Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заговор Катилины

ModernLib.Net / Джонсон Бен / Заговор Катилины - Чтение (стр. 7)
Автор: Джонсон Бен
Жанр:

 

 


      Преторы
      (одновременно)
      Нет, раньше Цезарю!
      (Кидаются на Цезаря.)
      Цицерон
      Друзья, назад!
      Преторы
      (одновременно)
      Он Риму враг!
      Цицерон
      Не прибегайте к силе.
      Оставьте Цезаря. Итак, начнем.
      Все встают.
      Где палачи? Пусть будут наготове.
      Вы, преторы, пошлите за Лентулом
      К Спинтеру в дом.
      Стража вводит Лентула.
      Преступника ведите
      К зловещим мстителям за Рим. Пусть будет
      Он предан смерти через удушенье.
      Лентул
      Ты, консул, мудро поступил. Не брось
      За нас фортуна так неловко кости,
      Ты б услыхал такой же приговор.
      Стража уводит Лентула.
      Цицерон
      Из дома Корнифиция доставьте
      Сюда Цетега.
      Стража вводит Цетега.
      Пусть он будет предан
      Заслуженной им смерти. Объявите,
      Что умер он, как жил.
      Цетег
      Как пес, как раб.
      Пусть жалких трусов люди называют
      Отныне только именем Цетега,
      Который, слыша речь твою, червяк,
      Тебя не раздавил.
      Цицерон
      Ты зря бранишься:
      Бесстрастно правосудье. Взять его.
      Цетег
      Фортуна - потаскуха, Парки - шлюхи,
      Удавкою губящие того,
      Кто от меча мог пасть! Ну что ж, душите,
      И я усну, бессмертных проклиная.
      Стража уводит Цетега.
      Цицерон
      Пошлите за Статилием и Цимбром.
      Стража вводит Статилия и Габиния Цимбра.
      Возьмите их, и пусть простятся с жизнью
      Они в руках холодных палача.
      Габиний
      Благодарю. Я рад, что умираю.
      Статилий
      И я.
      Стража уводит Габиния и Статилия.
      Катон
      Марк Туллий, вправе ты сказать,
      Что консулом на счастье Риму избран,
      Отец отечества! К народу выйди,
      Чтоб старцы, до того как умереть,
      Могли тебя прижать к своей груди,
      Матроны - путь твой забросать цветами,
      А юноши - лицо твое запомнить
      И в старости рассказывать внучатам
      О том, каков ты был в тот день, который
      Анналы наши...
      Входит Петрей.
      Кто это? Петрей!
      Цицерон
      Привет тебе, прославленный воитель!
      Что ты нам скажешь? О, с таким лицом
      Несчастие не предвещают Риму.
      Как чувствует себя достойный консул,
      Мой сотоварищ?
      Петрей
      Он здоров настолько,
      Насколько можно быть после победы.
      Отцы, он посылает вам привет
      И поручает мне вас опечалить
      Отчетом скорбным о войне гражданской,
      Затем что брать нерадостно в ней верх.
      Цицерон
      Не перейти ль сенату в храм Согласья?
      Катон
      Нет, пусть все уши здесь, счастливый консул,
      Рассказом насладятся. Если б голос
      Петрея мог до полюсов дойти
      И через центр земли до антиподов,
      То и тогда б он нас не утомил.
      Петрей
      Ввиду нужды в припасах Катилина
      Был должен в бой вступить с одним из войск,
      Ему грозивших с двух сторон, и выбрал
      Мне вверенную армию он целью
      Последней и отчаянной попытки,
      Для нас почетной столь же, сколь опасной.
      Он выступил, и тотчас день померк,
      Как если б рок, слетев с небес на землю,
      Крыла простер над ней, как над добычей,
      Которую хотел пожрать во тьме.
      Тогда, чтоб ни одной минутой больше
      Мощь Рима не стояла под сомненьем,
      И мы, гордясь, что служим правой цели,
      Построились в порядок боевой.
