Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рэдволл (№14) - Талисман из Рэдволла

ModernLib.Net / Сказки / Джейкс Брайан / Талисман из Рэдволла - Чтение (стр. 6)
Автор: Джейкс Брайан
Жанр: Сказки
Серия: Рэдволл

 

 


—Хотел помочь, во, только и всего. Я всегда и каждому рад помочь.

—Вот я как раз нуждаюсь в помощи, — сказала подошедшая к зайцу Филорн. — Надо согнать со стен малышню. Я их погоню сверху, а вы, сэр, постерегите здесь, внизу, чтобы они снова не оказались наверху.

Бурак галантно подставил выдре согнутую в локте лапу и склонил перед нею голову:

—Не могу отказать прекрасной даме, во! Долг — мое второе имя, мэм. Ступени крепостной стены станут непреодолимым рубежом для этих мелких вредителей. Эй вы, мошкара, прочь со стены! Кому сказано!

Метко брошенный огрызок яблока попал в куцый заячий хвост. Филорн еле удержалась от смеха, а заяц свирепо уставился на маленького кротеныша:

—Коварный убийца, во! Мне не остается выбора. Я объявляю войну тебе и твоим союзникам, во, во!

Хобен нашел Креггу с Мгерой и Гундилом. Они завтракали, сидя на стареньком коврике возле самой стены. Хобен присел рядом, прихватив ячменную лепешку с айвовым джемом и стакан холодного мятного чая. Крегга отмахнулась от любопытной осы.

—Прекрасное утро, брат. Не ругайтесь, что не разбудила вас, вы так сладко спали! Не хотелось разрушать идиллию. Вы уж меня простите.

Архивариус замахал лапами:

—За что прощать? Я так прекрасно выспался! Ну, как дела с нашей последней загадкой? Все показывало на юг, до двух последних строк, как они там звучали…

Я тень, или почти что тень,

Меж камнем и водой стою весь день.

Гундил осторожно поддел засахаренную сливу.

—Хурр, сэрр, у вас память отличная. Не зря вы арканоид… архивоид… аквариум… архивариум. А загадка все там же.

Мгера долила чаю в стакан барсучихи.

—Мы только о ней и думаем, брат Хобен, но она поддается.

Крегга печально покачала головой:

—Оглядись, и ты поймешь почему. Тут заяц старается помочь тебе справиться с едой, тут и малышня носится под носом, сестра Алканет жалуется на все вокруг, Брогл болтает всяческую чушь… Не самое удачное место для решения трудной задачи. Брат Хобен указал наверх:

—Давайте поднимемся на стену. Филорн как раз выгнала оттуда малышей, заяц стережет ступени. Тихо, спокойно, и никто не мешает думать.

Заяц преградил им дорогу палкой, изображающей копье.

—Стой, кто идет?

—Пропустите, пожалуйста, — отозвался брат Хобен. — Нам нужно наверх.

—Малышне на стены вход воспрещен, во, — официальным тоном сообщил Бурак. — Вы, во, извините, не малышня?

Крегга протянула лапу, обхватила палку и подняла зайца вместе с его «копьем» в воздух.

—Не испытывайте мое терпение, сэр, — проворчала она и поставила зайца в сторонке на травку. — Мы что, похожи на малышей?

—Я только исполнял свой служебный долг, во, — несколько смущенно забубнил заяц. — И очень вежливо задал вежливый вопрос, во.

Хобен оказался прав. Наверху, около зубцов крепостной стены, было гораздо спокойнее. Мгера наслаждалась панорамой местности, по которой в южном направлении вилась тропа.

Крегга втянула в себя свежий утренний воздух:

—Да, здесь хорошо. Мгера, дорогая, одолжи мне свои глаза. Куда ты смотришь и что отсюда видишь?

—Смотрю на юг. Слева вижу лес, внизу пустошь и тропа. Справа равнина и подальше, к горизонту, холмы.

Барсучиха оперлась на ограждение стены.

—И все? Ничего необычного, чего ты раньше не видела? Вы, двое, давайте поможем ей.

Брат Хобен и Гундил внимательно изучали пейзаж.

—Нет, Крегга. Ничего нового. Привычная местность.

—Хурр, да, местность-окрестность… миленькая такая…

—А теперь повернитесь и посмотрите в сторону аббатства. Что вы видите?

