Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ева Дункан (№5) - Тайна античных свитков

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Джоансен Айрис / Тайна античных свитков - Чтение (стр. 20)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Ева Дункан

 

 


— Это безумие. Этот рисунок — плод моей фантазии от начала и до конца.

— Возможно. Но я его долго изучал. Провел изыскания и установил, что такие бороздчатые породы присутствуют в горах неподалеку от Геркуланума. Я же говорю, поражает знание и точность деталей на твоем рисунке.

— Откуда у вас моя тетрадка?

— Грозак выкрал ее из гостиничного номера Тревора и переслал мне. Решил, она может меня заинтересовать. — Он улыбнулся. — И не ошибся. Из этой тетрадки много чего можно почерпнуть.

— Послушайте, мне ничего про золото не известно!

— Это мы посмотрим. Не пройдет и пары месяцев, как я буду знать все, что знаешь ты.

Он показал на стеклянный контейнер, выставленный на отдельной полке.

— Тут есть монеты, которые стоят целое состояние. Но я так и не нашел ту, которая заставила самых уважаемых нумизматов завидовать мне. Я о ней мечтаю уже много лет. И ты можешь поспособствовать моему окончательному триумфу.

— О чем это вы?

— Я говорю об одной монете из тех тридцати сребреников, которые получил Иуда за предательство Христа. Кошель с этими сребрениками мог находиться все в том же сундуке Циры.

— Что за чушь!

Рейли кивнул на какую-то книгу.

— Если верить слухам, дошедшим до нас сквозь века, то вовсе не чушь. Вот была бы удача! — Он улыбнулся. — И все будет мое. Золото, слава, изваяние Циры, украденное у меня Тревором.

— Нелегко вам будет выкрасть все это, находясь в Северной Корее.

— У меня в любом уголке земли есть люди, готовые исполнить любое мое желание.

— К тому времени статую уже заберет Макдаф. Он тоже помешан на Цире.

— Это мне известно. Пару лет назад он мне чуть дорожку не перешел, когда мы за одним и тем же документом охотились.

— За каким еще документом?

Рейли кивком показал на толстую папку в углу нижней полки.

— Оригинал у меня в сейфе, а перевод здесь. Этот текст перевернул мои представления о Цире и ее золоте. — Он улыбнулся. — Если будешь меня слушаться, я покажу тебе этот текст. Конечно, когда добьешься результатов в своей подготовке.

Она напряглась:

— Я для вас ничего делать не стану! Он хмыкнул:

— Какая непочтительность! Будь на моем месте Грозак, ты бы уже схлопотала по физиономии. Но я не Грозак. — Он повернулся к вошедшей Ким: — Пусть Нортон сходит туда, где рвануло. Если Тревор еще жив, пускай добьет.

— Нет! — У Джейн потемнело в глазах. — Вы не можете это сделать!

— Могу, и еще как. Я все могу, заруби себе на носу. Иди же, Ким! Та направилась к выходу.

— Нет! — завопила Джейн.

— Ну что ж, сделаю для тебя исключение. Если попросишь как следует, могу отменить приказ. — Он улыбнулся. — Но тебе придется сказать «пожалуйста».

Он злорадно смотрел на нее, ожидая, что она сдастся. Пойдет на поклон. Джейн захотелось свернуть ему шею.

Но гордость — не та цена, которую стоит платить за жизнь Тревора.

— Пожалуйста, — процедила она сквозь зубы.

— Не слишком вежливо, но будем считать, урок ты усвоила. — Он жестом отпустил Ким. — А вот Цира скорее бы позволила убить Тревора, чем стала бы плясать под мою дудку.

— Нет, не позволила бы. Она бы уступила, чтобы дождаться своего часа и отомстить.

— Ты так уверенно это говоришь… — Он вздернул голову. — Интересно! Очень интересно!

Джейн опять ощутила холодок по спине. Да, несомненно, Рейли умен. В считанные минуты умудрился подчинить ее своей воле, а ведь она была уверена, что ни за что не поддастся.