      Тут, как войны гражданской воплощенье,
      Предстал нам Катилина, походивший
      Скорей на духов зла, чем на людей.
      У воинов его уже лежала
      На лицах тень неотвратимой смерти,
      Но криком, хищным, как у ястребов,
      Они ее еще ускорить тщились.
      Мы ждать не стали, двинулись вперед,
      И с каждым новым шагом уменьшалось
      Пространство меж войсками, словно узкий,
      Двумя морями сжатый перешеек,
      И, наконец, два мощные прилива
      Слились, кипя, в один водоворот.
      С холмов окрестных Фурии с тревогой
      Смотрели, как их люди затмевают,
      А состраданье убежало с поля,
      Скорбя о тех, которые не знали,
      Какое преступленье - доблесть их.
      Остановилось солнце в тучах пыли,
      Взлетевшей к небу, и пыталось тщетно
      Смирить своих напуганных коней,
      Встававших на дыбы от шума боя.
      Наверно, всех сражавшихся Беллона,*
      Свирепая, как пламя, истребила б,
      Когда б тревога о судьбе отчизны
      Палладиумом * не была для нас.
      Наш перевес увидел Катилина,
      Чьи воины ту землю, где сражались,
      Уже устлали трупами своими,
      И, чтоб окончить славно путь злодейский,
      Врубился в наши тесные ряды,
      Отчаяньем и честолюбьем движим,
      Как лев ливийский, презирая раны
      И не страшась ударов беспощадных,
      Он яростно косил легионеров,
      Пока не пал в смертельном их кольце.
      Подобно дерзновенному гиганту,
      Который на богов восстал, но вдруг
      Узрел Минерву с головой Медузы *
      И начинает превращаться в камень
      Перед губящим все живое ликом,
      Хоть и не понимает, что за тяжесть,
      Как глыба, навалилась на него,
      Мятежный Катилина перед смертью
      В нас воплощенье Рима увидал
      И охладел навеки, но во взгляде
      Еще читалась прежняя решимость,
      И пальцы долго шевелились, словно
      Республику пытались задушить.
      Катон
      Отважная, хоть грешная кончина!
      Когда б он честен был и жил на благо
      Отечества, а не во вред ему,
      Никто бы с ним величьем не сравнился.
      Цицерон
      Петрей, не я, а родина тебя
      Должна благодарить, хоть слишком скромно
      Ты говорил о подвиге своем.
      Катон
      Он сделал то, что мог.
      Цицерон
      Хвала бессмертным!
      О, римляне, я награжден сполна
      За все мои труды, старанья, бденья.
      Не нужно мне венков, наград, триумфов,
      Столь щедро мне дарованных сенатом,
      Коль этот день и память обо мне
      В своих сердцах навек вы сохранили.
      С меня довольно этого сознанья,
      Затем что в человеке чувство долга
      Должно преобладать над жаждой славы.
      Греховного в ней нет, но грешен тот,
      В ком верх она над совестью берет.
      Уходят.
      ПРИМЕЧАНИЯ
      КАТИЛИНА
      (Catiline)
      Трагедия сыграна труппой Короля в 1611 г., но сценического успеха, так же как вторая трагедия Бена Джонсона "Сеян", не имела.
      Сулла, Луций Корнелий (138-78 до н. э.) - вождь аристократической партии; с 82 по 78 г. до н. э. установил в Риме военную диктатуру, которая ознаменовалась массовыми убийствами сторонников рабовладельческой демократии.
      Семь холмов. - Рим расположен на семи холмах.
      Коцит (миф.) - одна из рек, наряду со Стиксом, Ахероном и Летой омывающая подземное Царство.
      Плутон (миф.) - бог подземного царства, брат Юпитера. Бен Джонсон, смешивая Плутона с христианским сатаной, ошибочно изображает его богом зла.