—Верхушки деревьев леса, северную стену, цветники и ульи, лужайки…

—Хурр, аббатство большое-пребольшое, тропка к воротам, западная стена с главными воротами…

Крегга подняла лапу:

—Внимательнее, внимательнее. Помните, мы ищем какую-то тень.

Мгера начала от восточной стены.

—Восточная стена. Южный конец аббатства и огород между ним и стеной. Лужайки, трава… стоп! мы ищем что-то между водой и камнем, ведь так?

Тон Мгеры насторожил Креггу.

—Да, да! Что это?

Мгера сосредоточилась.

—Минутку, минутку… между камнем и водой. Вот степа… мы стоим на степе… она из камня. Л вот пруд… вода. Может быть, та самая вода, которую мы ищем?

—Уже что-то! — облегченно вздохнула барсучиха. — Что еще?

—Хурр, мэм, еще большое старое дерево.

—Какое дерево?

—Пожалуй, ясень, — неуверенно пожал плечами брат Хобен.

Мгера заметила внизу Дрогга и крикнула ему:

—Что это за дерево там, внизу? Скажите, пожалуйста!

Старый еж ответил, даже не глянув на дерево:

—Это ясень. У меня все инструменты из ясеня. Хорошая древесина, прочная. И мебель из него что надо!

Мгера погладила кору дерева, около которого они столпились.

—Где наши головы? Ясень! Я-сень. Сень — это почти что тень! Вот оно! Что теперь делать будем?

—Надо хорошенько осмотреть ствол и почву под кроной, — предложил брат Хобен.

—Я ростом выше всех вас. Ощупаю ствол сколько достану, — предложила Крегга. — Л вы осмотрите его внизу и займитесь почвой.

Филорн и кротоначальница Брулл вели мимо толпу малышни. Выдра махнула лапой дочери:

—Мы идем на пруд купаться. Уведем их, чтобы не мешали в аббатстве. Отпусти, Дерби, не дергай за передник!

Кротеныш отстал от передника, но подбежал к Мгере и радостно сообщил:

—Хурр, я переплыву пруд, глубо-окий!

Мгера засмеялась и ответила:

—Хурр-хурр, малый сэр-р, плаванье не для кротов, оставь его выдрам. Плещись осторожненько у берега.

—Ху-урр, — задумчиво протянул крошка-крот, сунув копающий коготь в рот. — Но ты же лезешь на дерево, хоть ты и не белка, хурр. — И он побежал догонять группу.

—Спасибо за подсказку! — крикнула ему вдогонку Мгера и повернулась к Крегге. — Нам нужна белка, Крегга. Кто лучше белки обследует дерево?

—Фавилла! — воскликнул Брогл, с энтузиазмом взмахнув хвостом.

—Это кто? — поинтересовалась Мгера, но Брогл мечтательно воззрился куда-то мимо нее и, кажется, даже не услышал вопроса.

Вместо него ответил брат Бобб:

—Фавилла — молодая белка, живет одиноко в лесу. Скромная, робкая, но Брогл умудрился с ней познакомиться. Он частенько таскает ей подарочки к восточной стене. Мы надеемся, что она как-нибудь присоединится к нам.

Гундил ухмыльнулся, глядя на физиономию Брогла:

—Хурр, кажется, надо пригласить мисс Фавиллу, она, конечно, справится лучше всех нас.

Брогл прикрыл хвостом глаза и царапнул лапой землю. Он вытащил из кармана передника коробочку, аккуратно перевязанную стеблем ромашки, и забормотал:

—Я как раз собирался навестить Фавиллу. Вот заодно

и попрошу ее помочь. Справлюсь сам, не надо меня провожать. Да, вот что: если мисс Фавилла будет столь добра, что согласится помочь и прибудет в аббатство, не надо меня называть «юный Брогл». Просто «Брогл» — и достаточно.

И Брогл сорвался с места.

Брат Хобен посмотрел ему вслед:

—Наш Брогл выглядит так, как будто ему бочонок эля на голову свалился. Впрочем, не бочонок, а, пожалуй, мисс Фавилла.

—Наш Брогл? Надо же, кто бы мог подумать! — удивилась Крегга.

