– А я как раз ничего не собираюсь делать. Я просто предоставлю Кори позаботиться обо мне. – Он радостно вздохнул. – Уверен, что получу от этого удовольствие. Несите ваши мази и притирания, Прекрасная Дама. Я в вашем распоряжении.
Вертикальная складка прорезала лоб Кори.
– Я приготовлю целительную мазь, но для того, чтобы она хорошо подействовала, нужно тепло. Найдется здесь электрическая грелка или что-нибудь подобное?
Она кивнула.
– То, что надо. Может быть, с нашей помощью ты сумеешь подняться и дойти до сауны?
– Ты пока начинай готовить свое волшебное снадобье. А Скотти поможет мне раздеться.
Кори улыбнулась, осторожно отпустила его голову и поспешила к себе.
Сумка с настоями из трав лежала возле нераспакованных чемоданов. Кори быстро просмотрела ее содержимое и легко выбрала все необходимые компоненты. Смолы было маловато, но, если положить побольше лаврового листа, это не страшно. На кухне не торопясь, в строгой последовательности она смешала компоненты, добавила немного оливкового масла, найденного в шкафчике у плиты, и стала нагревать смесь на медленном огне.
Потом она вылила снадобье в неглубокую чашу, взяла из ящика несколько льняных полотенец и прошла через спальню Джефа в ванную комнату. В первый раз войдя сюда, она была так разгневана, что ничего не видела, кроме широкой ванны в полу. Оказывается, в огромной комнате имеется прозрачная душевая кабинка и небольшой отсек, обшитый березовыми досками. По всей видимости, это и есть сауна.
Кори быстро сняла пеньюар и ночную рубашку и завернулась в махровую простыню, как в индийское сари. Осторожно держа в одной руке чашу с притиранием и льняные полотенца, другой она открыла тяжелую деревянную дверь и остановилась, ожидая, пока глаза привыкают к полумраку. В сауне была одна-единственная лампочка, которая отбрасывала вокруг розовый свет. Вдоль деревянных стен стояли скамейки. В самом центре стояла металлическая печь с раскаленными углями. От нее исходили волны сухого жара.
– Сюда, – послышался голос Джефа, и Кори пошла в дальний конец. Не дойдя нескольких шагов, она застыла. Джеф лежал на животе на одной из широких скамеек.
Она рассматривала его длинные мускулистые ноги, упругие ягодицы, стройную талию, мощные широкие плечи. Как он красив, подумала она мечтательно.
– Кори? – Джеф поднял голову, чтобы посмотреть на нее, и она вздрогнула. Она подошла и села на скамейку возле него.
– Я постараюсь не сделать тебе больно, – сказала девушка, положив полотенца на теплый дощатый пол и окуная руку в маслянистую жидкость.
Долго и терпеливо Кори массировала мышцы его плеч и спины, втирая в них свою мазь. Потом она перешла к позвоночнику и ягодичным мышцам. Ощущая пальцами его мускулы, она получала чувственное наслаждение. Время от времени Джеф издавал звук, похожий на довольное мурлыканье.
– Подождем десять минут, пока мазь впитается, а потом повторим процедуру.
Он лениво открыл глаза.
– Знаешь, скамейка такая жесткая. Можно я положу голову тебе на колени?
Она вздохнула и вдруг почувствовала, как плавится все у нее внутри.
– Конечно. – Кори села на край скамейки.
Чтобы устроиться поудобнее, он долго ворочался, потом перевернулся на бок и уткнулся лицом в ее живот.
– Так – хорошо. Как ты вкусно пахнешь. Я не знаю этот запах. А что это за духи?
Кори чувствовала его горячее дыхание через махровую ткань простыни, и ей трудно было говорить.
– Я их сама придумываю, – сказала она слегка прерывающимся голосом. – Это сочетание гардении и корицы.
– Вкусно, – сказал он, покусывая ее бедро в том месте, где кончалась простыня.
Она неуверенно рассмеялась.
– Рада, что тебе нравится. Он вдруг перестал играть и посмотрел ей в лицо серьезными глазами.
