Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Струны

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Дункан Дэйв / Струны - Чтение (стр. 13)
Автор: Дункан Дэйв
Жанр: Фантастический боевик

 

 


— .Благородные газы близки к номиналу.., дейтерий ноль запятая…

— Здорово, здорово! — воскликнул Девлин. А затем… Элия даже и не поняла, в чем тут дело, но остальные поняли.

— Вот же мать твою! — зло пробормотал Девлин.

— Грант, ты меня слышишь? Бейкера в комнате не было, его голос звучал из динамика.

— Слышу, Абель, слышу.

— Так ты усек? Такая планета — и кверху жопой. И тоже — ни тени шутовства, одно горькое разочарование.

— Усек.

— Предлагаю забросить пару четвертых и семьсот восемьдесят восьмой, поставить палатку. Заберем их в следующее окно.

— Хорошо, — скучным голосом откликнулся Девлин. — Валяй.

— А в чем там дело? — спросил Джетро, явно томившийся своим непониманием.

Девлин широко зевнул и потянулся:

— Правая резьба. Аминокислоты.., это из чего сделаны белки, понимаешь? Все земные аминокислоты — левовращающие. То же самое и почти на всех планетах второго класса — можно бы вроде ожидать пятьдесят на пятьдесят, но почему-то это не так. И все же встречаются миры с правовращающими изомерами, редко — но встречаются. Вот как сегодня.

— Ну и что?

— А-то, что они перекособочат тебе всю биохимию. Не знаю уж точно, как это получается, но организм отказывается работать. Мы пробовали на хомяках, пробовали на мышах — никто из них долго не выдерживает. Так что вы, Элия, угадали — Рейн не имеет никакой ценности.

Тибр…

Девлин проводил Элию до купола Коламбус, а затем и до номера. Мрачный, как туча, Джетро держался чуть позади; сейчас он на удивление напоминал недоверчивую тетушку из старых дев, приставленную наблюдать за нравственностью юной племянницы. Элия валилась с ног в самом буквальном смысле, ничего не видела и не понимала, и все же, когда спиралатор доставил ее на нужный этаж, она ощутила неожиданный.., внутренний толчок?.. Ощутила нечто. Выходя, она споткнулась, точно так же, как несколькими часами раньше — Абель Бейкер.

Поблагодарив обоих своих кавалеров, Элия закрыла дверь прямо перед их лицами. Часы показывали ровно четыре ночи. В Банзараке сейчас чуть за полдень, самое неподходящее для сна время.

Она бессильно прислонилась спиной к двери и взглянула на огромную кровать, на простыни, скомканные при предыдущей попытке уснуть. Если снова не удастся поспать, она попросту развалится на куски. Еще секунда, чувствовала Элия, и она заплачет. Разревется от усталости и отчаяния. Ради хорошего сна она была готова на что угодно.

На что угодно?

Да, твердо решила Элия. На что угодно. Буддхи не слушается никаких уговоров, не признает никакой морали. Оно не даст ей покоя, не отстанет. Во всяком случае — здесь. А в объятиях Седрика Хаббарда она уснула, уснула мгновенно, забылась блаженным младенческим сном. Она не ошиблась относительно Рейна. У нее нет никаких оснований не доверять своей интуиции.

Разрываясь между стыдом и надеждой, Элия встала на ступеньку спиралатора. Двумя этажами выше ей остро захотелось выйти. Круглая, в точности такая же гостиная; одна дверь, другая, третья.., а вот эта — зовет.

Элия ничуть не сомневалась, что нашла нужную комнату, хотя в Кейнсвилле их тысячи и тысячи. Не сомневалась она и в том, что дверь не заперта и стучать не надо.

А вот то, что в комнате горит свет, было для нее полной неожиданностью. Увидев Элию, сидящий в кровати Седрик отложил журнал. Надежда, что темнота поможет ей спрятать свой стыд, оказалась тщетной, но пути назад уже не было — как не было и сомнений, что в этот самый момент на том, если он существует, свете толпы венценосных ее предков осаждают всех и всяческих богов просьбами покарать нечестивицу громом небесным. Желудок Элии скрутило узлом, горло пересохло.