—Хурр-хурр, как будто у пего в голове гнездо шмелей и бабочки порхают.

—Только не надо насмехаться над ним, особенно если он вернется с белкой Фавиллой, — заступилась за Брогла Мгера.

—Спасибо за чуткость, Мгера, — поклонился выдре брат Бобб. — Я уже давно знал, что Брогл встречается с Фавиллой, но молчал, чтобы над ним не смеялись. Он неплохой парень и очень хороший работник. Если бы он был моим сыном, я бы лучшего не желал. Крегга подняла лапу:

—Ш-ш-ш! Он, кажется, уже возвращается.

Брогл подошел к ним чуть не вприпрыжку.

—Я уже поговорил с мисс Фавиллой. Она согласна нам помочь.

—Спасибо, Брогл, — поклонился ему брат Хобен. — И когда ее можно ожидать?

—Она уже здесь, — ухмыльнулся Брогл. — В кроне ясеня над вами, где же еще ей быть.

Крегга невольно вздрогнула:

—Но я ничего не слышала. Ни шагов, ни прыжков, ни дыхания. И никто из нас ее не видел.

—Как раз такое существо вам и нужно, — истово закивал головой Брогл. — Фавилла, будь добра, представься моим друзьям.

Белка Фавилла оказалась настоящей красавицей. Громадные миндалевидные глаза, изящные лапы, большой золотистый хвост и белоснежные зубы… Таких белок Мгера еще не видела.

—Добро пожаловать, Фавилла, — приветствовала Мгера новую знакомую. — Ты нас всех поразила своей ловкостью.

—Да ну, Брогл вечно все преувеличивает. Конечно, понемножку прыгаю. И если смогу, с удовольствием помогу вам. Брогл много о вас рассказывал.

Слепая Крегга провела лапой по чертам Фавиллы.

—Гм, такая красавица и не хвастунья! — удивилась она. — Видишь ли, Фавилла, нам надо тщательно, веточка за веточкой, осмотреть это дерево. В том числе и его крону. Тут мы и надеемся на твою помощь.

Прыжок — и белка уже высоко на стволе. Там она повернула голову и спросила:

—Что именно нужно найти, мэм?

—К сожалению, мы этого не знаем. Возможно, кусок пергамента, гравировка… В общем, то, чего обычно на деревьях не бывает. Кстати, после просим за стол.

—Спасибо, мэм, очень приятно, — отозвалась белка и исчезла в листве могучего ясеня.

—Хурр, повезло тебе, Брогл с такой белкой познакомился, — пробормотал Гундил, завалившись на спину и уставившись вверх.

—Я надеюсь уговорить ее поселиться в аббатстве. Вы не будете возражать, мэм? — обратился Брогл к барсучихе.

—Возражать? Мы с удовольствием примем ее. Правда, Мгера?

—Я уверена, что Фавилла согласится жить с нами, — ответила Мгера и обняла Брогл а за плечи.

Очень скоро Фавилла вернулась и отрапортовала:

—Ни надписей, ни пергамента не найдено. Обнаружен вот этот предмет.

Брат Хобен осмотрел находку со всех сторон.

—Как будто половинка очков на бечевке, мэм.

Он передал стекляшку Крегге. Она ощупала и обнюхала найденное приспособление. Печально улыбнулась:

—Давным-давно вручил мне этот монокль храбрый и преданный заяц, Талейран Ловчила-Левый, искуснейшая сабля Саламандастрона. Увы, пыль сезонов давно покрыла его кости. Вы смотрите сквозь монокль, чтобы лучше видеть. А веревочка — чтобы его не потерять. Аббатиса Песенка не любила очков, считала, что они ей не идут. Я ей подарила этот монокль, и она всегда носила его с собой, хотя и прятала в рукаве, пользовалась им украдкой. Где ты обнаружила его, Фавилла?

Все, кроме Крегги, вскинули головы вслед указующему жесту белки.

—Возле самой верхушки, на северной стороне. Он был закреплен между двумя ветками. Я правильно сделала, вынув его оттуда?

—Конечно, конечно, — успокоил ее брат Бобб. — И ничего странного больше не обнаружила?

—Нет, ничего. Только монокль.