– Это уже происходит, да? – спросил он тихо. – Ты ведь позволишь мне любить тебя?
Кори посмотрела на него с нежностью, отметив, как необычно красиво лежат тени от длинных ресниц на сильном, мужественном лице. В полумраке сауны шелковистые волосы Джефа казались еще темнее. Жар, пропитанный ароматом мяты, интимное молчание, нарушаемое только шипением и потрескиванием горячих углей, сказочный розовый свет, озаряющий помещение, – все это было очень романтично. А воспоминание о пережитой тревоге сломило остатки сопротивления.
– Думаю, да, – сказала она, прислоняясь к деревянной стене.
Кори засмеялась.
– Нет, не сегодня. Ты и так чуть живой.
– Завтра? – Он опять прикоснулся ртом к ее животу, и ее будто обожгло.
– Через три дня и три ночи, – сказала она так, как говорят с детьми, рассказывая им страшную сказку. – Тебе нужно отдохнуть, – добавила девушка твердо.
Джеф вздохнул.
– Если ты воображаешь, что я буду спать эти три ночи, то ошибаешься! – Он умоляюще посмотрел на нее. – А может, поскорее?
– Нет.
Он вдруг нахмурился.
– Нет, не пожалела, – тихо ответила она.
«Потому что я тебя люблю. Потому что когда увидела, как ты лежишь на полу в кухне, бледный и неподвижный, я поняла, что буду любить тебя до конца жизни».
Но все это Кори произнесла про себя. Вслух она сказала:
В его глазах заплясали веселые чертики.
– Угадал. – Она погладила его по волосам. – Я просто не могла устоять.
– А тебе понравилась песня в твою честь? – спросил он, лениво поглаживая ее грудь, задрапированную махровой тканью.
– Мне очень понравилась песня, – сказала она, и ее глаза затуманились. – Это был самый лучший подарок, который я когда-либо получала.
– Я уже стал сомневаться. А почему ты отказалась от ожерелья? – Он вдруг посмотрел на нее с надеждой. – Неужели ты так и не возьмешь его?
– Нет, я не возьму ожерелье, – сказала она твердо.
– Ах, ну ладно, – с досадой проворчал он. – Ты ужасно упрямая.
Он неожиданно дернул верхний край простыни, и ткань соскользнула на талию, обнажив грудь девушки. Кори ахнула. Джеф приподнялся и потянулся губами к ее соску.
– Ты заметила, что я неравнодушен к женской груди? – засмеялся он, лаская одну грудь языком. С другой он играл пальцами, пока сосок не затвердел под его рукой. Кори застонала и почувствовала, что задыхается.
Кори посмотрела на его лицо, прекрасное в своей чувственности, и встала, придерживая руками простыню.
– Тебе будет еще лучше после повторного втирания мази. Давай ложись.
Джеф послушно перевернулся на живот, но когда она хотела прикрыть грудь, попросил:
Кори помедлила несколько мгновений, а потом повязала простыню вокруг талии. В конце концов, ей тоже нравится, когда он на нее смотрит! Она стала мягко массировать его спину, а он продолжал искоса следить за ней.
– Не сегодня. – Она еще раз зачерпнула мазь из чаши и стала втирать ее, массируя его плечи.
Она вопросительно взглянула на него.
Она отвела взгляд, не в силах выдержать его напора.
– Да, решила.
– Через три дня мы будем в Лас-Вегасе, – сказал он задумчиво, не отрывая от нее глаз. – Я выступаю в «Комнате Идолов» отеля « Санта-Флорес», и в день приезда у меня нет концерта.
Кори на мгновение замерла. Она не сомневалась в своем желании принадлежать Джефу. Но его настойчивость вызвала в ней легкую панику. В следующую минуту она возобновила свои мягкие движения.
– В Лас-Вегасе, – медленно произнесла она. – В отеле «Санта-Флорес».