— Что, не спится? — спросила она, стараясь выглядеть по возможности спокойно.

— Кровать короткая. — Седрик подоткнул под себя одеяло. Выглядел он на удивление растерянным. — И я тут интересовался Репном, так же как ты.

— Так ты что, меня видел?

— Ты только не подумай, — энергично замотал головой Седрик, — я совсем за тобой не подсматривал, просто хотелось узнать результаты. Ну правда, я знал, что ты там будешь.

Элия на мгновение поразилась — как это ему удалось получить доступ к нужному каналу. С другой стороны, при всей безмерности своего невежества, Седрик великолепно обращается с коммуникатором. Телевидение заменило ему и мать, и отца.

Хорошо, ну а что дальше? Мальчишка, конечно же, покраснел, вытаращился, весь полон надежды — и не может поверить нежданно-негаданно свалившемуся на него счастью. А чего нужно мне? Просто лечь рядом с ним. Его постель — единственное в мире место, где я смогу уснуть. Да, но сперва придется заплатить за постой.

Увертюра закончилась, на очереди — первый акт. Он что, хочет, чтобы я сама попросила? И тут Седрик откинул край одеяла — совсем немного, ноги его и нижняя часть туловища оставались надежно спрятанными. Просто такое вот приглашение сесть и поговорить — словно это так принято, чтобы леди заходили к джентльменам посреди ночи для небольшой светской беседы. А что, может, он и вправду думает, что так принято? Или это приглашение к большему? — конечно, если она того хочет, если она затем и пришла. Жест выглядел очень трогательно и представлялся хорошим решением проблемы.

Ладно, если уж без этого не обойтись, сделаем все, как следует. По полной программе. Элия усмехнулась, словно в предвкушении близких радостей, затем скинула туфли и потянулась к молнии, краем глаза заметив глубокий, пораженный вздох Седрика, напряженное ожидание, написанное на его лице.

Нет, это не будет совращением малолетних. Седрик пожирал ее сверкающими от возбуждения глазами, но ведь это — нормальная мужская реакция. Он не дергался, не отпускал нервных шуточек, на его лице не было похабной детской ухмылки. Этот мальчик снова оказался мужчиной, это снова, в который уже раз, поразило Элию, хотя чему тут, собственно, удивляться? Учебник любви — книга особая, чтобы прочитать его, не обязательно быть таким уж грамотным. Седрик делал это раньше — тут не могло быть никаких сомнений; Элия почти перестала чувствовать себя виноватой.

— Выключить свет? — спросил он хриплым, срывающимся голосом.

— Только если ты сам этого хочешь.

Дурацкий вопрос!

Пусть посмотрит. Элия раздевалась не спеша, скорее уж намеренно медленно. Даже совсем обнаженная, она не испытывала ни малейшего смущения перед Седриком, такой искренний восторг светился в его глазах. Теперь распустить волосы, встряхнуть ими… Светлая кожа — великолепный индикатор, вон как он покраснел, даже грудь красная…

А затем Седрик то ли счел себя обязанным восстановить справедливость, то ли решил, что и его мослы могут представлять для Элии некоторый интерес; так или иначе, но он глубоко, словно готовясь прыгнуть в воду, вздохнул, скинул с себя одеяло и лег на спину. Одежды на нем не было никакой.

Элия скользнула в объятия Седрика — и тут же ее охватил блаженный покой. Спасение, безопасность Твердая, надежная земля, когда вокруг — наводнение, потоп. Или — словно кто-то закрыл толстую, звукоизолирующую дверь, мгновенно заглушив шум и грохот, доносящиеся в комнату снаружи. Все — и больше ничего не надо, ровно ничего. Однако было ясно, что этим дело не ограничится. — Просто обними меня и держи, — прошептала Элия, всем телом прижимаясь к Седрику. — Не нужно сразу, просто обними меня и полежим.