Брат Бобб освободил Брогла от обязанностей по кухне, чтобы тот смог за завтраком пообщаться с Фавиллой. Ввиду хорошей погоды гостью принимали прямо под деревьями сада. Брогл хлопотал вокруг своей знакомой, то и дело подкладывая и предлагая ей все новые лакомые кусочки. Особенно гостье понравился теплый ореховый хлеб.

Бурак на своих ступеньках заснул и, к своему огорчению, чуть не проспал трапезу. В надежде, что еще не все съедено, он примчался на всех парах и втиснулся между двумя белками. Наполнив тарелку салатом, сыром и хлебом, он заметил Фавиллу.

—Ого-го… Мое почтение, прелестное создание. Брогл,

Брогл, надо быстренько меня форменно представить твоей сногсшибательной соседке, во!

Здоровенная лапа Крегги подняла зайца вместе с его салатом и вынесла из-за стола.

—Бросил пост, разбойник? Господин Командор, проводите, пожалуйста, этого нарушителя к месту службы. Тарелку пусть возьмет с собой. Ужасный тип этот заяц!

Суровый Командор приблизился к зайцу:

—Прошу вас, мистер Бурак, не задерживайтесь. Не забывайте, что у вас еще не закончился испытательный срок.

Под общий смех Бурак в сопровождении Командора удалился. Причитая и крепко держа тарелку, заяц внимательно смотрел под ноги, чтобы не споткнуться и не обронить драгоценную пищу.

—Чертов речной пес, убери лапы! Тебе только бы спровадить меня подальше от стола, от кусков, кусочков, кусищ милой пищи… Испытательный срок! Я скорей на пенсию выйду, чем этот проклятый срок кончится.

—Хурр, а что он там искал, моконоко… нокомокль этот…— размышлял вслух Гундил, жуя пирожок с репой и пряностями.

—И почему именно между двумя теми самыми ветками? — вторил ему брат Хобен, похрустывая кленовой вафлей с белым сыром.

—Через монокль надо на что-то смотреть, — продолжила Мгера. — Может быть, надо было залезть на ясень и посмотреть через стеклышко?

—Конечно! — хлопнула себя по лбу Крегга. — Фавилла сказала, что он смотрел на север.

—Да, — подтвердила со своего места Фавилла, отбиваясь от очередного подношения Брогла. — Сквозь стекло можно было смотреть на южную сторону аббатства.

—Вот доедим и сразу проверим, хурр, — отдуваясь, пообещал Гундил.

Во второй раз они направились к ясеню, захватив у Дрогга прочную веревку. Фавилла перекинула веревку через одну из верхних ветвей и спустила конец на землю.

—Захватила монокль, Мгера? Ну, поехали!

—Вставишь монокль в его пазы и посмотришь. И сразу крикни, что увидишь, — напутствовала Мгеру Крегга.

С помощью Фавиллы выдра одолела подъем.

—Высоко-о! — выдохнула она, глянув вниз.

—Не смотри вниз, не надо! — предупредила Фавилла. — Мы почти добрались.

Оставшиеся внизу терпеливо ждали. Вскоре до них донеслись сверху странные звуки.

—Хурр. У мисс Мгеры веселый упадок… припадок. Смешной приступ, то есть, хурр-хурр.

—Мгера, что там смешного? Ты что-нибудь увидела? — забеспокоилась Крегга.

—Ха-ха-ха-ха! Я, ха-ха, я смотрю прямо, а-ха-ха, прямо в окошко матушки-барсучихи подсматриваю. Ха-ха-ха-ха!

12

Моросил легкий дождик, от реки поднимался прозрачный утренний туман. В сопровождении Крозби и Заместина Таг появился на берегу из секретного туннеля полевок, нагруженный мешком с продовольствием и в плаще — подарке гостеприимных хозяев.

—Дождь ненадолго, — заверил Тага Крозби. — Мой вросший коготь почти не болит, значит, к полудню распогодится. А может, останешься, Таг? Тебе с нами было бы хорошо.

—Мне никогда еще не было так хорошо, как с вами, — заверил Тагеранг. — Но надо спешить дальше. За мной гонятся Юска. Не хочу я навлечь беду на ваши головы. Юска — воры и убийцы, не попадайтесь им на глаза, будьте осторожны.

Из туннеля вышли еще двое полевок. Они несли что-то похожее на большую корзину.