8
Кори лениво перевернулась на спину, поправила солнечные очки и огляделась вокруг. Пышная экзотическая растительность окружала большой, олимпийских размеров бассейн отеля «Санта-Флорес». Великолепный отель отличался спокойной, некричащей роскошью, совсем нетипичной для Лас-Вегаса. Пентхаус, апартаменты на верхнем этаже, принадлежавшие хозяевам гостиницы и предоставленные в распоряжение Джефа, тоже были превосходны. Кори мечтательно подумала, как ей здесь будет хорошо. А впрочем, ей хорошо везде, если только рядом Джеф.
Предыдущие три дня промелькнули как одно мгновение, и, несмотря на бешеный темп, который задавали Джеф и Оливер, Кори наслаждалась своей новой жизнью. Дорога всегда сближает. Даже со Скотти Оливером у нее возникли теплые отношения. Положим, до настоящей сердечности было еще далеко, но теперь между ними существовало определенное взаимное уважение, которое могло со временем перерасти в дружбу.
Что до Джефа, то, получив обещание Кори, он успокоился, и их отношения перешли в разряд товарищеских со взаимным подтруниванием. Конечно, случалось, что между ними готовы были вспыхнуть искры – уж слишком сильное поле временами возникало между ними. Девушка понимала, что Джеф сознательно подавляет пока свою сексуальность, и все равно ощущала его внутренний магнетизм, которому все труднее было противиться.
Иной раз Кори готова была признаться ему, что три дня слишком долгий срок, тем более что ее снадобье подействовало превосходно и Джеф был в хорошей форме уже к концу выступлений в Хьюстоне. Но что-то подсказывало, что лучше подождать. Она чувствовала, что между ними существует какая-то неясность и что это может на какое-то время затмить все остальное.
Она радовалась, что не стала спешить. Кори была убеждена, что ее любовь к Джефу основана не просто на волшебном желании, которое он пробуждал одним своим жгучим взглядом из-под роскошных ресниц. Джеф Броуди, которого она узнала за эти дни, сочетал в себе черты нахального уличного мальчишки, талантливого артиста и композитора, а также остроумного, немного циничного светского красавца. Если добавить сюда его мужское обаяние и проявлявшиеся временами нежность и доброту, то получалась личность, достойная любви женщины. Его нельзя было не любить! Он сфокусировал в себе все, о чем она мечтала, и она ждала момента, когда будет принадлежать ему, с не меньшим нетерпением, чем он сам. Меньше месяца оставалось, чтобы дать ему почувствовать свою любовь, и, возможно, даже вызвать какие-то ответные чувства. Она страшно боялась потерпеть неудачу.
Кори посмотрела на часы и обрадовалась, что уже почти пять. Джеф назначил ей встречу на пять, а сам уехал по делам. Кори провела эти несколько часов у бассейна, и они показались ей нескончаемыми. Девушка так привыкла к обществу Джефа, что без него просто не знала, чем себя занять.
Встав, она набросила на бикини лиловый пляжный халат и направилась наверх. Открыв дверь ключом, который дал ей Джеф, она пошла через холл в гостиную.
– Джеф, – крикнула она, входя. – Ты здесь?..
И застыла на пороге, как будто ее ударили. Невысокая стройная красавица, одетая в шорты и яркий топ, пылко обнимала Джефа, а он отвечал ей тем же. Кора почувствовала, как земля уходит из-под ног.
– Извините, – пробормотала она, встретившись глазами с удивленной парочкой. Она бросилась в свою спальню, желая скрыться ото всех и прийти в себя после шока. Не успела она захлопнуть дверь, как та распахнулась опять.
– И не думай! – закричал Джеф. – Я не позволю тебе прятаться здесь и дуться. Быстро иди в гостиную и познакомься с Дженни!
– Я уверена, что ты предпочел бы побыть с ней наедине, – сказала Кори хрипло, не глядя на него. – Уж прости, что я так не вовремя!
Джеф взъерошил волосы.