Ну а потом.., потом ты получишь свою плату за постой.

Глава 13

Кейнсвилл, 8 апреля

Крайне довольный собой, Седрик побрился, принял душ, оделся и направился в столовую. На этот раз он даже сумел спуститься на спиралаторе, ни обо что не стукнувшись головой. Впрочем, мысли в нестукнутой голове все равно несколько путались — последствие трех почти бессонных ночей: предотъездная суета во вторник, ужас среды, а затем чудеса. И какие чудеса! Если бы не блаженство, буквально переполняющее все его тело, Седрик мог бы подумать, что это ему просто приснилось.

Идиот! Покупая вчера себе одежду, он вчистую забыл про белье. В результате вечером ему пришлось выстирать трусы и повесить их на просушку. Впервые в жизни он лег спать в чем мать родила (в переносном, конечно же, смысле, ибо его, Седрика, никакая мать не рожала). А затем пришла самая прекрасная девушка в мире и легла в постель рядом с ним, и они любили друг друга. Трусы купить нужно сегодня же, но отныне он всегда будет спать совсем раздетым. Такая методика имеет свои очень серьезные преимущества!

Хотелось поделиться с кем-нибудь этой шуткой, с кем-нибудь из старых знакомых, но Седрик настрого запретил себе думать о Мидоудейле.

К тому же порядочные мужчины никогда и никому про такое не рассказывают.

Среди десятка с небольшим завтракающих Седрик не заметил ни одного знакомого лица. Они-то его наверняка знают — после вчерашних телевизионных новостей. А не заметить такую жердину просто невозможно. Некоторые из людей читали, прямо за едой. Седрик не принес в столовую журнал, купленный специально, чтобы попрактиковаться в чтении, да и вообще он стеснялся читать на людях.

Вместо этого он стал думать об Элии. Седрик воздержался от расспросов, зачем принцесса приехала в такую даль из своего Банзарака — захочет, так расскажет, — но у него и у самого появились некоторые догадки. Прошлым вечером он запросил материалы по ритуалу с кобрами. Ритуал этот дожил и до новейшего времени, в виде туристского аттракциона, поэтому у Системы нашлись даже» документальные фильмы. Само собой (так, во всяком случае, утверждали специалисты), все это — липа, и всегда было липой. Змее удаляли ядовитые зубы, к тому же принц, или там принцесса, знали заранее, что в каком горшке лежит.

Седрик этому не поверил. Одни люди имеют от рождения абсолютный музыкальный слух, другим наследственность велит вымахать за два метра ростом, а семья Элии обладает чем-то вроде ясновидения, донесла этот дар из незапамятного прошлого до наших дней. Кто же не знает, что на Востоке есть тайны, не понятные даже самой современной науке! Вот поэтому Элия и здесь — Институт нанял ее как ясновидящую. А у них, в этом Институте, все шибко научное, они ни за что не скажут вслух, что пользуются услугами разных там телепатов-экстрасенсов. Тут заодно и объяснение, почему Система относится к Элии как к страшному военному секрету.

А ночью — это они надеялись найти мир первого класса. Рядом с Элией был сам Девлин — это посреди-то ночи, а потом, когда Рейн оказался зеркальным миром, все поскучнели и разошлись. А так вроде бы прямо райский уголок.

Первый класс, ну точно, первый класс ищут. Тридцать лет научных поисков не дали никакого результата — вот бабушка и решила привлечь к делу экстрасенсов. Седрик попытался проверить свою догадку у Системы и узнал в результате, что первый класс допуска — не самый высокий, существует еще и нулевой. Но если он сумел подобраться к тщательно скрываемой тайне так близко и так быстро, рано или поздно то же самое сделают и журналисты, и чем больше получат они информации, тем раньше наступит это “рано или поздно”. Бабушка такого не потерпит — слишком уж велика опасность. Мало удивительного, что у нее такие веселые отношения с ЛУКом! Ортодоксальные ученые сразу назвали бы ее шарлатанкой. Вот, значит, на что намекала Элия в поезде, вот что она имела в виду, когда советовала не делать никаких заявлений, не согласовав их предварительно с бабушкой.