—Это лодка. Не будет нужна — брось в реке, и она сама приплывет к нам по течению.

Таг не смог удержать улыбку:

—Вы уверены, что она поплывет?

—Тебе еще многому надо научиться, приятель, — наставительно заметил Крозби. — Добрая лодка, легкая, простая в управлении. Весло одно, с лопастями на обоих концах. Оно же и мачта, если его воткнуть вот сюда, — показал Крозби.

Таг вставил весло между двумя деревяшками, закрепленными на дне, и спросил:

—А парус?

—Парус на тебе. — Заместин указал на плащ. — Твой плащ — отличный парус. Кроме того, наши плащи не пропускают воду, потому что пропитаны специальным секретным составом. В этом плаще останешься сухим в любой дождь.

Крозби сунул в лодку еще один мешок с едой.

—Запас провизии, — пояснил он.

Они спустили лодку на воду. Таг влез в нее и понял, что его судно неуклюже только с виду. Оно легко справилось с большим весом своего седока, хорошо держалось на воде.

—Отличная лодка, друзья! Устойчивая, надежная…

И не протекает. Наилучшие пожелания вам и вашему племени. Никогда не забуду вашей доброты. И не стойте на берегу, сразу уходите. Будьте готовы к появлению Юска. Пусть ваши сезоны будут долгими и счастливыми.

—Возвращайся, Таг! Мы всегда рады тебе! — крикнули на прощание полевки и скрылись в своем секретном туннеле.

Крозби обернулся при входе и пробормотал:

—Удачи тебе, Таг. Пусть встретятся тебе друзья вроде нас.

Дождь еще моросил, когда мокрые, продрогшие преследователи проснулись в незнакомой местности после ночи под открытым небом. Злой и голодный Грувен съежился под густой елью и зарычал на ласку Бельмину:

—Сколько еще ты будешь ковыряться с костром?

Бельмина повернулась и глянула на горностая здоровым глазом.

—Мокрое дерево, не хочет загораться. Всю ночь шел дождь.

Грувен осмотрелся, выискивая, к кому еще можно придраться. Волог грыз сушеную рыбину из походного рациона. Грувен запустил в него еловой шишкой — и промазал.

—Эй, Волог, смотри не лопни! Где мой завтрак? Ты забыл, что я вождь?

—Ничего я не забыл. Никакой ты пока еще не вождь, — огрызнулся Волог, не переставая жевать. — Сони всегда говорил, что вождь должен себя показать и утвердить. А ты пока что только ноешь. Я тебе не мамаша.

Грувен оценил взглядом крупного хоря. Волог — прирожденный убийца, опасный зверь, с ним лучше не связываться. Чтобы хоть как-то укрепить свой авторитет, Грувен прорычал:

—Вот догоним выдру, тогда и покажу, на что я способен.

Вернулась Ифира. Она встала еще до рассвета и отправилась на разведку. Не обращая внимания на Грувена, ласка растянулась на земле и тоже впилась зубами в вяленую рыбину.

—Что найдешь в такую погоду! — пожаловалась Ифира Раббаду, небольшому хитрому лису. — Там недалеко река. Выдры любят воду.

Раббад собирал капающую с деревьев воду на лист щавеля и отправлял ее в рот.

—Думаешь, надо идти вдоль реки? А в какую сторону?

Волог закинул на плечо лук и колчан со стрелами.

—Скорее, на север. Ведь он сразу туда пошел.

Грувен решил, что пришло время показать свою власть.

Расправив плечи, он вышел вперед и заявил:

—Правильно. Идем на север. Снимаемся, хватит жевать. За мной! — И он зашагал, не оборачиваясь.

За собой он, однако, вместо топота ног услыхал грубый смех. Он круто развернулся и встретился взглядом с Ифирой. Ласка указывала лапой в противоположном направлении.

—Прошу туда… вождь.

И голос, и физиономия ее выражали презрение.

Грувен оказался семенящим в хвосте. Попробуй обгони кого-нибудь на такой узкой тропке.

За утро они далеко продвинулись по берегу. Шли звери быстрым шагом, и Грувен, хотя и далеко не слабачок, с трудом успевал за группой. Остальные старше, но все жилистые, поджарые, опытные. Грувен украдкой облегченно вздохнул, когда Волог остановился на отдых. Звери забрались от надоевшего дождя под плакучую иву, только Ифира рванулась вперед на разведку местности. Даграб махнул лапой на север:

—Речная собака идет в горы.