– Послушай, я не могу допустить сегодня никаких недоразумений, поэтому объясню тебе все доходчиво. Эта очаровательная особа в гостиной – хозяйка наших апартаментов Дженни Джейсон. Они со Стивом мои лучшие друзья, и вдобавок я крестный папаша их сынишки Шона. Ну вот, а теперь, может быть, соблаговолишь пройти в гостиную? Пожалуйста, веди себя как цивилизованный человек.
От радости у Кори перехватило дыхание.
– Правда? Вы – друзья? – переспросила она, и в глазах заблестели непролитые слезы.
– Слово скаута! – сказал он. – Ну неужели я ненормальный и буду рисковать сегодняшней ночью ради удовлетворения минутной прихоти? Да я вообще не знаю, как пережил эти три дня! Для меня они тянулись, как три года!
– Для меня тоже, – сказала она и посмотрела на него такими сияющими глазами, что он погрозил ей пальцем.
– Погоди, детка! Впереди несколько часов, прежде чем я поймаю тебя на слове. – Он вздохнул и взял ее за руку. – А теперь пойдем к Дженни.
Дженни Джейсон была еще красивее, чем показалась Кори издали. У нее были восхитительные дымчато-серые глаза и очень радушная улыбка. Она сочувственно выслушала робкие извинения Кори.
– Вообще-то я была польщена, – сказала Дженни, усаживаясь в сиреневое бархатное кресло. – Не каждый день такую почтенную замужнюю даму, как я, принимают за роковую соблазнительницу.
– Бедная старушка, – вставил Джеф. – И сколько же тебе стукнуло? Двадцать три?
– Уже двадцать четыре, – строго поправила Дженни. – А поскольку я еще и мама двухлетнего акселерата, то у меня каждый год идет за два! – Любопытным взглядом она оглядела Кору с ног до головы.
– Ты великолепна, – сказала она, – и совсем не похожа на лошадь.
– Что-что? – не поняла Кори.
– Джеф терпеть не может современных красоток ростом за сто восемьдесят. Однажды одна такая лошадь заполучила ключ от его номера и…
– Да ладно, это старая шутка, – быстро вмешался Джеф, и Кори испытала укол ревности. Было ясно, что этих двоих связывает давняя дружба. – А где Стив, Дженни? Не мог же он отпустить тебя одну в Лас-Вегас?
– Он сейчас в Сан-Франциско, по делам. Я тоже с ним ездила, но вернулась раньше, чтобы сводить Шона к врачу, А потом отправила его на ранчо с Майком и приехала повидаться с тобой. Стив вернется только на выходные. Ему ужасно обидно, что он не сможет присутствовать на премьере концерта.
Джеф пожал плечами.
– Ничего страшного, – сказал он. – Другие выступления будут ничуть не хуже.
Дженни засмеялась и посмотрела на Кори:
– Надеюсь, тебе удастся избавить его от этого ужасного хвастовства!
– Когда ты возвращаешься на ранчо? – спросил Джеф, а потом пояснил Кори:
– Стив и Дженни купили ранчо вблизи Лас-Вегаса и теперь бывают в городе лишь изредка.
– Вообще-то у меня намечено несколько встреч в Торговой палате, так что на ранчо я уеду только завтра вечером. Может, поужинаем вместе?
Джеф покачал головой.
– Извини, русалка, но сегодня мы заняты. – Увидев, что Кори готова возразить, быстро добавил:
– И честно говоря, мы уже опаздываем.
– Тогда мы вместе позавтракаем, – решительно сказала Дженни. – В десять утра, и захватите с собой этого милого Скотти Оливера.
– Так точно, мэм, – сказал Джеф и отсалютовал рукой. – Ваше распоряжение будет выполнено, русалочка.
– Не паясничай, – сказала она ласково и повернулась к Кори. – Мне обидно, что он забирает тебя прежде, чем мы успели по-настоящему познакомиться. Но ничего, наверстаем завтра.
– Я с удовольствием! – искренне ответила Кори. Дженни Джейсон была ей симпатична, и Кори хотелось познакомиться с ней поближе. Как только они проводили Дженни, Джеф подтолкнул Кори к дверям комнаты.