Завтрак был хороший и обильный. Седрик заказал бы и третью порцию, но нужно было спешить, предстоял разговор с доктором Фишем на тему этой самой десятичасовой.., пресс-конференции? Нет, скорее это называется “брифинг”. Сейчас, на более-менее свежую голову, вчерашнее приглашение казалось Седрику верхом наглости, но что уж тут поделаешь: бабушка поручила ему работу, он согласился, теперь нужно стараться изо всех сил.

Он нашел тележку, приказал ей ехать к куполу Филби, где размещалась администрация, и прибыл по назначению ровно в девять.

Маленький, просто обставленный кабинет доктора Фиша выглядел на удивление аккуратно. Вдоль одной из стен тянулись металлические стеллажи, забитые бумагами — если судить по содержимому двух полуоткрытых ящиков. Что же там за секреты такие? — удивился Седрик. Неужели нельзя хранить все это в Системе? Однако вслух он ничего не сказал.

Ему нравился доктор Фиш — низенький, толстоватый человечек, совсем не вызывающий того благоговейного трепета, как, скажем, Грант Девлин или Уиллоби Хейстингз. Гладко зализанные (тепловая, наверное, укладка) волосы Фиша поблескивали, как черный пластик, в них не было еще ни малейшей проседи. Персонажи исторических мелодрам часто щеголяли очками, однако в реальной жизни Седрик этого прибора прежде не видел. Интересная все-таки штука, эти очки — из-за них казалось, что доктор Фиш никогда не моргает. Заместитель директора по безопасности привстал из-за стола и протянул руку;

Седрик сразу же вспомнил, какого дурака свалял он тогда, вчера, в бабушкином кабинете.

Ладонь у доктора Фиша была белая, мягкая, с пухлыми, очень короткими пальцами. Взмахом руки он указал посетителю на простой жесткий стул.

— Ну так что, заместитель директора? — Хотя доктор Фиш и улыбнулся, на его розоватом, сдобном лице не появилось ни морщинки. — Чем могу быть полезен?

Он не говорил, а вроде как негромко ворковал; голос его заставлял собеседника все время вслушиваться, чтобы не упустить что-нибудь важное, — и каждое слово, произнесенное этим голосом, казалось частью некоего важного секрета.

Седрик закинул правую ногу на левую.

— Доктор Фиш, а вы не могли бы, пожалуйста, называть меня просто Седрик? Мне как-то неловко, что я — заместитель директора. — Он чуть помедлил, а затем решил рискнуть:

— А еще, сэр.., ну почему бабушка это сделала? Все же подумали, что она с ума сошла!

— Они тридцать лет уже так думают. И все. Вероятно, Фиш считает, что полностью ответил на вопрос.

— А-а… Ладно. Понимаете, мне хотелось бы получить совет.

Седрик изложил вкратце бабушкины инструкции и что, по его, Седрика, мнению, захотят получить журналисты, и коронную свою идею о подсистеме с односторонней загрузкой. Доктор Фиш выслушал весь этот сбивчивый монолог не шелохнувшись, его ладони мягко, безвольно лежали на столе, а глаза оставались совсем неподвижными, словно и не настоящие это вовсе глаза, а нарисованные на оборотных сторонах толстых линз. Такое внимание слушателя не могло не польстить; Седрик почувствовал себя лучше, не так напряженно, как в первые минуты. Кончив говорить, он поменял ноги — закинул левую на правую — и стал ждать резюме Фиша.

— Да, Седрик, должно получиться. Вы объявите об этом прямо сегодня?

Казалось бы, ответ тут может быть только один — “да”. Седрика очень обрадовало, что такой специалист одобрил его идею, и был уже готов сказать это “да”, но тут в его голове всплыл совет Элии. Элия не доверяет бабушке, а Элия знает о мире гораздо больше, чем он, Седрик. Не только о мире вообще, но и об Институте.