      Ганнибал (248-183 до н. в.) - выдающийся карфагенский полководец, опаснейший противник Рима. Его вторжение в Италию во время Второй Пунической (пунийцы - племенное название карфагенян) войны (218-201 до н. э,) ознаменовалось беспощадным опустошением римских владений.
      Гракхи, братья, Тиберий (163-133 до н. э.) и Кай (153-121 до н. э.) народные трибуны, убитые в борьбе с аристократами за попытку провести земельную реформу и облегчить участь римского крестьянства. Бен Джонсон совершенно необоснованно приписывает им стремление к личной власти.
      Марий, Кай (156-86 до н. э.) - римский полководец, вождь демократической партии и главный противник Суллы, применявший в борьбе за власть террористические меры против сулланцев.
      Цинна, Луций Корнелий - консул в 87-86 гг. до н. э., сторонник Мария.
      ...Как прежде обесчестил жрицу Весты... - Враждебная Катилине римская историография приписывает ему ряд преступлений: обесчещение весталки - жрицы богини домашнего очага Весты, служительницы которой обязаны были поддерживать в ее храме неугасимый огонь и хранить безбрачие; убийство собственного сына в угоду Аврелии Орестилле, которая отказывалась выйти замуж за Катилину ввиду того, что у него есть взрослый сын от первого брака; кровосмесительное сожительство с дочерью и сестрой; убийство брата; умерщвление четырех сенаторов-марианцев во время диктатуры Суллы, сторонником которого был Катилина.
      ...проскрипционный лист... - Проскрипциями в Риме назывались списки лиц, объявляемых вне закона.
      Хоть был твой первый опыт неудачен... - Речь идет о так наз. "первом заговоре" Катилины в 66 г. до н. э.; план его был разглашен, и выступление заговорщиков не состоялось.
      Фурии (миф.) - богини мести у римлян.
      Понтийская война. - Имеется в виду третья Понтийская война (74-64 до н. э.), которую Рим вел против Митридата VI, царя Понта в Малой Азии. Окончательное поражение Митридату нанес Помпеи.
      ...С тех пор как Марс познал ее впервые. - Согласно римской мифологии, основатели Рима Ромул и Рем, второй из которых был впоследствии убит братом, родились у весталки Реи Сильвии от бога войны Марса, считавшегося поэтому прародителем римлян.
      ...Написано в одной из книг Сивиллы. - Имеется в виду кумекая Сивилла, мифическая прорицательница, предсказания которой были собраны в так наз. "сивиллины книги". Последние хранились в Риме с конца VI в. да н. э. и к ним в критических для государства случаях обращались за советом.
      Авгуры - римские жрецы, предсказывавшие будущее по полету птиц. Ниже Бен Джонсон смешивает авгуров с гаруспиками, предсказателями, гадавшими по внутренностям жертвенных животных.
      ...за Цинною и Суллой будет третьим. - Цинна и Сулла, как и Публий Лентул, принадлежали к роду Корнелиев.
      Циклопы (миф.) - одноглазые великаны, подручные бога ремесел Вулкана, кующие молнии для Юпитера.
      ...Лентул и Курий подверглись исключенью из сената. - Лентул и Курий были исключены из сената за распущенность.
      Нобили - члены знатных римских семейств.
      Что ни час, должны мы, - я - как Юпитер, как Юнона - ты, - друзьям являться под личиной новой... - Согласно античной мифологии, боги, полюбив смертных, представали им в самых различных обликах, так как люди, взглянувшие на бога в его настоящем виде, умирали.
      ...менять ее с такой же быстротою, с какой меняют... место действия в театрах наших. - Бен Джонсон допускает анахронизм: частая смена места действия характерна для английского театра XVI-XVII вв., а не для античного, в котором строго соблюдалось единство места.
      Персты ее - не розовы... - "Розоперстая" - постоянный эпитет зари у Гомера.