Грувену захотелось поспорить:

—Что ему там делать? Чушь какая!

Гробит лениво пояснил:

—Горы — это скалы. А есть скалы — нет следов. Я бы на его месте так рассудил.

—Кто тебя спрашивает? — презрительно бросил Грувен и плюнул в реку.

Разговор прервался, когда появилась Ифира.

—А вот гляньте-ка сюда, — пригласила ласка. — Все как я говорила.

Они прошли по берегу, и Ифира показала след лапы.

—Я говорила, что выдры любят воду? Здесь он вышел. Вот под камнем пол-отпечатка лапы. А здесь, чуть подальше, он сломал хвостом стебли. Прошлой ночью.

—С чего ты взяла? — опять заспорил Грувен.

Ифира не ответила и зашагала по берегу дальше.

—Великий следопыт! — насмехался Грувен. — Даже ответить не может.

—Да что тут объяснять, — ответила вместо Ифиры Бельмина и указала на сломанные стебли папоротника. — Дождю надо несколько часов, чтобы смыть липкий сок. А эти уже не липкие. До дождя сломаны. Пошли, Ифира что-то еще обнаружила.

Грувен вытащил меч и рванулся вперед, уверенный, что на этот раз он уж точно первый.

—За мной, ребята!

Тут из-за кустов снова раздался голос Ифиры:

—Хватай его! Держи полевку!

Грувен рванулся вправо, влево, потом напролом вперед. Что-то промелькнуло мимо, увернувшись от него, и он врезался лбом в Ифиру. Оба рухнули в кусты, Ифира стряхнула с себя Грувена и вскочила, вопя:

—В воде! Достань ее, Волог! Она в воде!

Лучник быстро выпустил две стрелы, достал третью, но тут же с досадой махнул лапой:

—Опоздали. В заднюю лапу попал, и тут он нырнул.

Ушел.

Ифира стерла кровь со рта и сплюнула в реку. Она медленно повернулась к Грувену, с трудом сдерживаясь от лапоприкладства.

—Я чуть не поймала ее. А из-за тебя…

—Но ты же сама звала на помощь! — огрызнулся Грувен. Он отчаянно трусил и старался этого не показать.

Ифира подняла упавший меч Грувена. Потрогав языком зуб, расшатанный ударом крепкого лба нового вождя, она ответила:

—Извините, вождь. Я не знала, что это вы. Я думала, это кто-то с мозгами в голове.

Грувен пожал плечами, сделав вид, что не заметил издевки, и выдавил из себя очередную глупость:

—Подумаешь, какая-то мелкая мышь. Зачем она нам? Ифира с отвращением посмотрела на него:

—Информация. Слыхал о такой штуке?

Она протянула меч хозяину, но вдруг передумала, швырнула его в кусты и отвернулась.

Грувену пришлось поискать свое оружие в кустах. Когда он вернулся, группа уже уходила. Догнав их, Грувен увидел, что все жуют груши. Он задержал Бельмину, одну из немногих, кого ему удавалось держать в повиновении, и строго спросил, откуда груши.

—Вон, на макушке холма растут, — махнула лапой ласка.

—Сбегай-ка, принеси мне пару, да поживее!

—Иду, иду, вождь. — Вельмина увернулась от лапы Грувена и побежала к холму.

В секретном туннеле Крозби хлопотал над лежащем Заместином, накладывая на его ногу повязку из лечебных трав и мха.

—Ну, все в порядке. Полежи спокойно.

—Буду жить! — улыбнулся Заместин. — Разве меня убьешь одной стрелой?

Крозби подхватил камышовую трубочку и оперенную стрелу с острием, обильно смазанным соками ядовитых растений и грибов.

—Но та нечисть, которая заполучит эту стрелу, жить не будет.

Бельмина быстро сорвала две груши и заспешила вслед за группой, не желая задерживаться на этом странном холме.

—Уй! — Она хлопнула лапой по затылку. — Распроклятая ты мошка!

Крозби осторожно подобрал упавшую стрелу, аккуратно положил ее в коробочку и опустил коробочку в мешок.