— Нет, — сказал Седрик. — Я, пожалуй, просто послушаю, чего они хотят, а потом свяжусь с бабушкой. Может, она захочет сама сделать объявление.

Доктор Фиш скептически поджал губы. Очень толстые губы.

— Собственно, она уже едет в Кейнсвилл — будет здесь к полудню. Но быстрое и четкое разрешение проблемы повысит ваше реноме — вы произведете хорошее впечатление. Определенное описание предполагаемой методики вызовет у журналистов энтузиазм. Это кардинальным образом реструктурирует… Отношения директора с прессой изменятся в лучшую сторону.

— Я посмотрю, сэр. Я хочу сперва выслушать их, узнать, чего они просят.

И все же — какой соблазн. Так вот, сразу, взять и помочь бабушке.

— Я уверен, что вы правильно спрогнозировали их требования и нашли оптимальный.., самый правильный ответ. — Доктор Фиш снова улыбнулся.

— И еще одно, сэр! Мне нужна помощь экспертов. Есть же тут, наверное, какие-нибудь консультанты, которых я бы мог нанять, чтобы они мне помогли.

Бледное, словно из теста вылепленное, лицо утратило всякую благожелательность, уголки толстых губ брезгливо опустились.

— Они могут оказаться членами ЛУКа.

— Как?

Губы изогнулись еще сильнее. Теперь Фиш не ворковал, он почти выплевывал слова.

— Члены Лиги ученых и конструкторов не допускаются в Кейнсвилл. Никогда, ни под каким предлогом.

Вот оно что! Седрик осторожно поставил обе ноги на пол.

— Ну, тогда, значит.., спасибо за уделенное мне время, сэр.

— Нам нужно обсудить еще один вопрос.

— Да, сэр?

Еле слышные слова ползли к Седрику через стол, как хищные, смертельно опасные пауки.

— Я имею в виду доктора Пандору Экклес, обозревательницу WSHB.

Седрик вздрогнул, как от удара.

— Она анонсировала на сегодня специальный выпуск. Ради него из сетки вещания сняли несколько регулярных программ.

Ну да, бабушка же так и говорила, что это отложат на сегодня.

— А что там будет такое специальное, сэр? Доктор Фиш улыбнулся еще шире, чем прежде, но как-то так получалось, что лицо его было совсем не веселое, скорее уж наоборот.

— В точности это неизвестно, однако как заместитель директора по связи со средствами массовой информации вы должны следить за событиями и быть наготове, чтобы дать при необходимости быстрое и решительное опровержение.

Как серпом по яйцам… Седрик судорожно сглотнул, затем глубоко вздохнул — раз, другой… Ну почему, почему это должна быть именно Пандора Экклес?

— Ну а как же я сумею, сэр? Я тут совсем новенький и не знаю, какая там правда. Ведь опровержение — это я должен правду сказать, да? А то врать у меня совсем плохо получается.

— Ну конечно же, правду. Заходите сюда во второй половине дня — к тому времени я соберу побольше данных. Мы сядем вместе, составим предварительный набросок — а может, даже запишем ваше заявление.

Доктор Фиш моргнул. Знаменательное событие.

— Возможно, мы обеспечим себе и некоторую поддержку, например со стороны Франклина Фрэзера.

Теперь Седрик не понимал уже вообще ничего.

— Так он же тоже из WSHB! С какой это стати доктор Фрэзер будет нам помогать?

— А я могу его шантажировать.

Лицо доктора Фиша оставалось абсолютно непроницаемым, но это же нужно быть полным дураком, чтобы шуток не понимать. Седрик охотно рассмеялся и встал. Заместитель по безопасности тоже поднялся из-за сверкающего безупречным порядком стола. И тут Седрик набрался смелости — то ли потому, что смотрел сейчас на доктора Фиша сверху вниз, то ли просто из-за мягкой доброжелательности, излучаемой пухлым коротышкой.

— А скажите, сэр, — спросил он, — передача Пандоры, это что будет, про миры первого класса? Холодный, ничего не выражающий блеск очков.

