– Я же сказал вам, что…
– Я слышала, что вы сказали. А теперь выслушайте меня. – Голос ее звучал жестко, только это и выдавало те чувства, которые кипели в ее груди. – Я не собираюсь отказываться от вашей помощи и ценю ваше желание обеспечить нашу безопасность. Однако я сама решу, какое место нам подходит больше всего.
Брукинг нахмурился:
– Не глупите. Наш опыт в такого рода делах намного больше вашего. Вы даже не представляете, насколько легкомысленно выглядит то, что вы задумали, – он попытался погасить нотки раздражения в голосе. – Пожалуйста, поверьте мне. Это наша работа, и мы знаем, как ее сделать наилучшим образом.
– Я не дурочка, мистер Брукинг. И не собираюсь подвергать свою жизнь опасности. Более чем когда-либо я хочу жить.
Ронни, прищурившись, посмотрела ей в лицо:
– Что ты задумала?
– Я знаю одно совершенно уединенное место, в котором, к тому же, мы будем чувствовать себя совершенно свободно. И там не будет никаких проблем с охраной.
– И что это за место?
Исабель улыбнулась:
– Мы возвращаемся на Зимний остров.
* * *
Ронни только присвистнула, когда они подошли к замку:
– Ничего себе! Джед никогда не рассказывал мне про этот дом. Я никак не ожидала, что увижу настоящий Виндзорский дворец.
– У Джеда с этим местом связано много разных воспоминаний. – Исабель посмотрела на Стивена. – Ты как-то странно притих с той минуты, как мы сошли на берег. Что тебя беспокоит?
Он с трудом выдавил из себя улыбку:
– А что может меня беспокоить?
– Это я спрашиваю.
Стивен окинул взглядом угловые башни:
– Мне понадобится время, чтобы привыкнуть к нему.
– А почему тебе…
Ронни вцепилась в плечо Исабель.
– Боже правый, что это за великанша?
Скрестив руки на груди, Бетти Станс застыла у входа. Черты ее лица искажала злобная усмешка. Исабель пришлось собрать всю свою волю, чтобы выдавить из себя улыбку:
– Как странно, что ты сразу это заметила. Джед тоже говорил, что она напоминала ему сказочную героиню. Злобную великаншу.
– Итак, ты приползла назад. Я знала, что долго ждать не придется. – Бетти перевела взгляд на Ронни и Стивена. Губы ее искривились. – А это еще кто? Им здесь не место. Пусть они уходят. Мистер Арнольд остался бы недоволен… он бы не разрешил…
– Ронни, можешь выбрать любую комнату, которая тебе понравится, – сказала Исабель. Они обошли Бетти так, как будто на их пути стоял столб, и прошли в холл. – Один Господь Бог знает, сколько их здесь в общей сложности.
Затем Исабель повернулась к Стивену:
– Тебе не нравится здесь, в замке?
Он было покачал головой, но Исабель продолжила, не обращая внимания на его протестующий жест:
– В южной части острова Джед выстроил себе небольшой домик. Очень скромный, но уютный. Можешь поселиться там.
Стивен с облегчением посмотрел на нее:
– Правда? Это замечательно. Я сыт по горло всеми этими замками и крепостями с их башнями, укреплениями и охраной.
– Мне тоже казалось, что от одного их вида к сердцу подступает тоска. Но потом поняла, что человек сам способен изменить любое жилище, и она улыбнулась. – Можешь идти, устраиваться, где тебе захочется. Эта тропинка приведет тебя прямо к домику. Ты не заблудишься. Мы ждем тебя к ужину – приходи к семи часам.
Стивен с благодарностью посмотрел на сестру.
– Что все это значит? – требовательно проговорила Бетти. – Какое право ты имеешь указывать ему, где остановиться, а где нет?
Исабель не обратила никакого внимания на слова домоправительницы.
– С нами приехало еще четверо. Они сейчас осматривают остров. Но через час все соберутся здесь. Их надо устроить поудобнее.
– Ты мне приказываешь? Бетти выпрямилась во весь свой богатырский рост. – Забыла, кто я?
– Первое, что приходит на ум – грубая, невоспитанная и сварливая старуха, – холодно проговорила Исабель. – Но, кроме того, еще и домоправительница. И я надеюсь, что эти свои обязанности вы и будете выполнять.