—Эта мошка тебя больше не отпустит, — пробормотал он вслед убегающей ласке.

Полуденное солнце дробилось в мелких волнах, белые барашки облаков лениво ползли по голубому небу. Крозби точно предсказал погоду. Таг перестал грести, подтянулся за свисавшую ольховую ветку в тихую бухточку, берега которой густо усеяли кустики ежевики. Он вытащил лодку среди маскирующих ее кустов, с наслаждением прошелся по суше, разминая затекшие от долгого сидения лапы. Вытащил припасы полевок, закусил, насобирал ягод и тоже отправил в рот. Расстелив плащ, устроился поудобнее и задремал.

Снова припомнилась неведомо где слышанная мелодия, послышался неразборчивый рокот слов. Он попытался припомнить слова. Как будто мягкая ткань касается его щеки, два нежных голоса поют над ним…

У пруда, заросшего

Мягким камышом,

Улеглись калачиком

Мама с малышом.

Тихо, пчелка, не жужжи,

Над водою тишь,

Село солнышко за лес,

Засыпай, малыш.

Счастье переполнило Тага, но счастье всегда мимолетно, особенно во сне. Сон померк, рассеялся, как дым на ветру.

Сколько он пролежал так на берегу, он не представлял, но вдруг перед ним появилась мышь в боевых доспехах и с мечом. Мышь-воин кричала:

—Дейна! Дейна! — Таг мгновенно проснулся, в тревоге открыл глаза… но тут же рухнул обратно во тьму.

Ифира изучала берег у самой воды, перекликаясь с горностаем Спиногрызом:

—У меня ничего! Как там у вас?

—Ничего и никого, кроме нас! — откликался идущий повыше Спиногрыз.

Группа нагнала ласку-разведчика.

—Но он был здесь, в воде, я чую это, — настаивала Ифира. — У него есть легкая лодка, — решила она и добавила: — И быстрая.

Грувен сидел у воды, охлаждая уставшие лапы.

—Откуда у него лодка? И зачем она ему? Выдры лучше всяких лодок плавают.

Ифира не удостоила невежду ответом. Грувен торжествующе обратился к присевшему рядом Раббаду:

—Ага, молчит. Нечего сказать.

—Даже выдры не могут долго плыть быстро, — просветил его Раббад. — Особенно против течения. Если бы он все время плыл, мы бы его уже догнали.

Чтобы замять свою глупость, Грувен набросился на Бель-мину, с трудом догнавшую группу:

—О, кто к нам пожаловал! Ну, ленивые кости! Чего разлеглась? Мы уже уходим.

Бельмина, не в состоянии больше встать, простонала:

—Воды! Воды!…

—Воды? — с издевкой в голосе переспросил Грувен. — Вон, река рядом, встань да напейся!

Ифира подскочила к Бельмине и приподняла ее голову.

—Что с тобой?

Физиономия Бельмины начала распухать, единственный глаз покраснел и полузакрылся.

—Все болит… Жжет… Воды!

—Сейчас, сейчас, — заторопилась Ифира, но, прежде чем она успела добежать до берега, умирающая захрипела, заколотила по земле всеми лапами и тут же затихла.

Гробит толкнул ее лапой:

—Готова! Кровь и клык, ну и дела!

Они привязали к телу несколько камней и швырнули его в реку. После этого Ифира и Волог присели, чтобы обсудить, что делать дальше. Грувен присоединился к остальным, разбредшимся по лесу в поисках ягод и птичьих гнезд. Его распирало возмущение наглостью этих двух самозванцев. Жуя корни одуванчика и держа в лапах два яблока, он вернулся и подсел к Вологу-лучнику.

—Ну, что теперь?

Волог указал одной из своих стрел на противоположный берег.

—Надо обследовать оба берега. Выдра могла и там наследить.

—Я не поплыву туда, — занервничал Грувен. — Река глубокая.

Волог смерил его презрительным взглядом:

—Да и не надо… вождь. Оставайся лучше здесь. Меньше вреда.

Ифира для проверки вошла в реку. Ее чуть было не унесло течением, и Волог едва успел протянуть ей лук, чтобы вытащить обратно.

—Этот дуралей прав, — указала Ифира в сторону Грувена. — Течение быстрое, река глубокая. Водоросли вокруг ног обматываются. Кажется, я на Бельмину наступила. Надо брод искать.