— Ты боишься, — ласково проговорил он. — Поначалу всегда так. Это первый шаг. Я должен найти ключик и повернуть его. Ты боишься не за себя, а за Тревора. Вот будет жалость, если он и впрямь погиб. Он мог бы стать бесценным инструментом. — Рейли повернулся и поставил портфель на стол. — Но есть еще Джо Куинн и Ева Дункан. — Он бережно перекладывал кляссеры с монетами в портфель, потом сунул туда же документы из ящика. — Раз есть один эффективный инструмент — будет и другой.

— Это так вы обработали Джока? Угрожали дорогим ему людям?

— Частично. Но мне надо было добыть у него информацию, поэтому пришлось применить сочетание наркотиков с психологическим тренингом. С тобой пойдем тем же путем, за исключением некоторых деталей. Каждый случай особый.

— Каждый случай — это фильм ужасов. Вы сами — фильм ужасов.

— А разве все самые захватывающие литературные произведения не заключают в себе элементов ужасов? Франкенштейн, вампир Лестат, Дориан Грей… — Рейли закрыл портфель. — Идем. Может, лучше взять оригиналы с собой, чем…

У него зазвонил телефон, и Рейли ответил.

— Я не могу этого сделать, — сказал Джок. — Поздно.

— Ты установил этот заряд — ты его и снимешь, — возразил Тревор.

— Он не может, — сказал Макдаф, перевязывая Тревору плечо. — Он уже привел механизм в действие. Он не собирался здесь находиться. Если подойдет к посадочной площадке взлетит на воздух.

— При чем тут посадочная площадка? — Тревор перевел взгляд на заметенную снегом вертолетную площадку. — Почему ты не заложил взрывчатку рядом с домом?

— К дому я не мог подойти, — объяснил Джок. — По всему периметру стоят мины. Надо было дождаться усиления снегопада, установить заряд и быстро убраться, пока не засекли. — Он посмотрел на Тревора. — Вы же должны были увести Джейн, а не гоняться за Рейли! Во всяком случае, не сейчас. Ни вас, ни Джейн здесь быть не должно. Мне требовалось еще полчаса, и все было бы кончено.

— Тем хуже для тебя. Не всегда все выходит так, как планируешь. А что помешает вертолету взлететь на воздух в момент посадки?

— Провод идет в футе от площадки, он засыпан снегом. От вибрации ничего не будет, а вот под ногой — да.

— Точно?

Джок уставился в недоумении:

— А как же? Я никогда не ошибаюсь.

— А вдруг Рейли туда не пойдет?

— Пойдет. Причем в течение ближайших десяти минут, — уверенно произнес Джок. — Рейли очень осторожен. На случай, если мы его не вспугнули, я подстраховался.

— Каким образом?

— Позвонил в полицию и сообщил о тренировочном лагере в Монтане. — Он посмотрел на часы, потом обернулся на заднюю дверь. — Минут сорок уже прошло. Если Рейли еще не позвонили с базы, то вот-вот позвонят. Тогда он кинется наутек. Вертолет наверняка будет здесь с минуты на минуту.

— Черт! — Тревор повернулся к Макдафу: — Ты говорил, что умеешь обезвреживать мины. Рейли наверняка потащит Джейн с собой. Может даже выставить впереди себя. Неужели нельзя обезвредить заряд?

— За пять минут — нельзя. Сунусь — как раз наткнусь на Рейли и его людей.

— Дьявол! Тогда придется брать их сейчас.

— Нет! — Джок помотал головой. — Я же говорю, рисковать нельзя…

— Нельзя рисковать жизнью Джейн! — перебил Тревор. — Придумай способ, как нам их взять до прибытия вертушки.

— Я уже думаю. — Джок нахмурил лоб и взялся за винтовку. — С такого расстояния точно не выстрелишь. Все так хорошо шло! Зачем вы только сунулись? Теперь придется… Черт!

— Что еще?

— Да ветер поднялся, того и гляди, провод разметет. Даже отсюда уже конец виден.

Тревор вгляделся.

— Вот и хорошо.

— Ничего хорошего! Если он его засечет — всему конец. Я не могу допустить, чтобы он сел в этот вертолет. Это будет наш последний шанс. — Джок двинулся вперед. — Попробую аккуратненько его опять замаскировать. — Он посмотрел в небо. — Поздно. Время вышло.