      ...От многословной гнили в красных тогах! - Римские магистраты и сенаторы носили одежду с пурпурной каймой.
      Харон (миф.) - перевозчик, который на ладье переправлял души умерших через реки подземного царства.
      Пенаты (миф.) - боги, покровители домашнего очага у римлян.
      ...Иль лень, как колпачок на ловчей птице... - ловчим птицам закрывали глаза специальным колпачком, который снимался лишь тогда, когда их спускали на добычу. Вкладывая подобное сравнение в уста римлянина, Бен Джонсон снова допускает анахронизм: соколиная охота стала известна в Европе лишь в средние века.
      ...убить того раба... - Римский историк Саллюстий", (86-35 до н. э.) рассказывает ("О заговоре Катилины", 22), что Катилина, приводя заговорщиков к присяге, дал им выпить человеческой крови, разбавленной вином. Однако сам Саллюстий склонен считать это выдумкой сторонников Цицерона.
      Как на пиру Атрея (миф.) - Атрей - царь Микен в Греции, из мести зарезавший сыновей своего брата Фиеста и накормивший его их мясом. В наказание за этот грех боги обрекли весь род Атрея на бедствия. История вражды Атрея и Фиеста послужила сюжетом трагедии римского драматурга Сенеки "Фиест", где в сцене пира у Атрея внезапно наступает тьма, знаменующая, что совершается великое преступление.
      Тетрарх (греч.) - мелкий владетель (букв, правитель четвертой части страны).
      Ликторы - почетная охрана высших римских сановников. Ликторы шествовали перед магистратом, неся знаки его достоинства - фаски (пучки прутьев с топором в середине), приводили также в исполнение приговоры.
      Эфесские картины... - Эфес в Малой Азии был родиной двух великих греческих художников Парразия и Апеллеса.
      ...тирский пурпур... - финикийский город Тир был знаменит в древности своими пурпурными тканями.
      Посуда коринфская... - Коринф славился изделиями из меди.
      Атталова парча - одеяния из парчи, называвшиеся так по имени Аттала III (II в. до н. э.), царя Пергама в Малой Азии, кем они были введены в моду.
      Геммы - резные драгоценные камни.
      Лукринское озеро - озеро в Кампании, славившееся своими устрицами.
      Фазис - древнегреческое название нынешней реки Рион в Грузии, с берегов которой в Рим привозили фазанов, считавшихся редким и дорогим лакомством.
      Цирцея (миф.) - волшебница, удерживавшая Одиссея своими ласками в течение года у себя на острове; в переносном смысле - обольстительная женщина не слишком строгих нравов.
      ...Война, сулящая добычу Риму... - Имеется в виду третья Понтийская война.
      Претор - второй по рангу после консула римский сановник, осуществлявший верховную судебную власть. Во времена Цицерона преторов было восемь.
      Там с парусом размером схожи наряды жен... - Слишком широкие тоги, напоминавшие, по выражению Цицерона ("Катилинарии", II, 10), "целые паруса", являлись в глазах римлян, почитавших традиции, неприличным новшеством.
      Клянусь Кастором... (миф.) - Кастор и Поллукс - сыновья царицы Леды: первый - от ее мужа Тиндарея, второй - от Юпитера. Братьев, прозванных Диоскурами, соединяла такая дружба, что Поллукс отказался от бессмертия, так как Кастор был смертен. Юпитер позволил Поллуксу разделить свое бессмертие с Кастором, и с тех пор Диоскуры проводили день на Олимпе, день - в подземном царстве.
      Триба - единица административного деления Рима, каждый из тридцати пяти округов, на которые был разделен Рим.
      Центурия. - Имеется в виду центурия цензовая - единица деления римских граждан по имущественному положению.
      Красе, Марк Лициний (115-60 до н. э.) - крупнейший римский богач, подавивший восстание Спартака; впоследствии наряду с Помпеем и Цезарем член первого триумвирата.