В поисках брода прошел весь день до вечера. Ничего не заподозрив, они миновали место, где отдыхал Таг, вытащив свою лодку на берег. К вечеру добрались до излучины, где река замедляла бег, чтобы затем снова спрямить русло и выйти на быстрину.

—Здесь немножко крутит, но это не страшно, — утешала всех и себя Ифира. — Зато у того берега тишь да гладь. Вон, камыш растет, значит, никакого течения нету. Ребро, Гробит и Раббад, пошли со мной, остальные — здесь с Бологом.

Держась за лапы, звери во главе с Ифирой вошли в реку. На середине пришлось вытянуть шеи, чтобы не захлебнуться.

—Придется плыть, — прохрипел Раббад. — Глубоко!

—Дальше будет помельче, — успокоила Ифира. — А если разжать лапы, беды не оберемся.

Но мельче не стало. Противоположный берег крутой и скалистый, река не мелела до самого берегового откоса. Течение, однако, сильно замедлилось. Ифира вошла в густые заросли прибрежных камышей.

—Почти пришли… Ой! Кусается!

Забыв про собственные наставления, Ифира вырвала лапу у Гробита и припустилась к берегу вплавь. В панике она стрелой взлетела на береговую скалу.

Трое в воде остались каждый за себя. А вода вокруг них вдруг шумно забурлила. Из камышей выплыла стая налимов, привлеченных чужаками. Распластавшись на скале, Ифира протянула древко копья Гробиту, который, вопя, вцепился в него и полез из воды.

—А-а-а-а-а! Он меня сожрал!

Ифира схватила каменный осколок и забарабанила по голове здоровенного налима, сзади вонзившего зубы в Гробита. Горностай Ребро, недолго думая, быстро и неуклюже поплыл. За ним, разрезая воду закругленными спинными плавниками, устремились два налима. Одного из них метким выстрелом навеки утихомирил Волог. Другого палками отогнали спрыгнувшие в воду навстречу Ребру Спиногрыз и Даграб.

Раббад оказался полным неудачником. Он поплыл обратно вслед за Ребром, по встретился с рыбиной, которую отогнали Спиногрыз и Даграб. Окаменевший от ужаса Грувен наблюдал, как стая налимов утащила Раббада под воду. Из воды показывались мощные головы с разинутыми пастями. Вода окрасилась в красно-бурый цвет. Приплыли и две щуки, привлеченные кровью. Последний крик несчастного все еще отзывался в ушах горностая.

Волог первым пришел в себя после бурных событий этой роковой переправы. Он зашлепал по воде, протянул вперед лапу с луком и подцепил убитого налима за торчавшую из него стрелу.

—Раббаду не повезло, зато мы с ужином! — крикнул он через реку Ифире. — У тебя тоже неплохой улов!

—Да, только этот улов чуть не сожрал Гробита! — ответила Ифира. — Здесь заночуем, завтра разберемся.

Грувен не отрывал глаз от аппетитного налима, которого Волог нанизал на ветку и жарил над костром. Луч-пик время от времени поворачивал рыбину и тыкал в тушу стрелой, проверяя, не пора ли ее съесть.

—Как эта уродина называется? — поинтересовался Грувен.

—Налим, — просветил его Ребро, который разных рыб навидался на своем веку.

—Налим, да, — повторил Грувен, придвигаясь к костру. — Вкусный, должно быть.

—А это уж только я узнаю, вкусный он или нет, — отозвался Волог. — Я его убил. Иди, поймай себе другую рыбку. Это моя добыча.

—Но ведь Ифира поделилась с Гробитом! — возмущенно воскликнул Грувен и вытянул лапу в направлении другого берега.

—А как же! Они ведь и поймали ее вдвоем, — ухмыльнулся Волог. — Гробит наживку изображал, гы-гы.

Спиногрыз, Даграб и Ребро не тратили времени на пустые разговоры и молча грызли корни и яблоки, но Грувен не мог смириться с вопиющей несправедливостью и не унимался:

—Слушай, Волог, ведь я ваш вождь. Мне положена доля добычи.

—Так возьми ее… вошь…дь, — Волог уже проглотил первый кусок и выплюнул в костер рыбью кость.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16