Лицо Бетти покрылось красными пятнами.
– Твои приказы я не собираюсь выполнять.
– Правда? Советую подумать как следует, иначе ваше пребывание здесь… будет чревато всевозможными осложнениями.
– Господи! Как в кино, – проговорила Ронни. – Откуда ты выкопала это сокровище?
– Она досталась мне по наследству вместе с замком.
– Неудивительно, что ты переписала замок на имя Джеда.
– Что?! – Бетти широко раскрытыми глазами Посмотрела на Исабель. – Нет, ты не могла… Мистер Арнольд… – она задохнулась.
– И остров тоже теперь принадлежит Джеду, – продолжала Исабель. – Как это и должно было быть по праву.
– Сука! Ты нарушила волю Арнольда. – Она больно схватила Исабель за руку. – И все из-за того, что тебя, оказывается, легко затащить в постель!
– Отпустите, – холодно проговорила Исабель, четко выговаривая каждую букву. – Я уже один раз предупредила вас, чтобы вы не смели больше прикасаться ко мне.
Но Бетти еще сильнее сжала ее руку.
Ронни, желая вступиться, сделала шаг вперед.
– Не подходи, Ронни, – проговорила Исабель, не глядя на нее. – Я сама справлюсь с ней.
– Неблагодарная шлюха, – процедила Бетти сквозь зубы.
– Последний раз предупреждаю.
– Ты всегда…
Сжав кулак, Исабель ударила домоправительницу точно в солнечное сплетение.
– Ффууу! – Звук, который издала Бетти, был похож на звук лопнувшей шины.
Пальцы ее разжались, Исабель отступила в сторону и коротким резким ударом ладони ударила великаншу по шее. И та, как подрубленная, рухнула на пол.
Исабель поразилась тому чувству глубочайшего удовлетворения, которое охватило ее при виде поверженной тирании. Она даже не представляла, насколько ей хотелось рассчитаться с этой мерзкой женщиной за все годы мучений и издевательств.
Спокойно улыбнувшись, она обошла распростертое тело и двинулась к лестнице.
– Ты можешь расположиться в желтой комнате, по соседству со мной, Ронни. Она такая мрачная, как… Над чем ты смеешься?
– Над «взбитыми сливками», – Ронни перешагнула через Бетти и начала подниматься следом за Исабель. – Господи, как такое сравнение могло прийти мне в голову!
* * *
– Они на острове? – потрясенно переспросил Джед, глядя на Брукинга. – Какого черта вы отвезли их туда?
– Решение принимал не я. Я приглядел совсем другое место – отель в Западной Вирджинии. Но Исабель Корбин решительно отказалась ехать куда-нибудь, кроме острова. – Брукинг пожал плечами. – Можно было бы, конечно, посадить их в тюрьму на время, но вряд ли вам бы это понравилось. Поэтому нам пришлось смириться. Больше всего на свете она боялась, что брат может почувствовать себя несвободным.
– Да, она, конечно, в первую очередь заботилась о его чувствах, – с отсутствующим видом проговорил Джед. – Но почему остров? – все же никак не мог понять он. Исабель ведь ненавидела это место. А Бетти наверняка сделала все, чтобы отравить их жизнь там. – Прошел почти месяц. Почему мне не сообщили о том, что в наш план внесены такие существенные изменения?
– Так решила миссис Корбин. Она сказала, что это может встревожить вас, вызвать беспокойство и, поскольку вы находились в опасности, помешает вам. Она чрезвычайно беспокоилась за вас. И старалась избавить от ненужных волнений.
– Да, это на нее похоже, – поморщился Джед. – Иной раз она даже чересчур заботлива. Но теперь вашу миссию можно считать оконченной.
Брукинг кивнул:
– Да, мы с радостью уезжаем отсюда, – он улыбнулся. – И, кстати, Корбин, спасибо за Марино. Он, можно сказать, уже у нас в руках.
– Я сделал это не столько для Вашингтона, сколько ради самого себя. Кому хочется иметь под боком пороховую бочку, – кивнул на прощание Джед.
* * *
Джед! – прошептала Исабель, сжимая трубку. Радость и облегчение одновременно охватили ее. – С тобой все в порядке?