Тревор тоже слышал. Рокот вертолетных винтов.

— Адские колокола. — Он быстро посмотрел на дом. Заднюю дверь кто-то открывал.

— Быстрей! Выходи! — Рейли подтолкнул Джейн к выходу, на ходу бросив Ким: — А ты оставайся здесь и проследи, чтобы Нортон все загрузил в пикап. Поедешь с ним!

— Ты меня не берешь? Мы так не договаривались! — Ким в бешенстве повернулась к нему. — Бросаешь меня тут?

— Если полиция уже в лагере, она скоро будет и здесь. И конечно, захватит мою коллекцию. А я должен быть уверен… — При взгляде на нее он осекся. — Хорошо, хорошо. Просто вели Нортону все загрузить и в течение получаса делать ноги.

— Хорошо, скажу. — Она протянула ему стопку досье. — Дождитесь меня!

— Наглая сука! — процедил Рейли, подталкивая Джейн вперед. — Если б я не боялся, что она спалит мою коллекцию, оставил бы ее тут гнить. Теперь от нее все равно толку не будет.

— Завидная преданность! — Джейн смотрела, как садится белый с синим вертолет. — Неужели вы. не понимаете, что у вас земля под ногами горит? Полиция вот-вот будет здесь. Забудьте о своих уговорах с исламистами. Пойдите на сотрудничество!

— Ты бы не стала так говорить, если бы знала, что в этих досье. Никакого сотрудничества не будет. — Он ускорил шаг. — Как только взлетим, я позвоню своим людям в Чикаго и Лос-Анджелесе, и через два часа деловой партнер счастлив будет встретить нас в Канаде и переправить в Северную Корею.

«Господи! Нельзя дать ему сесть в вертолет! Нельзя, чтобы он кому-то звонил!

Что сделать, чтобы ему помешать?» Джейн резко остановилась:

— Я никуда не пойду!

Рейли ткнул в нее пистолетом:

— Мне никогда выслушивать эти глупости. Я многое поставил на карту и не собираюсь отказаться от тебя, когда дело уже сделано. Это не…

Выстрел.

Боль.

Джейн упала на снег.

21

— Что ты наделал, идиот! — вскричал Тревор. — Ты же попал в нее!

— Легкое ранение мягких тканей плеча. — Джок снова прицелился. — Она мне мешала прицеливаться в Рейли.

— У тебя это и сейчас не получится. Смотри, с какой скоростью он несется, да еще виляет, как заправский центрфорвард. — Макдаф рассмеялся. — А Джейн бросил, даже не оглянулся. Так вот, Джок, чего ты добивался! Сукин сын!

— Я решил, это единственный выход. Если не удастся застрелить — значит, надо отвлечь его внимание, и он тогда подорвется. Рейли сам учил всегда оставлять запасной вариант. — Он прицелился Рейли в затылок. — Все наугад, — проворчал он. — Вот куда он сейчас дернется — влево или вправо? Думаю… влево. — Он нажал на спусковой крючок.

Джейн в ужасе смотрела, как череп Рейли разлетается вдребезги.

— Сукин сын! — Рядом с Джейн возникла Ким Чан и тоже смотрела на то, что осталось от Рейли. — Я же говорила… — Она в ярости повернулась к Джейн. — Это все ты… Не надо было ему… Идиот! — Она подняла пистолет. — Ты виновата! Ты и твоя дурацкая Цира. Ты была…

Джейн сделала кувырок и опрокинула Ким. Та упала как подкошенная.

Теперь надо отобрать пистолет.

Вот он!

Но Ким уже была на ногах и устремилась к вертолету. Черт, а вдруг она знает, куда звонить? Но исполнят ли террористы ее приказ? Она ближайший помощник Рейли, вполне вероятно, что ей захочется примерить на себя его роль. Джейн с трудом поднялась на колени.

— Стойте! Вы не можете…

В этот момент Ким зацепила ногой присыпанный снегом проводок и раздался взрыв.

Земля содрогнулась.

Взметнулось пламя.

В один миг женщины не стало.

Следом взлетел на воздух вертолет.

Во все стороны полетели куски искореженного металла и винтовых лопастей.

Джейн закрыла лицо руками и вжалась в снег.