      Он выскочка и в Риме лишь случайный жилец... - Цицерон родился не в Риме, а в городе Арпине на юге Лация.
      ...он в Афинах мудрости набрался... - В 80-78 гг. до н. э. Цицерон с братом жил в Афинах и Малой Азии, углубляя свое ораторское образование.
      ...Кентавры (миф.) - лесные демоны, полулюди-полулошади. Античная традиция приписывала им дикий похотливый нрав и пристрастие к вину.
      ...не... как Европу с Ледой, а как Данаю... - Юпитер соблазнил Леду, приняв обличив лебедя, похитил Европу, превратившись в быка, и проник к заключенной в башню Данае в виде золотого дождя.
      Сестерций - римская серебряная монета.
      ...Сорвать твою трагическую маску. - В античном театре актеры выступали под масками.
      Лаиса стать Лукрецией решила? - Лаиса - имя двух древнегреческих куртизанок; в переносном смысле - женщина вольного поведения. Лукреция римлянка, которая, будучи обесчещена сыном царя Тарквиния Гордого, покончила с собой.
      ...И в землю дрот воткнет над ней глашатай... - Дротик, воткнутый в землю, служил у римлян знаком продажи с торгов.
      ...светла ты, Фульвия моя, как имя светлое твое. - Фульвия по-латыни означает "сверкание, сияние".
      ...как Брут в былые дни... - Имеется в виду Луций Юний Брут, основатель Римской республики, один из двух первых римских консулов (509-508 до н. э.). По преданию, приговорил к смерти родного сына за участие в заговоре, имевшем целью восстановление царской власти.
      Камилл, Марк Фурий - римский полководец, пять раз бывший диктатором. Ложно обвиненный, удалился в добровольное изгнание, но когда в 390 г. Рим был захвачен галлами, поспешил на родину и освободил город.
      Сципионы - патрицианский род, давший Риму многих выдающихся полководцев и государственных деятелей, из которых наиболее известны: Публий Корнелий Сципион Африканский-старший (235-183 до н. э.), победоносно завершивший Вторую Пуническую войну, и Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский младший (185-129 до н. э.), по приемному отцу внук Публия Корнелия-старшего, взявший и разрушивший в 146 г. до н. э. Карфаген, падением которого завершилась Третья Пуническая война.
      Марсово поле - место народных собраний в древнем Риме.
      ...ни погребальных урн, ни восковых изображений предков... - В семьях римской знати хранились урны с прахом предков и восковые их маски (позднее вместо последних в обиход вошли мраморные бюсты). Наличие их в доме доказывало древность рода хозяев.
      ...чуть лет положенных достиг... - Римлянин мог быть избран консулом только по достижении сорока трех лет.
      Ну как актер, играя Геркулеса, без гидры обойдется? - Согласно античной мифологии, в числе двенадцати подвигов Геркулеса было умерщвление Лернейской гидры - многоголового чудовища с телом змеи.
      Ведь претором он избран. - Для того чтобы лицо, исключенное из сената, могло быть восстановлено в списках, оно должно было быть избрано на должность не ниже преторской.
      ...деревянным изваяньем хранителя садов... - Статуи покровителя бога Приапа обыкновенно изготовлялись из дерева и часто служили пугалом для птиц.
      Зачем лицо прикрыл я отравленною маскою терпенья? - Катилина сравнивает себя с Геркулесом. Согласно мифу, кентавр Несс, перевозивший через реку супругу Геркулеса Деяниру, пытался овладеть ею и был убит стрелой героя. Умирая, Несс из мести сказал Деянире, чтобы она собрала его кровь, которая поможет ей, если понадобится, сохранить любовь мужа. Деянира выткала и послала Геркулесу одежду, пропитанную отравленной кровью Несса, что н явилось причиной гибели героя.