– Более чем, – коротко ответил он. – Как ты там управляешься с этой ведьмой?
– Бетти? А ее уже нет здесь. Она уехала через три дня после нашего приезда.
– Почему?
– Ей здесь уже не нравится, – ответила Исабель. – Ты лучше ответь мне: ты случайно не ранен? Как Марино?
– Он в руках у Переса. И больше никогда не сможет захватить власть. Скажи Ронни, что я сам заснял, как его берут в плен. И, по-моему, кадры получились неплохие.
– Передам.
– Я уже еду. К двенадцати буду в Сиэтле, а в час тридцать – на острове.
– Жду.
– Правда? – Голос его сразу осип. – Как хорошо звучит. До сих пор никто не говорил мне этого. – И положил трубку.
– Он едет! – Исабель повернулась к Ронни, которая сидела в библиотеке в кресле. – Через несколько часов Джед будет здесь.
– А что он сказал про Марино?
– Его схватили повстанцы. Джед просил передать, что заснял, как его брали, и считает, что кадры получились неплохие.
– Это должна была снять я, – пожала плечами Ронни. – Что ж, быть может, он почувствует себя виноватым и посвятит, наконец, меня в свои новые планы. – Ронни сжала губы. – А уж я постараюсь дать понять, как он виноват.
– Не сомневаюсь, что у тебя это получится, – Исабель повернулась и пошла к двери.
– Ты куда?
– Хочу приготовиться к встрече, – она задумчиво посмотрела на картину, которая висела над камином. – Надеюсь, что на этот раз нам удастся кое-что прояснить до конца.
* * *
Поднявшись по тропинке, что вела к замку, Джед сразу увидел Исабель. Она стояла под деревом. В накинутом на плечи бархатном плаще, подбитом мехом. Резкий холодный ветер трепал ее волосы.
Увидев, что Джед замер как вкопанный при виде ее, Исабель тоже затаила дыхание.
Наконец он медленно приблизился к ней:
– А мне казалось, что ты уже выбросила этот хлам, – проговорил он, окидывая взглядом старинного покроя платье цвета слоновой кости и плащ. – С чего это ты вдруг решила так вырядиться?
– Хотела еще раз убедиться кое в чем.
– И что же?
Она посмотрела ему прямо в глаза:
– Теперь я знаю, что «Невеста» больше не имеет для тебя такого значения, как прежде. И я не боюсь соперничества с ней. У меня было время как следует поразмыслить над этим. И я пришла к выводу, что ей далеко до меня. Я здесь, и у меня хватит силы оставаться такой, какая я есть.
– То, о чем я постоянно твердил тебе.
Она улыбнулась:
– Но мне надо было самой понять это. Ты, наверное, заметил, как трудно меня переубедить?
Он усмехнулся:
– Да, кое-какие твои поступки навели меня на эту мысль.
– Наверное, – ее улыбка погасла, – ты догадываешься, как я рассердилась на тебя за то, что ты уехал в Сан-Мигуэль, не предупредив меня?
– Мне надо было покончить с ним. Иначе его тень постоянно преследовала бы тебя, не давая спокойно жить.
– Но почему ты не хотел, чтобы я тебе помогла? – она указала на платье. – Ты поступил со мной так, словно я та неизвестная, с картины. Может быть, ты хотел защитить меня, но все равно ты поступил несправделиво. Вспомни, каково тебе было, когда я сделала то же самое.
– Это совсем другое дело. У меня не было выбора… – он замолчал. – Ты права. Да, я проделал то же самое, что и ты. Сценарий один и тот же. Но я не мог вынести саму мысль о том, что ты будешь тревожиться.
– И ты решил прислать этого Брукинга, чтобы он усадил нас в теплое гнездышко, пока ты сражаешься с Марино? – она подняла руку, как только он открыл рот. – Но делать нечего, я смирилась с этим. Мне пришлось признать, что твоя работа довольно часто бывает опасной. И я буду беспокоиться многие годы.
Он замер:
– Годы?
– Ты же сам сказал – лет пятьдесят по меньшей мере, – улыбнулась она.
– По крайней мере, – голос Джеда внезапно сел. – Если ты готова принять такие условия.