А когда осмелилась поднять голову, то увидела объятый пламенем остов винтокрылой машины.

— Жива? — Рядом с ней опустился на корточки Тревор. Он уже деловито расстегивал ей куртку, чтобы осмотреть рану на руке.

Господи, значит, Тревор жив! Слава богу!

— Я думала, ты погиб, — дрожащим голосом пролепетала Джейн. — На мине подорвался.

— Джок специально устроил взрыв, чтобы все решили, что мне конец. Они с Макдафом производили разведку рядом с домом и видели, как я ползу к лесу. Молодцы! — Он закусил губу. — Только зря этот псих тебя подстрелил — ты, видишь ли, мешала ему целиться в Рейли.

— Ничего страшного, рана пустяковая. — Девушка посмотрела на горящий вертолет. — А Рейли действительно надо было остановить, иначе он бы улетел и еще немало дел натворил.

— Кровотечение незначительное. Джок сказал, задеты только мягкие ткани. — Тревор изучал рану.

— А он где? — Тут она увидела Джока с Макдафом, направляющихся к дому. Джейн окликнула: — Осторожнее! Там Нортон. Он…

— Спокойно! — отозвался Макдаф. — Мы начеку. Но Джок не хочет, чтобы этот Нортон попал в руки полиции. Хочет до него первым добраться. В нем сострадание проснулось.

— Он и к смертникам с базы будет сострадание проявлять? — проворчала Джейн, а Макдаф с Джоком скрылись в доме. — Господи, и что с такими зверями делать?

— Пусть об этом власти голову ломают. Может, поместят их в клинику и попробуют снять зомбирование.

— Да, если найдут. Рейли туда звонил и велел всем «рассредоточиться». — Джейн поднялась на ноги. — А личные дела у него были с собой. Там должны быть сведения на этих людей. — Старательно отводя глаза от трупа, она потянула к себе портфель. — И еще у него был портфель с переводами документов из Геркуланума. Что-то я… А, вот он. — Второй портфель оказался отброшен от тела на несколько ярдов.

— Я возьму. — Тревор пошел взять портфель. — А теперь мы с тобой поедем к доктору, рану твою покажем. — Он улыбнулся. — Мне и самому бы показаться, а то Макдаф тут мне такого накрутил…

— Все жалуешься… — раздался голос Макдафа. — Скажи спасибо, что мы оказались рядом и спасли твою задницу. А тебе все сразу подавай. — Он покосился на портфель в руках у Джейн. — А тут у нас что?

— Личные дела боевиков с базы. Он замер:

— И что вы собрались с ними делать?

— Передадим Венаблу. Макдаф покачал головой:

— Только не дело Джока! — Он протянул руку. — С остальными делайте, что хотите. Но досье Джока я заберу.

Джейн колебалась, не зная, как поступить.

— Я о нем позабочусь, — тихо проговорил Макдаф. — Ты же знаешь! Он сейчас вплотную подошел к нормальному состоянию, если можно так выразиться. И я никому не позволю угробить парня. А все эти допросы и здорового человека доконают. Ты же Джоку тоже добра желаешь.

Да, она не хочет, чтобы рассудок Джока опять оказался в тумане. Джейн открыла портфель и просмотрела содержимое. Медленно протянула папки Макдафу.

— Только досье Джока!

Макдаф перебрал папки и выудил одну.

— Остальное меня не волнует. — Он покосился на второй портфель, в руках у Тревора. — А тут что?

— Копии переводов документов, добытых Рейли в Геркулануме.

Макдаф прищурился:

— Да ты что? Вот бы взглянуть!

— И мне тоже интересно, — вставила Джейн. — Я заслужила право увидеть их первой.

— А я не заслужил?

— Ну, Макдаф! Пожалуйста!

Джейн решила, что Макдаф собрался спорить, но тот стоял и улыбался.

— Считай, что я тебе уступаю. — Шотландец протянул ей портфель с личными делами. — Но, чур, я второй! И лучше вам отсюда убираться, а то эти документы будут приобщены к делу как улики и лет на десять окажутся засекречены. А это совсем не в наших интересах. Машину вести можешь?

Девушка кивнула.