      ...Вот человек, который, если пламя... - Каталина сравнивает Цетега с Прометеем, похитившим для людей небесный огонь и прикованным за это к Кавказским горам, где коршун выклевывал ему печень.
      ...два гиганта древних... (миф.). - Гиганты - буйные великаны, сыновья Геи - земли и Урана - неба, восставшие против олимпийских богов, за что те после ожесточенной борьбы истребили их.
      Квириты - название полноправных граждан Рима,
      Кронид - Юпитер, сын Кроноса.
      ...ран, гражданскою войною нанесенных... - Имеется в виду первая гражданская война (88-82 до н. э.) между сулланцами и марианцами.
      Терентия - первая жена Цицерона.
      Прикованная Азия - то есть пленные азиатские цари, которые, по римскому обычаю, будут прикованы к колеснице триумфатора.
      ...провинцию, которой сенат меня назначил управлять. - Консулы и преторы, отбывшие свою годичную службу, назначались наместниками провинций в звании проконсулов и пропреторов. Цицерон после консульства должен был получить богатую Македонию, но отдал ее Каю Антонию, запутавшемуся в долгах, и этим привлек его на свою сторону.
      Не стать змее драконом, не пожрав нетопыря. - Бен Джонсон несколько перефразирует древнегреческую поговорку: "Пока одна змея не сожрет другую, ей не стать драконом", то есть маленький злодей не станет большим, пока не уничтожит другого злодея.
      ...из глины сортом выше, чем та, какую мял титан-горшечник. - Согласно мифу, Прометей вылепил первого человека из глины.
      Пицен - область в средней Италии к югу от Аконы, примыкавшая к Адриатическому морю.
      Юлий - имеется в виду не Кай Юлий Цезарь, а его однофамилец Кай Юлий.
      Фезулы (ныне Фьезоле) - город в северной части Этрурии (теперешней Тосканы), области, где Сулла, конфисковав земли у местных жителей, расселил своих ветеранов.
      ...серебряный орел... - Изображение орла служило у римлян легионным знаменем.
      Кимвры - германское племя, угрожавшее Италии в конце II в. до н. э. и разгромленное Марием в 101 г. до н. э.
      ...будет он, как и встарь, для Рима роковым. - Катилина хочет сказать, что он пойдет по стопам Мария, то есть развяжет гражданскую войну.
      ...вся Галлия... и Бельгика. - Бен Джонсон неточен: в год заговора Катилины (63 г. до н. э.) Риму принадлежала только южная Галлия. Остальная часть Галлии и Бельгика были завоеваны Цезарем в 58-50 гг. до н. э.
      Сатурналии - многодневный римский праздник в память "золотого века" ("века Сатурна"), начинавшийся 17 декабря. В дни сатурналии царило всеобщее веселье и рабы получали временную свободу.
      ...маки попирающий Тарквиний... - Секст, сын римского царя Тарквиния Гордого, хитростью проникнув в город Габии, послал гонца к отцу с вопросом, как ему лучше всего завладеть городом. Тарквиний вместо ответа стал прохаживаться по полю, сбивая головки самых высоких маков. Секст понял намек, перебил самых знатных граждан Габий и завладел городом.
      Харибда (миф.) - чудовище, якобы жившее в пещере у пролива между Италией и Сицилией. Напротив Харибды жило другое чудовище - Сцилла.
      Клиентами прикиньтесь и под предлогом утренних приветствий... Клиентами назывались плебеи, поручавшие себя защите и покровительству какого-нибудь патриция, становившегося их патроном. По обычаю, утром клиенты приходили в дом патрона, чтобы пожелать ему здоровья.
      ...войско, что из зубов дракона родилось... - Из зубов дракона, убитого аргонавтом Ясоном, который засеял ими посвященное богу войны поле, выросли воины, готовые броситься на героя, но тот, по совету влюбленной в него волшебницы Медеи, бросил в толпу их тяжелый камень. Воины вступили в битву между собой и перебили друг друга.