– Что за спешка?
– И ты еще спрашиваешь? Послушай, милая, надень сегодня то алое платье, в котором я впервые тебя увидел. У меня особая причина просить тебя об этом.
– Ну, если ты так хочешь…
– Очень хочу, – сказал он и поцеловал ее. Жду тебя в вестибюле гостиницы через час.
Когда Кори спустилась, он ждал ее у лифта, невероятно красивый в черном смокинге и белой рубашке с воланами, которая только подчеркивала его мужественность.
– Ты так же прекрасна, как тогда, – произнес он. – Когда я увидел тебя впервые, ты показалась мне принцессой из сказки.
– Ага, и ты сразу же набросился на меня. Не слишком-то галантно с твоей стороны!
– Элементарная самозащита. Пойдем, принцесса. У меня для тебя много сюрпризов. – Он взял ее за руку и повел к стоянке, где ждал арендованный «Феррари».
Час спустя они остановились около фешенебельного особняка, стилизованного под старинный шотландский замок. Смотрелся он несколько странно на фоне пустыни. Неброская вывеска гласила: «Постоялый двор Леннокса».
– В Лас-Вегасе чего только не увидишь, – сказал Джеф, помогая ей выйти из машины.
Весь дом был богато декорирован. Не демонстративная роскошь, но утонченность и изысканность присутствовали во всем. Кора полагала, что они пройдут из вестибюля, устланного алым ковром, прямо в столовую, и удивилась, когда Джеф повел ее по узкой лестнице на второй этаж к дверям из резного дуба. Вынув ключ из кармана, он отпер двери и с поклоном отворил их перед ней.
– Для моей Прекрасной Дамы, – торжественно произнес он, приглашая ее войти. В его глазах плясали веселые искорки.
– Я будто попала на страницы старинного романа, – честно сказала Кора, входя и оглядываясь.
Просторная комната была восьмиугольной. У дальней стены в огромном камине весело гудел огонь. Жар от огня гасила мощная система кондиционирования. Дубовый паркет был покрыт пушистым белым ковром. Три низкие ступеньки вели к огромной кровати под балдахином, с покрывалом в нежных бело-розовых тонах. Повсюду были расставлены цветы. Огромный душистый букет сирени стоял в изящной бронзовой вазе. Пленительный аромат наполнял комнату.
Закрыв двери и стоя, прислонившись к ним, Джеф с необычной нежностью наблюдал за Кори.
– Я хотел, чтобы моей Прекрасной Даме из прошлого было уютно. – Он подошел и обнял ее. – И хочу, чтобы в моих объятиях сегодня ночью тебе было тоже хорошо.
– Так и будет, – взволнованно сказала Кори. Она была растрогана, и слезы выступили у нее на глазах.
По его телу пробежала дрожь, и он немедленно отодвинулся.
– Я запланировал потрясающий ужин, но, если Ты не отойдешь от меня, детка, мы рискуем пропустить его.
– А я не голодна, – прошептала она, любуясь игрой отблесков огня в его черных глазах.
– Не искушай меня! – воскликнул он. – Все равно с минуты на минуту здесь будет официант с ужином. И сейчас тебе лучше переодеться. А я хочу принять душ.
– А здесь есть ванна в полу? – с улыбкой спросила Кори.
– Нет. – Он направился к двери слева от массивной кровати. – Но если попросить, могут принести старинную ванну для двоих и поставить перед камином. – Он остановился и подмигнул. – Я, честно говоря, заказал, чтобы нам принесли ее после ужина.
Через десять минут она стояла перед большим овальным зеркалом и разглядывала свое отражение. Сейчас она видела перед собой женщину, словно сошедшую со старинной гравюры.
В шкафу Кори не нашла ночной сорочки. Джеф приготовил только пышный пеньюар из белого атласа с мелкими пуговками и длинными рукавами. Широкое декольте обнажало ее золотистые плечи.