— В гараже стоит пикап, который загружал Нортон. Поезжайте в госпиталь, пусть займутся вашими ранами.

— Машину могу вести я, — вызвался Тревор.

— Ты больше крови потерял! — возразила Джейн. — Меня Джок берег, как мог. — Она сокрушенно покачала головой. — Господи, слушаю и не верю: мы спорим о том, у кого рана легче.

— Как скажешь. Твоя взяла. А кто останется ждать полицию?

— Я, — вызвался Макдаф. — Позвони Венаблу, пусть присылает местных. И пускай им все объяснит. Не хочу очутиться за решеткой. — Он повернулся к Джейн. — А Марио не намекнул, что было в последнем свитке Циры?

— Обмолвился только, что там есть что-то о золоте. Он думал продать перевод Рейли. — Она вспомнила, свой разговор с итальянцем и нахмурилась. — Нет, не совсем так. Он хотел рассказать ему, где в замке спрятан текст. — Она взглянула на Тревора. — Надо возвращаться в Шотландию!

— Перевод остался там?

— Так он сказал. — Она покосилась на Макдафа. — Похоже, нам придется еще немного побыть у вас в гостях.

— Если я вас пущу назад. Тревор насторожился:

— Макдаф, ты же сдал мне замок в аренду! Так что не выступай!

— У меня большое искушение запереть ворота и самому поискать этот текст. Это мой дом, а с точки зрения закона правда всегда на стороне владельца. — Он негромко добавил: — Тревор, ты же даже статую там оставил! Разве я могу устоять?

— А вы все же попытайтесь, — сухо проговорила Джейн. — Вы не Ангус, и мы не дадим вам строить из себя барона-разбойника.

Макдаф расхохотался:

— Это так, мысли вслух. На самом деле, я даже рад, что у меня будут такие помощники. Джока я забираю с собой, а если Венабл прознает, что это он тут устроил бойню, могут быть неприятности. Тут вы мне и поможете.

— Да Венабл радоваться должен! — заметила Джейн.

— Видишь ли, спецслужбы обычно глубоко копают, задают вопросы, а такая вещь, как признательность, у них не в чести, — возразил Макдаф. — Давайте так: встретимся в аэропорту и двинем вместе. Как только я здесь управлюсь, позвоню. Поверьте, со мной вам будет куда проще попасть в замок.

Тревор развел руками:

— Как пожелаешь. Но не вздумай звонить своим, чтобы начали искать в кабинете Марио.

— Какой недоверчивый! У меня и в мыслях не было. — Макдаф отвернулся. — Я останусь здесь и буду ждать полицию. Будете уезжать — пришлите ко мне Джока. Мне надо проинструктировать его, что говорить полицейским.

— Не уверена, что он станет вас слушать, — бросила Джейн. — Он теперь сам себе голова.

Макдаф упрямо сжал губы:

— Я сделаю так, чтобы послушал.

В гараже они застали Джока, с виноватым видом взирающего на тело Нортона.

— Я его не убивал, он скоро очнется. Тревор нагнулся и проверил пульс.

— Что случилось?

— Он обучен защищать Рейли. Я знал, что уговорами его не возьмешь. — Джок пожал плечами. — Пришлось нажать на сонную артерию и вырубить. — Он повернулся к Джейн и с серьезным видом заявил: — Прости, что пришлось в тебя стрелять. Но я все тщательно рассчитал.

— Не сомневаюсь. Ты поступил так, как считал правильным. Главное, что Рейли ты остановил. — До чего же странно утешать человека, который в тебя стрелял! — Но теперь нам надо съездить в больницу. Макдаф велел взять этот пикап, а тебя прислать к нему. Полиция будет задавать вопросы, он хочет тебя к ним подготовить.

— Подготовить? — с сомнением переспросил Джок. — Макдаф хочет уберечь меня от неприятностей, а в результате накличет их на свою голову.

— Это его дело, — вставил Тревор. — Макдаф в состоянии сам о себе позаботиться. Он именно это и пытается тебе втолковать. — Он стал усаживаться в кабину. — Если честно, вплоть до того момента, как ты выстрелил в Джейн, я лично был рад, что ты здесь. Джейн, садись.