      Всю нашу землю, чьим сынам не терпится затеять вновь восстанье. - Намек на гигантов. См. прим. к стр. 486.
      Аллоброги - галльское племя, жившее в бассейне реки Роны и покоренное в 121 г. до н. э. Квинтом Фабием Максимом, после чего, по обычаю римлян, представители рода Фабиев сделались патронами покоренного народа.
      Храм Юпитера Статора. - Заседания сената назначались обычно в специальном помещении (курии). Для данного заседания Цицерон выбрал храм Юпитера Статора (stator - охранитель, учредитель, защитник), так как это священное место должно было предохранить сенаторов и консулов от возможных эксцессов со стороны сообщников Катилины.
      Отцы - официальное наименование римских сенаторов.
      Ата (миф.) - богиня мгновенного безумия, толкающая людей на безрассудства и преступления.
      Палатин - один из семи римских холмов, местожительство самых богатых и знатных граждан. В тревожное время Палатин как один из важнейших пунктов города охранялся усиленными военными нарядами.
      ...уже издал сенат против тебя постановленье. - Имеется в виду так наз. "senatus consultum ultimura" - "чрезвычайное сенатское постановление" о предоставлении консулам неограниченных полномочий, вводившее на территории Италии осадное положение.
      ...в пятый день после календ ноябрьских... - Календа - первый день месяца у римлян. Пятое число после ноябрьских календ по древнеримскому календарю соответствует нашему 28 октября.
      Пренеста - город и важная крепость к югу от Рима, которую Катилина намеревался превратить в свой опорный пункт.
      ...вашу сходку этой ночью... в доме Леки... - Собрание заговорщиков накануне выступления Цицерона в сенате действительно состоялось в доме Леки, а не в доме Каталины, как вытекает из текста пьесы (см. д. III, сц. 3). Стремясь точно следовать первой речи Цицерона против Каталины, Бен Джонсон впадает в противоречие с самим собой.
      Не стану и разоренья твоего касаться (оно к ближайшим идам станет явным)... - Иды - середина месяца (13 или 15 число). В этот день обычно производились платежи и опротестовывались просроченные обязательства.
      Не ты ль стоял при консульстве Лепида и Тулла на комиции... - Цицерон напоминает о "первом заговоре" Катилины (см. прим. к стр. 428). Комиций площадь, прилегающая к форуму. На ней происходили народные собрания.
      Тантал (миф.) - царь Аргоса, за оскорбление богов низвергнутый в Аид и осужденный на вечные муки.
      Титий (миф.) - гигант, пытавшийся обесчестить богиню Латону. За это он был низвергнут в Аид, где два коршуна непрерывно терзали его печень.
      Консуляры - сенаторы, ранее занимавшие должность консула.
      Форум Аврелия - торговое местечко в Этрурии.
      ...этот гладиатор. - К гладиаторам римляне относились очень пренебрежительно: к их услугам они иногда прибегали при совершении различных преступлений.
      Массилия - греческая колония на юге Галлии (ныне Марсель), издавна находившаяся в союзе с Римом и под его покровительством.
      Парки - богини судьбы.
      Часть их сил разбита Метеллом Целером. - Бен Джонсон неточен: претор Квинт Метелл Целер, отправленный по приказу сената с войском в Пицен, арестовал некоторых эмиссаров Катилины, направленных им в провинции, но в бой со сторонниками Катилины не вступал.
      Фукидид (460-400 до н. а.) - древнегреческий историк. В своей "Истории Пелопонесской войны" он приводит ряд примеров того, как послы выполняли функции разведчиков, хотя нигде не определяет посольскую службу так, как это приписывает ему Бен Джонсон
      Ипполит (миф.) - сын афинского царя Тесея, чуждавшийся женщин и проводивший все время на охоте. Оклеветанный влюбленной в него мачехой, которую он отверг, Ипполит был проклят отцом, который попросил морского бога Посейдона покарать юношу. Когда Ипполит на колеснице мчался по берегу моря, Посейдон послал из моря чудовище. Кони испугались и понесли. Ипполит упал с колесницы, запутался в вожжах и погиб.