Стоило Джефу увидеть ее, как в глазах заискрилось желание, и он быстрыми шагами направился к ней. Он уже снял смокинг, а белую рубашку успел расстегнуть почти до пояса. Кори вдруг захотелось протянуть руку и погладить эту мускулистую грудь, но она не успела.
Джеф поднес обе ее руки к губам и перецеловал по очереди все пальчики.
«И ярче факела она сияет», – процитировал он и довольно улыбнулся. – Так сказал Шекспир про Джульетту. Я пролистал сотни страниц, прежде чем нашел эти слова.
Кори удивленно покачала головой. Джеф был все время такой разный. Она никак не могла привыкнуть к переменам в его настроении.
– Ты невозможен, – сказала она.
– На самом деле я невозможно голоден. – И он повел ее к столу, накрытому белоснежной скатертью, на котором горели свечи. – Пора подумать и о желудке, принцесса.
Позже Кори никак не могла вспомнить, о чем они говорили за столом и что лежало на тарелках. Зато она хорошо запомнила, как время от времени внезапно наступало молчание и ей становилось трудно дышать, запомнила его горящие темные как ночь глаза, устремленные на нее, и хриплый смех, от которого у нее мурашки пробегали по спине.
Когда стол унесли, Джеф бросил на ковер у камина две огромные подушки с алыми кистями. Он лег на ковер и протянул навстречу ей руки. Словно под воздействием его магнетизма, Кори послушно легла рядом. Ее блестящие черные волосы рассыпались по алой подушке. Он налил ей бокал красного вина из стоящей рядом бутылки и обнял девушку, так что щекой она прижалась к его плечу.
– Ну как тебе мой сюрприз? – спросил он, нежно гладя ее по волосам.
– Восхитительно! – ответила она, наблюдая, как свет огня в камине окрасил вино в хрустальном бокале в рубиновый цвет.
– Я старался для тебя. То есть для нас обоих. – Он засмеялся. – Но мое терпение быстро истощается. Так ты будешь пить вино?
Она затаила дыхание.
– Нет, только не сейчас.
– Вот и хорошо! – сказал он и поставил ее бокал рядом со своим на серебряный поднос. Он наклонился над ней, обжигая ее взглядом. – Я был таким терпеливым, для меня это просто невероятно. Когда же ты мне скажешь «да», милая?
– Да.
Не успела она это прошептать, как он припал к ее губам поцелуем, который обжег ее, как удар молнии. Его сильные руки обхватили ее.
– Боже мой, какая ты нежная! Я хочу погрузиться в тебя и навеки там остаться. Прикоснись ко мне, любовь моя.
Кори осторожно коснулась его мускулистой груди, и, осмелев, стала гладить его. Ей нравилось ощущать его тело. Она легонько провела ногтями по его соскам.
Тем временем Джеф возился с многочисленными пуговками ее атласного пеньюара, и когда он разделался с последней, то распахнул полы, и огонь камина неясно осветил ее золотистую кожу.
Он мягко погладил ее и мечтательно сказал:
– Вот когда надо было цитировать «Ромео и Джульетту». Ты просто чудо, любимая.
– И ты тоже, – прошептала Кори, наблюдая, как он скинул рубашку и бросил ее на пол. Отблески пламени играли на красиво вылепленных мускулах его тела. На лице Джефа отразилось нетерпеливое желание, он наклонился и приник губами к ее груди. Потом с глухим стоном он упал на нее, то сжимая ее грудь руками, то лаская языком, то покусывая. Потом его губы спустились ниже, и его обжигающие поцелуи вызвали в ней целую бурю чувств. Кори дрожала и извивалась, лихорадочно вцепившись в его плечи.
Джеф взял ее на руки, перенес на кровать с балдахином и уложил на розовое покрывало. Она призывно протянула к нему руки, но он покачал головой.
– Еще немного терпения, радость моя, – сказал он.
Он на минуту исчез из виду, и она слышала неясный шорох. Он вернулся, держа в руках охапку цветов.
– Не думал, что этот сюрприз будет так трудно выполнить, – сказал Джеф, любуясь ее обнаженным телом. – Я прочитал твои записи. Надеюсь, что ничего не перепутал.