– Но это еще не все. Нет, нет. Не прикасайся ко мне, – она отступила на шаг. – Мне еще надо кое-что тебе сказать. А я совершенно теряю голову, когда ты дотрагиваешься до меня.
– И я тоже. Говори же скорее. Господи, ведь прошел почти месяц, любовь моя!
До чего же ей хотелось прижаться к нему!
– Я скажу тебе, почему выбрала остров.
– Брукинг мне все передал, – нетерпеливо отозвался он. – И я подумал, что, может быть, и в самом деле нам лучше побыть здесь, пока всех головорезов Марино не переловят. После отъезда Брукинга я найму телохранителей. А потом мы купим особняк в Сиэтле.
– Я уже распорядилась насчет этого. Брукинг помог мне связаться с нужными людьми, и завтра утром телохранители приедут сюда.
– Мне следовало догадаться, что ты проявишь предусмотрительность, – сухо кивнул он.
– Мы хорошо заплатим им, и нам не о чем будет волноваться долгое время.
– С Марино в Сан-Мигуэле покончено. И Перес постарается разоружить всех оставшихся его сторонников. Так что телохранители понадобятся на полгода, не больше.
– Нет, они нам будут нужны еще довольно долго, – серьезно и спокойно улыбнулась она. – Я решила, что поскольку ты все равно будешь заниматься своим рискованным делом, надо обеспечить тебе абсолютно безопасное место: именно здесь ты будешь чувствовать себя совершенно спокойно. А во время путешествий можно брать с собой всего лишь одного телохранителя.
– Телохранителя? – сердито переспросил он.
– Послушай, Джед, – в ее голосе прозвучали стальные нотки. – Я обязана сделать все, чтобы ты был действительно в полной безопасности. И добьюсь этого любым способом.
– И чтобы за мной все время хвостом таскались… – Он вдруг рассмеялся. – И впрямь: избавь меня Господь от чересчур заботливых женщин!
– Эта женщина постарается помочь Господу уберечь тебя от тех, кто гораздо опаснее ее самой.
– Я начинаю сомневаться, существует ли на свете еще большая опасность?
– И есть еще одна причина, почему я выбрала Зимний остров, – она помолчала. – Мне хочется выйти замуж здесь.
– Что? – он удивленно посмотрел на нее. – Ты шутишь. Ты же терпеть не могла этот замок.
– Именно поэтому я хочу выйти замуж именно здесь, – твердо проговорила она. – Разве ты не понимаешь? Нам нужно совершить нечто такое, что могло бы стереть из памяти плохие воспоминания. Нам нужны красивые и приятные воспоминания. Твоя мать любила остров. И ты тоже какое-то время считал его родным. Если ты позволишь Арнольду уничтожить память о тех днях, ты потеряешь воспоминания о матери, о детстве. – И она шепотом добавила:
– Мы сильнее их, Джед. Нам не надо убегать отсюда.
Несколько мгновений он молча смотрел на нее:
– Ты действительно этого хочешь?
– Мне хочется, чтобы это место стало нашим. И я хочу, чтобы остров снова принадлежал тебе. Я говорила Ронни о том, что у меня никогда не было своего дома, а это так важно – пустить где-то корни. Но у тебя они есть – именно здесь. Надо только укорениться заново, оздоровить, вернуть родовым корням силу и вдохнуть в них Жизнь. – Она робко улыбнулась. – Как по-твоему, что бы сделала «Невеста» в те далекие времена? Неужто собрала бы свои вещички и отправилась в монастырь? Нет. Она сделала бы все, чтобы облагородить эту землю и устроить жизнь по-новому.
Он все же не выдержал и, шагнув вперед, нежно прикоснулся к ее щеке.
– А ведь как часто я слышал от тебя, что ты не та женщина, которая изображена на портрете. Ты другая.
– Я ошибалась, – ясная улыбка озарила лицо Исабель. – На самом деле во мне очень много от «Невесты». И тебе предстоит еще узнать меня, как ее муж постепенно узнавал свою жену.
Джед приподнял ей подбородок и посмотрел прямо в глаза:
– Узнаю непременно, – нежно проговорил он. – И буду заботиться о тебе, лелеять и любить всю жизнь.
– Да? – прошептала она.
В глазах его вдруг промелькнуло озорное выражение:
– Разве я посмею мечтать о ком-то другом?