— Нет, — прошептал доктор Фиш. — Не думаю, Седрик, чтобы ее передача была посвящена, мирам первого класса. Строго между нами, я сильно подозреваю, что главной темой будет убийство.

***

Встреча с прессой прошла гораздо спокойнее, чем ожидал Седрик. Очень немногие — десяток, или около того, компаний — побеспокоились прислать своих представителей, так что Система смогла разместить их полномасштабные изображения вокруг одного стола. В большинстве своем эти представители были мелкой сошкой — преднамеренная демонстрация того, насколько мало доверия вызывают способности Седрика у Больших Людей. Многие — чуть ли не половина — из собравшихся выглядели не старше его самого, были среди них и две девушки — не такие, конечно, как Элия, но тоже потрясающе красивые. На некоторых лицах был написан откровенный испуг.

Вскоре Седрик понял, что вести эту встречу — примерно то же самое, как возглавлять обеденный стол в Мидоудейле, и успокоился. Он поприветствовал гостей, познакомился со всеми по очереди и попросил их высказываться.

— Я, — сказал он, — буду внимательно вас слушать, к тому же все происходящее за столом записывается для дальнейшего анализа. Исходите из предположения, что я не знаю ничего, ровно ничего, а если вы хотите называть меня нехорошими словами — давайте, не стесняйтесь, я очень хотел бы пополнить свой небогатый словарь.

Вскоре компания расслабилась, успокоилась, начала перебрасываться шуточками, дальше все пошло как по маслу.

Главная претензия — повторенная шесть или семь раз — состояла в том, что Институт скрывает информацию и подвергает ее сильному цензированию. Журналисты хотели сами выбирать и создавать героев, им осточертело раз за разом пережевывать Гранта Девлина и двоих-троих его коллег, не зная ничего о прочих.

Седрика поразило, насколько все они ненавидят бабушку. Вчерашний скандал не был чем-то из ряда вон выходящим, Агнес Хаббард издевалась над прессой уже многие годы, дразнила журналистов при каждом удобном и неудобном случае. Гениальная женщина, она презирала тупость во всех ее проявлениях, но этим, похоже, дело не ограничивалось. Седрик был уверен, что она вполне намеренно и на пушечный выстрел не подпускает прессу к Институту, а если так, он попусту тратит время, любое конкретное предложение пойдет в мусорную корзину.

К одиннадцати встреча закончилась, призраки растаяли. Седрик остался за столом один. Впрочем, гости совсем не напоминали призраков, с некоторыми из них было бы приятно познакомиться поближе, подружиться — особенно с этой рыжей лисичкой из NABC.

Ну и что теперь? По словам Фиша, директор Хаббард приедет где-то около полудня. Скорее всего, у нее найдутся дела и посерьезнее, чем беседы с внуком, так что Седрик решил не путаться зря под ногами. Лицом к лицу бабушка вселяла в него робость гораздо большую, чем ее голограмма в мидоудейлском коммуникаторе. К тому же вскоре предстояло свидание с доктором Фишем, о чем и вовсе думать не хотелось.

А может, позвонить пока в Мидоудейл? Нет, нечаянная эта мысль вызвала у Седрика почти физическую тошноту. Бен и Мадж — они же знали. И все, все взрослые знали — и учителя, и нянечки, и инструкторы, и даже рабочие с фермы. И как же могут они жить с таким знанием, как могут смотреть в зеркало без отвращения? Если бы не я, этим занялся бы кто-нибудь другой. Таким извивом мысли можно оправдать любое преступление.

Теперь было понятно, почему все бывшие питомцы Мидоудейла быстро исчезают, перестают звонить. Одних из них убивают, используют на запасные части, другие узнают жуткую правду и не хотят, не могут после этого общаться с трупоедами. Ну а с ребятами им никто никогда говорить не позволит. Седрик зябко поежился и выкинул — насколько было в его силах — эти кошмары из головы.

Оставалась Элия.

— Система, где находится принцесса Элия?

— Личность с таким именем отсутствует в файлах, — с легким презрением отрапортовал гнусавый голос.