Он вынул из букета один цветок:
– Хризантема означает правду. – Пышный цветок упал ей на живот. – Шалфей означает мудрость, орхидея – красоту, жасмин – чувственность. – Он украшал цветами ее тело. – Лотос – красноречие. – Джеф помедлил и взял последний цветок – великолепный золотой ирис с алыми крапинками. – А вот этот больше всего подходит к данному моменту. Ты помнишь, что означает ирис, любимая? – Его голос слегка дрожал.
Кори покачала головой, зачарованно глядя на него.
– Ирис означает пламя. Я сгораю от страсти. – Джеф бросил цветок ей на грудь и сам лег рядом. Потом взял ирис и стал нежно ласкать ее грудь лепестками цветка.
– Да, я весь горю, – сказал он глухо, и цветы были смяты в порывистых движениях и поцелуях.
Его рука устремилась к тайная тайных женщины. Кори задыхалась от никогда прежде не испытанных волшебных ощущений.
Когда он достиг последней преграды, то сначала не поверил себе.
– Расслабься и не противься мне, – прошептал он. – Позволь мне любить тебя.
Взглянув в ее сияющее лицо, в ее глаза, потемневшие от желания, Джеф не увидел там страха или протеста. Он прочел лишь отражение его собственного желания. Он замер с выражением недоверчивого изумления на лице.
– Боже мой! – сказал он растерянно и инстинктивно попытался отстраниться от нее.
– Нет! – выдохнула Кори, крепче обнимая его. – Не уходи.
– Отпусти меня, – сказал он, закрыв глаза и тяжело дыша. – Я не могу причинить тебе боль, милая. Я ничего не знаю о… Господи, я не могу остановиться. – Его бедра подались вперед, и он погрузился в нее, заглушив ее слабый вскрик стоном удовлетворения.
Несколько секунд Джеф лежал неподвижно с закрытыми глазами и выражением блаженства на лице.
– Как прекрасно! – глухо произнес он. – Просто невероятно. – Он пошевелился, и она вскрикнула. Он медленно открыл глаза и посмотрел на нее жгучим взглядом.
– Тебе будет хорошо, милая.
– Мне уже хорошо, Джеф, – улыбнулась она. Она говорила правду. Мгновение боли сменилось прекрасным ощущением наполненности. Джеф удивленно покачал головой.
– Как легко тебя порадовать. – В его глазах опять заиграли смешинки. – Ты совсем нетребовательна к моему умению. Придется заняться твоим развитием.
Он положил руки ей на грудь и стал нежно ласкать соски, не отрывая глаз от ее лица, выражавшего наслаждение. – Такие хорошенькие и розовые, – сказал он тихо. – Но еще больше мне они нравятся вот такие, красные, как рубин, когда хотят, чтобы их поцеловали. Ты ведь хочешь ощутить мой язык на них, правда?
– Да, – простонала Кори и зачарованно смотрела, как темноволосая голова медленно наклонилась к ее груди. Его губы коснулись упругого соска, и ее охватил такой жар, что она вскрикнула. Джеф взял ее груди обеими руками и сжал их.
– Просто сказка! – Он мягко обхватил губами ее грудь и одновременно начал двигаться внутри ее тела. Ощущение было таким сильным, что у нее перехватило дыхание.
Она не могла оставаться неподвижной. Ее бедра инстинктивно стали двигаться в одном с ним темпе, постепенно задавая ритм.
Джеф поднял голову, его лицо раскраснелось от страсти.
– Тихонько, милая, – сказал он. – Я хочу, чтобы это продолжалось.
– Нет! – крикнула она и судорожно схватила его за плечи. – Боже мой, Джеф, мне нужно…
– Не торопись, крошка, – прошептал он, гладя ее по голове. – Не волнуйся, я дам тебе все, что нужно.