— Одну минуту. — Она колебалась, глядя на Джока. — Мое ранение — это ерунда. Ты все правильно сделал. Нельзя было упустить Рейли. Он был слишком опасен, причем для множества людей.

— Я знаю. Сначала я беспокоился только за Макдафа, потом стал думать о себе. А потом — о тебе и обо всех тех людях, которым Рейли причинял зло. Это было все равно как бросать камешки в воду и смотреть, как круги расходятся все дальше и дальше. Странное ощущение… — Джок улыбнулся ей. Той самой лучезарной улыбкой, которой когда-то покорил ее в их первую встречу. — Спасибо, что не обиделась. Если бы было можно, я бы никогда не сделал тебе больно.

— Ты меня утешаешь?! — Джейн нежно коснулась его щеки. — И утешил бы еще больше, если бы обезвредил все эти мины на подъездной дорожке и дальше.

Он рассмеялся:

— Уже давно обезвредил. Когда Макдаф ушел к вам, я сходил в комнату охраны. — Он нажал кнопку на стене, и ворота гаража разъехались. Джок выглянул на улицу и помрачнел. — Единственное, что вам будет здорово мешать, это буран. Он, похоже, наконец добрался до этих мест, как и предсказывали.

Джок был прав. Ветер швырял колючий снег прямо в лицо.

— Если ехать, то прямо сейчас. — Джок все смотрел на снегопад.

Джейн уже была за рулем и заводила мотор. Потом остановилась и вдруг сказала:

— Джок, поедем с нами!

— Зачем?

— Не знаю. Не хочется тебя здесь оставлять. Знаешь, я думаю, что все это время мы все диктовали тебе, что делать. А теперь наконец можно поговорить о том, чего хочешь ты.

Джок отрицательно покачал головой.

— Уверен?

Он улыбнулся и шагнул на улицу:

— Макдаф хочет, чтобы я ехал с ним. А я всегда делаю, как он велит, забыла? — И он стремительно исчез в снежной круговерти.

— Черт побери! — Джейн задним ходом выехала из гаража. — А вдруг его что-то испугает, а полиция решит, что он опасен?

— Перестань каркать, беду накличешь, — проворчал Тревор. — Макдаф о нем позаботится. И Джок намного опаснее для окружающих, чем они — для него.

Она вырулила на дорогу и какое-то время молчала, сосредоточенно удерживая машину в колее, пока они не добрались до более тихого места, под защиту лесополосы.

— Он сильно изменился. Он больше не хочет убивать. Собственно, он никогда этого не хотел. Но ему требуется помощь и разумное руководство.

— Макдаф ему это обеспечит. Ты же слышала, что он сказал. Он всегда поступает так, как хочет хозяин.

Джейн что-то вспомнила:

— А ведь он не назвал его хозяином. Он сказал — Макдаф. Раньше этого никогда не было.

— Что ты никак не успокоишься? Ну, назвал Макдафом. Что это меняет? Он же все равно сделает так, как тот скажет. Он всегда ему послушен.

«Я обещал хозяину не приближаться к тебе. Но если я пойду вперед, а ты — потом, это ведь не называется „приближаться“, правда?..»

— Не всегда, — прошептала она. — Не всегда, Тревор.

— Тревор, ну, ты и резню учинил! — В палату, где после перевязки сидели Тревор с Джейн, вошел Бреннер. — Варфоломеевская ночь!

— Спасибо за сочувствие, — сухо ответил Тревор, неловко натягивая рубашку. — Какое у тебя право критиковать, тебя же там не было!

— На самом деле я тебе сочувствую. — Он повернулся к Джейн. — И мне очень жаль, что Джейн пришлось страдать из-за твоего непрофессионализма. Как ты?

— Все в порядке. Всего лишь царапина.

— Прекрасно. — Он опять повернулся к Тревору. — И зря ты говоришь, что меня там не было. Кто, по-твоему, послал полицейских на базу боевиков?

— Джок, конечно.

— Будь реалистом. Стала бы полиция крохотного городка посылать своих людей в такую пургу по анонимному сигналу? Я ехал к вам, когда услышал их переговоры на полицейской волне, и взял на себя смелость убедить их, что их ждут награды и чины.

