Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брачная ночь

Автор: Джордан Николь
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Знаменитый повеса
Аннотация:

Чтобы не идти под венец с богатым старым развратником, юная леди Аврора была готова на все — даже стать женой авантюриста Николаса, который согласился навсегда исчезнуть из ее жизни наутро после свадьбы.

Однако у Любви — свои законы. Закон пламенной страсти, охватившей мужчину и женщину за одну-единственную ночь. Закон немыслимого счастья, память о котором жива и в разлуке. Закон судьбы, навсегда связавшей Аврору и Николаса силой неистового наслаждения…

  • Читать книгу на сайте (485 Кб)
  •  

     

     

Брачная ночь, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (219 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (199 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (187 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (217 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Ник комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    Спасибо Мариш! Самый умный и объективный отзыв!!! :)

    сергей комментирует книгу «Сталкер» (Стругацкие Аркадий и Борис):

    а без скачки послышать нельзя ? червонец что=ли нужен

    альберт комментирует книгу «Москва бандитская 1-2» (Модестов Николай):

    хочу купить книгу Москва бандитская 1-2

    Мадлен комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

    Неприятный момент, что всю книгу, точнее всю жизнь Дженнсен придерживалась одной точки зрения, и за минуту всё у неё сложилось так как есть . Развязка в пару страниц не логична. И Оба совсем не раскрыт, такое длительное описание его характера возможностей, свелось к тому. что он застрял в камне. Определённо точно из книги что-то вырезано, она не доработана. Но лучшее впереди должно быть)

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Алиша комментирует книгу «Мы к вам приедем…» (Лекух Дмитрий):

    очень интересная книга))

    Хыыыы комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    Кто говорит что нет сходства с ГП? Вы ударились головой? Оно на лицо, даже сходством назвать глупо, это просто копия, но, с дополнениями. Вот вам для справки. Родителей убил Волан-де-морт, наградив Гарри шрамом. Родителей убила Чума-дель-торт (даже имена схожи) наградив Таню родинкой (нелепо) У обоих тяжелое детство. В ГП у Гарри был брат мудак, тут сестра дура. Медузия - МакГонагал. Сарданапал (так вроде) - Дамблдор Чума-денль-торт - Волна-де-морт Таня - Гарри Ягун - Уизли (скажем так). Исключение что в ТГ нет гермионы там есть Ванька. Таррарах - Хагрид Поклеп - Снейк (Снегг, везде по разному) сходство есть И таких фактов можно привести уйму. Я не говорю что ТГ плохая книга, нет, сам прочитал штук 5 и не пожалел. Но не стоит говорить, что нет сходства (даже копия), тут все на лицо, идея скатана 1 в 1.

    Федерико комментирует книгу «Дневник первой любви» (Лубенец Светлана):

    Просто отпадный рассказ


    Информация для правообладателей