И он исполнил свое обещание. Его движения приобрели стремительный, мощный темп, от которого у нее захватило дух, и она изогнулась ему навстречу, чувствуя, как нарастает напряжение. Она впилась ногтями в его плечи, стараясь освободиться от этого напряжения.
– Джеф, почему…
– Ш-ш, милая, это случится само. И это случилось. Кори вскрикнула, и ее тело, казалось, свела сладкая судорога, а ноги инстинктивно обвились вокруг Джефа. Вскоре он приподнял ее в последнем толчке и издал низкий стон, который доставил ей наслаждение еще раз.
Наконец Джеф упал рядом с ней, и Кори могла чувствовать сумасшедшее биение его сердца. Он дрожал, и его грудь тяжело вздымалась. Она порывисто обняла его, словно стремясь защитить.
Прошло долгое время, пока Джеф пошевелился. Он непонимающе посмотрел на нее, потом резко сел.
– Лежи здесь, – сказал он, вставая. – Я сейчас.
Кори не могла пошевелиться. Ее тело было как расплавленный воск. Теперь у нее возникло незнакомое ощущение утраты. Неужели всегда будет так, когда с ней нет Джефа?
Он вернулся с влажным полотенцем и сел на кровати.
– Тебе больно? – спросил он и очень осторожно обтер ее разгоряченное тело.
– Нисколько, – отозвалась Кори. И действительно, прикосновение влажной ткани было приятным, а нежное выражение лица Джефа растрогало ее.
– Ты такая красивая! – сказал он. – Ты даже не можешь представить, что я чувствую, когда смотрю на тебя.
– Иди ко мне, Джеф! Я хочу обнимать тебя.
Он с усилием отвел глаза и помотал головой, как бы пытаясь собраться с мыслями. По телу его пробежала дрожь.
– Нет!
Он резко встал и пошел прочь. Кори села, испуганная внезапным переходом от страстной близости к холоду одиночества.
– Джеф! – нерешительно позвала она и вдруг увидела, как он, чертыхаясь, натягивает одежду. – Джеф, в чем дело? Что случилось?
Он вернулся и бросил ей атласный пеньюар, который недавно так поспешно сорвал с нее.
– Надень! Я не хочу, чтобы ты меня искушала, пока мы будем разговаривать.
Растерянно глядя на него, она послушно надела пеньюар и застегнула верхние пуговки. Она рассеянно подняла руку и поправила волосы, от этого движения ткань на груди натянулась, и Джеф чертыхнулся вполголоса.
Он сел на кровать и строго посмотрел на нее.
– Так ты была девственницей? Она медленно кивнула, не отводя глаз от его лица.
– Да.
– Так почему, черт возьми, ты мне не сказала? По-твоему, я не имел права это знать? Кори беспомощно замотала головой.
– Я не думала, что это для тебя так важно.
– Не важно? Черт побери, Кори, это настолько важно, что меняет все. А как же Тодд Джеймисон и те, остальные, о которых он мне говорил? Как же Уолтер Беттанкур?
Кори не понимала, о чем он говорит. Обводя пальцем узоры на расшитом покрывале, она, запинаясь, объяснила ему, кто и почему распространял о ней сплетни.
Как ни странно, ярость Джефа не утихла.
– Ну здорово! Мало того, что девственница, так вдобавок еще и жертва несправедливой травли.
Его тон был непонятен ей.
– Не понимаю, почему ты сердишься? – спросила она. – Что изменилось из-за того, что я была девственницей?
– Очень много изменилось! У меня никогда в жизни не было девственницы.
– А у меня никогда в жизни не было любовника! Ну и что из этого? Разве это важно?
– Это же огромная ответственность, черт возьми! А если бы я повел себя не правильно и навеки отвратил тебя от секса? Ведь я только теперь понял, как ранили тебя эти мерзкие сплетни, что ты много лет подавляла свою теплоту и страстность. – Он взъерошил себе волосы. – Господи, я даже не подумал предохранить тебя от…
– Но ведь я и сама стремилась тебе навстречу, – взмолилась Кори, и две крупных слезы выкатились из ее глаз.
Джеф вскочил.