Но ведь бабушка поручила принцессу моим заботам, а значит, вопрос относится к кругу моих служебных обязанностей.

— Отмена запрета.

— Она находится в куполе Дэвида Томпсона, в центре управления.

— Я имею туда доступ?

— Сотрудники первого класса имеют право физического доступа во все части комплекса, за следующими исключениями: первое — личные кабинеты сотрудников второго и более высоких классов, второе — те части звездно-энергетической…

Список тянулся и тянулся, как лента изо рта фокусника, в конце концов Седрик приказал Системе заткнуться и прислать тележку. Проверим экспериментально, так будет быстрее.

***

Совсем еще маленьким Седрик пару раз едва избежал смерти от удушья: он натягивал себе на голову пластиковый мешок и воображал, что это — пузырьковый скафандр. Так делали многие мальчики, некоторые из них — с самыми печальными последствиями. Немного повзрослев, он понял, что пузырьковые скафандры — не такое уж романтическое одеяние. Они совсем не предназначены для работы в чужих мирах — просто герметичная лабораторная одежда, слегка под дутая избыточным давлением, чтобы в ненароком возникшую щель не проникли пыль, микробы и вредные газы. Последний защитный рубеж, предохраняющий от случайных загрязнений. Те же самые пластиковые мешки, плотно облегающие обувь и кисти рук, стянутые поясом на талии, вздутые пузырем во всех остальных местах. Никакого, даже самого отдаленного намека на элегантность.

И все же — и все же. Надевая впервые в жизни настоящий пузырьковый скафандр, Седрик ощущал трепет почти благоговейный.

— Не знаю только, — мрачно бормотал складской техник, — стоит ли рисковать. За этот пузырь я никак не поручусь, может, в нем и скисло что-нибудь. Он же тут не знаю с какого года лежит, такой размер никто не спрашивает.

Однако проверка, даже при повышенном давлении, не выявила в скафандре ни одной течи. Высокое административное положение позволило Седрику беспрепятственно миновать несколько заслонов мрачной, недоверчивой охраны, последний из которых располагался прямо перед входной дверью центра управления.

Просторное, наполненное красноватым полумраком помещение гудело как улей — голоса людей, сидящих за многочисленными коммуникаторами, сплетались прихотливым звуковым кружевом. В углу, отведенном для зрителей, на небольших диванчиках сидели Грант Девлин, тот, давешний тип в тюрбане — и Элия.

Ну кого, спрашивается, может заинтересовать липовый заместитель директора, когда тут же, рядом, находится сам доктор Девлин?

Элия радостно вскрикнула, подбежала к Седрику и бросилась ему на шею — против всех ожиданий, принцесса даже и не думала скрывать своих сердечных дел. Поцелуй через два слоя кристопласта не сулил большого удовольствия ни одной из целующихся сторон, поэтому Седрик попросту обхватил Элию и приподнял над полом; пузырьковые скафандры раздулись еще сильнее и стали поскрипывать.

Через несколько секунд, когда ослепляющая волна радости схлынула, он вгляделся в лицо принцессы, помрачнел и разжал объятия.

— Что это с тобой?

— Да так, глупости. — Элия нервно рассмеялась и отвела глаза. — Ой, Господи. Ну как же, милый, хорошо, что ты здесь. — Он снова ее облапал.

Милый? Это я уже чересчур. Подобные знаки внимания со стороны особы королевских кровей способны быстренько свести на нет всю его очаровательную мальчишескую робость.

— Ты там только не хлюпай, — строго скомандовал Седрик. — А то в этой штуке и носа не вытрешь.

Он отвел Элию в угол, к Девлину и Джетро, мрачно наблюдавшим всю эту лирическую сцену.

— Какого хрена ты тут делаешь? — взорвался Девлин.

— А какого хрена делали тут вы с Ее Высочеством? — остервенело парировал Седрик.

Наступила короткая ошеломленная тишина, даже операторы перестали бубнить в свои микрофоны. Больше всех был ошеломлен сам Седрик.