— Как же тебе это удалось?

— Да назвался Венаблом и сказал, что рейд планировало ЦРУ и это будет совместная операция.

— И они купились? — удивилась Джейн.

— У меня дар убеждения. — Бреннер улыбнулся. — Хотя мой австралийский акцент меня чуть не подвел. Здесь иностранцам привыкли не доверять. Что лишний раз подтверждает, какой я молодец. Так что теперь?

— Теперь я позвоню Еве с Джо и расскажу, что мы имеем, — сказала Джейн. — Потом мы поедем в аэропорт и вылетим первым же рейсом. Надо возвращаться в замок.

Бреннер покосился за окно:

— Снег валит стеной. Я бы не спешил в аэропорт. — Джейн хотела возразить, но он перебил: — Знаю, знаю. Ты хочешь скорее отсюда убраться. Ладно, попробую организовать чартер. Но в такую погоду ни один нормальный летчик взлетать не возьмется. — Он достал телефон и стал звонить.

— Если бы только погода… — задумалась Джейн. — Как думаешь, Тревор, остановили мы их? Нам ничто больше не грозит? Страшно даже подумать…

— Не знаю. Вокруг много еще всякой нечисти с оружием. — Он взял Джейн за руку. Сразу стало легче. — Подождем, что скажет Макдаф.

От шотландца не было известий целые сутки, а когда он наконец позвонил, то был предельно краток.

— Я освободился. Венабл все устроил, но меня не отпускали до его приезда, а это произошло только шесть часов назад. Он хочет повидаться с тобой, но я удержал. Сказал, ты сама позвонишь и дашь показания в течение восьми часов. Он не в восторге, но согласился.

— А боевики?

— Пока никак себя не проявили. Похоже, без Рейли они — как змея без головы. В личных делах есть кое-какие ниточки, по которым ЦРУ сможет их вычислить, по крайней мере, некоторых. Еще мы вычислили наиболее вероятные объекты нападения, там уже приняты повышенные меры безопасности.

— Ну, слава богу!

— Если метель не помешает, через два часа буду в аэропорту. Когда-то она должна же кончиться!

— Спешить некуда. Самолеты все равно не летают.

— Как это — некуда спешить? Как только аэропорт откроют, я должен сразу лететь.

— «Я»? Не «мы»? — Джейн крепче зажала трубку. — Джок с вами не летит?

— Не теперь.

— Что? Венабл его арестовал?

— Нет, хотя и жаждет. Джок вчера скрылся, не дожидаясь полиции.

— Скрылся? Где?

— В лесу. Я за ним шесть часов шел, но так и не обнаружил.

— Да он же там сгинет!

— Не сгинет. Этот подонок Рейли научил его действовать в самых экстремальных условиях. Надо его только найти. Но в данный момент вся местная полиция за ним гоняется. Когда они отсюда свалят, я за ним вернусь. — Макдаф нажал отбой.

Джейн тоже отключила связь.

— Джок ударился в бега.

— Я слышал, — ответил Тревор. — Макдаф беспокоится?

— Не признается. — Она нахмурилась. — А я вот беспокоюсь. Не знаю, насколько он умеет выживать вдали от цивилизации. А вдруг ему жить расхотелось? Он уже однажды пытался совершить самоубийство. Рейли теперь Макдафу не угрожает, а значит, у Джока одной целью в жизни меньше.

— Будем надеяться, что сработает инстинкт самосохранения.

— Может быть… — Девушка посмотрела на самолеты, стоящие на летном поле. — Остается только ждать.

— Ты больше ничего не можешь для Джока сделать. Так что сосредоточься на том, что предстоит нам.

— То есть на поисках перевода. — Прав Тревор. Раз уж Макдаф отказался искать Джока, опасаясь навести на него полицию, она и подавно помочь ничем не может. Джейн покосилась на портфель Рейли на соседнем кресле. — А потом надо будет проглядеть эти документы, посмотреть, что Рейли знал о Геркулануме. Он обмолвился, что один текст заставил его взглянуть на Циру совсем иными глазами.

Макдаф оказался прав. Охранники преградили им путь и пропустили только тогда, когда из машины вышел сам хозяин замка и отдал соответствующее распоряжение.