      Калипсо (миф.) - нимфа, державшая семь лет в плену Одиссея на своей острове Огигии; в переносном смысле - красивая и красноречивая женщина.
      Меркурий (миф.) - вестник богов, глашатай Юпитера; в переносном смысле - гонец, вестник.
      Капаней (миф.) - один из семи греческих героев, участников похода против города Фивы. Во время штурма похвастался, что его не остановит сам Кронид. За это верховный бог поразил Капанея молнией, когда тот уже взобрался на городскую стену.
      Трибун - имеется в виду так наз. военный трибун, - начальник легиона.
      Префект - в эпоху Цицерона начальник конного отряда.
      Легат - помощник главнокомандующего.
      Мульвийский мост - мост через Тибр в двух милях к. северу от Рима. Через него шла дорога в Этрурию.
      ...чудовища, которых рождает солнцем разогретый ил. - Во времена Бена Джонсона существовало поверье, что крупные пресмыкающиеся южных стран рождаются из ила под воздействием солнца.
      Пускай орлы взметнутся - см. прим. к стр. 501.
      Пусть помнят Квинт Катул и Кай Пизон... - Катул и Кай Пизон питали к Цезарю вражду по личным мотивам: первый - потому, что должность верховного жреца, которой он домогался, досталась Цезарю; второй - потому, что Цезарь обвинил его в незаконном предании казни одного из жителей транспаданской Галлии (Северной Италии), где Кай Пизон был наместником.
      ...нищенствовать на мостах... - Мосты через Тибр были излюбленным местом стоянки римских нищих.
      ...подвергнуть их домашнему аресту на поруках... - Обвиняемые, принадлежавшие к знати, до формального разбирательства отдавались на поруки сенаторам и магистратам, под наблюдением которых и осуществлялся их домашний арест.
      Эдил - помощник консула по управлению городом, заведовавший полицией и устройством общественных игр и празднеств. Во времена Цицерона эдилов было четыре.
      ...пусть Лентул сперва сан претора с себя публично сложит. - По обычаям Рима, лица, занимавшие должности магистратов, не могли быть арестованы до истечения их полномочий.
      Дубовый венок - высшая награда, дававшаяся за спасение согражданина на войне.
      ...единственный из граждан, одетых в тогу... - Тога - одежда римлян в мирное время. Цицерон хочет сказать, что те высокие награды, которых он удостоен, раньше давались только полководцам, что он первое штатское лицо, получившее их.
      ...в столь многолюдном заседанье вашем. - Решения сената считались тем авторитетнее, чем больше сенаторов присутствовало на заседании.
      Два войска с двух сторон нас обложили... - со стороны Рима - войско консула Кая Антония; со стороны Галлии - войско претора Метелла Целера.
      Муниципий - провинциальный город с правом самоуправления, жителям которого присвоены права римских граждан.
      Колония - военное поселение римлян в завоеванной провинции.
      ...как консул будущего года, скажи нам первый мнение свое. - Лица, избранные магистратами на будущий год, высказывались на заседаниях сената и военных советах первыми, так как им, во многих случаях, и предстояло осуществлять принимаемые решения.
      Беллона (миф.) - богиня войны, супруга Марса.
      Палладиум - изображение вооруженного божества, чаще всего богини мудрости Афины Паллады (у римлян - Минервы), считавшееся охранителем города; в переносном смысле - опора, оплот, защита.
      Медуза (миф.) - чудовище в образе женщины, взглянув на голову которой человек превращался в камень. Герой Персей умертвил Медузу, и голову ее прикрепила к своему щиту Минерва, принимавшая деятельное участие в борьбе богов с гигантами.
      А. Смирнов

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7