Усы Девлина угрожающе зашевелились. В прошлый раз, вчера, он проявил к этому мальчишке совершенно излишнее дружелюбие. Такие выскочки по-хорошему не понимают.

— Убирайся отсюда! Операция находится в моем ведении, а ты, сынок, суешь свой длинный нос куда не просят.

Спорить было трудно. Седрик снова взглянул на Элию и решил, что девушка чем-то напугана.

— Тогда, — он картинно пожал плечами, — нам придется уйти. Пошли, дорогая.

Однако этого не хотели ни доктор Девлин, ни доктор Джар. Оба они на мгновение поперхнулись — и тут же заговорили, перебивая друг друга.

Все еще смотревшая на Седрика Элия заставила себя улыбнуться и повернулась к возмущенной парочке:

— Я соглашусь, если со мной пойдет и Седрик.

— На что ты согласишься? — насторожился Седрик.

В багровом полумраке центра управления лицо Девлина казалось совсем черным.

— Ваше Высочество, директор специально предупреждала вас…

— Да я же и сам знаю, чем вы тут занимаетесь, — громко перебил его Седрик. — Ищете миры первого класса, а Элия вам помогает.

Элия вздрогнула.

— Я ему ничего не рассказывала! — Она прижалась к Седрику, словно ища защиты. — Он гораздо сообразительнее, чем можно бы.., чем вы думаете.

Девлин издал яростный нечленораздельный рев.

— Более того, — негромко продолжала Элия, — если вы доверяете моему мнению, то должны доверять ему во всех случаях. Против Тибра я не возражаю — я и раньше так говорила. Но вот этот, другой мир я осмотрю только на пару с Седриком — или вообще не осмотрю.

— Мы попусту разбрасываемся драгоценным временем, — в отчаянии завопил Девлин. — Послушайте, принцесса, может быть, вам и вправду обследовать сперва Тибр?

— Хорошая мысль, — торопливо кивнула Элия; на ее лице появилось заметное облегчение.

— Ну вот и отлично! Сообщение Абелю Бейкеру. Абель, мы переходим в де Сото, начинаем с Тибра. Конец связи. Пошли.

За дверью их ждали две тележки. Элия усадила Седрика рядом с собой, Джетро же и Девлину пришлось довольствоваться компанией друг друга — к вящему взаимному неудовольствию. Их тележка сорвалась с места первой.

— А теперь ты бы… — начал Седрик. Элия улыбнулась и на мгновение его обняла.

— У меня опять было что-то вроде приступа. С тобою мне гораздо лучше.

— Мне тоже.

— Нет, это — совсем разные вещи. — Обтянутая пузырем голова легла Седрику на плечо. — Послушай, милый, так ты действительно понимаешь, зачем я здесь?

Резкий поворот, тележка чуть не легла набок. Судя по всему, Девлин заказал максимальную скорость.

— Ты — ясновидящая.

— Ну, не то чтобы совсем. Я обладаю специфическим чувством — таким же, как и большинство моих родственников. Это у нас семейное, наследственное. Я загодя чувствую любую опасность — вот, собственно, и все. По-английски это назвали бы интуицией, мы же используем пару других слов. Сам дар мы называем буддхи, слово это — очень древнее и значительное, буквальный его смысл — “просветление”. Будда был Просветленным. Вот мы и говорим, что у такого-то и такого-то есть буддхи — им обладают не все члены нашей семьи, но большинство. Другое слово взято из японского языка: camopu. Это — почти то же самое, мгновенная вспышка понимания. Я говорю не “я вдруг осознала”, а “у меня — camopu» — , понятно? Предчувствие, предупреждение от буддхи. По-английски сказали бы “и тут меня словно что-то толкнуло”. Это — совсем не ясновидение, просто я чувствую любую угрожающую мне опасность и стараюсь ее обойти. Вот и все

.

— Так какая же это тайна? В Системе есть снимки, документальные фильмы.

— Ритуал общеизвестен, тайна тут только одна — то, что он проводится всерьез.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26