на мерга.
      - Вы проводите слишком много времени с лошадьми, милорд Ше-Дар, Вождь лошадей, - сказала ему Адара со слабой улыбкой. - И разучились понимать чувства людей.
      - Что вы имеете в виду? - Хеттар казался озадаченным.
      - Только то, что я сказала, милорд Хеттар. Если кобыла восторженно смотрит на жеребца, вы тут же понимаете, что это означает, не так ли? Но когда это происходит с людьми, вы просто ни о чем не догадываетесь, правда? - Она закашлялась.
      - С вами все в порядке? - резко спросил он.
      - Я чувствую себя удивительно хорошо - принимая во внимание, что я умираю.
      - О чем вы говорите? Вы не умираете!
      Адара чуть улыбнулась.
      - Пожалуйста, не надо, - сказала она. - Я знаю, что значит стрела в груди. Поэтому-то я и захотела повидать вас, еще раз посмотреть на ваше лицо.
      - Вы устали, - отрывисто сказал Хеттар. - Вы почувствуете себя лучше после того, как поспите.
      - Да, я засну, - жалобно сказала она, - но сомневаюсь, что после этого буду что нибудь чувствовать. Ото сна, в который я погружаюсь, не пробуждаются.
      - Глупости!
      - Конечно, глупости, но тем не менее это правда. - Адара вздохнула. - Ну что ж, дорогой Хеттар, в конце концов вы улизнули от меня, не так ли? Хотя я изо всех сил преследовала вас. Я даже просила Гариона применить к вам магию.
      - Гариона?
      Адара слепка кивнула.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23