Макдаф сделал Тревору знак ехать к дому без него, а сам повернулся к охраннику по имени Кэмпбелл.

— Ну, вот мы и здесь, — сказал Тревор. — Я уж засомневался, сдержит ли Макдаф слово.

— Он просто шутил. Он не дурак. Родовое гнездо и имя значат для него слишком много, чтобы рисковать репутацией, — возразила ему Джейн.

— Ты так уверенно это говоришь… — Он запарковал машину перед замком. — Правда, ты много общалась с Джоком, наверное, и Макдафа знаешь лучше.

У Джейн действительно было ощущение, что она хорошо знает Макдафа. Жесткий, несгибаемый, колючий со всеми, в том числе и с ней. Да и кому нужна его обходительность? Это качество всегда казалось ей проявлением слабости, неуверенности в собственных силах. Джейн всегда стремилась, чтобы ее оценивали по достоинствам и недостаткам.

— Да он не такая уж загадочная личность. — Она вышла из машины. — Он, как и все мы, делает то, что считает необходимым для достижения своих целей. — Джейн усмехнулась. — Просто так вышло, что он владеет этим замком.

Тревор заговорил на другую тему:

— Ты представляешь себе, где искать этот перевод? Марио никак не намекнул?

Джейн покачала головой и начала подниматься по лестнице.

— Не знаю. Есть, правда, кое-какие соображения… Но надо еще подумать.

— Я сейчас свяжусь с Венаблом, узнаю, что у них там с Джоком. Он притащил с собой ребят из спецназа. Вполне могут напасть на его след.

— Думаешь? Кто-то сравнивал его с Рэмбо. Вряд ли они его найдут.

— А ты, похоже, и впрямь этого не хочешь. Девушка остановилась и обернулась:

— А ты хочешь? Тревор помотал головой:

— Макдаф хоть и уничтожил его досье, но какие-то ниточки могли остаться. Джок уже доказал, что может быть очень опасен. Ему бы надо всерьез подлечиться.

— Как же, станет он лечиться! Хочешь, чтобы он опять вены себе вскрыл?

— Ну, это у него уже позади. — Тревор пожал плечами. — Впрочем, исключать нельзя. — Он пересек холл. — Но мне не хотелось бы, чтобы он замерз в эту пургу.

Именно это и не давало покоя Джейн.

— Думаю, все будет в порядке. — Господи, как она об этом молилась! — Он крепкий парень. Может быть, выучка Рейли спасет ему жизнь. В конце концов, должен же от этого мерзавца быть хоть какой-то толк! Если только люди Венабла его не припрут и не спровоцируют на безрассудные действия.

Последних слов Тревор не слышал, так как уже скрылся в библиотеке.

Джейн открыла кабинет Марио и встала в дверях, обводя взором знакомую обстановку. Стол, заваленный бумагами. У окна — бюст Циры. В углу — кресло, где она провела столько часов. Все выглядело, как прежде, и одновременно было совсем иным. Не таким, как представлялось ей прежде.

Джейн распрямила плечи, положила на кресло портфель Рейли и шагнула к письменному столу. Сейчас надо найти письмо Циры. Девушка принялась методично перебирать бумаги. Минут через десять отказалась от затеи и направилась в спальню Марио.

Тоже пусто.

Черт, у него же не было времени, чтобы изощренно прятать этот перевод! Может, он его вообще уничтожил?

Нет, не стал бы, этот перевод был для него слишком важен. Даже если бы Марио не рассматривал его как предмет торга, он бы все равно не смог уничтожить плоды своего труда. К тому же он был слишком увлечен историей Циры. Даже пытался настаивать на том, чтобы Тревор…

Она застыла:

— Черт! — Джейн вышла из спальни, вернулась в кабинет и подошла к Цире.

— Он отдал его тебе? — прошептала она.

Цира, бесстрастная и самоуверенная, беззвучно взирала в ответ.

— Может… — Джейн осторожно приподняла бюст и поставила на пол.

На постаменте лежали несколько листков бумаги.

— Есть! — Джейн забрала перевод, поставила бюст на место и опустилась в кресло. Дрожащими руками она развернула текст.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22