Меченные проклятием
ModernLib.Net / Дункан Дэйв / Меченные проклятием - Чтение
(стр. 21)
Автор:
|
Дункан Дэйв |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(901 Кб)
- Скачать в формате fb2
(365 Кб)
- Скачать в формате doc
(380 Кб)
- Скачать в формате txt
(362 Кб)
- Скачать в формате html
(367 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|
|
- И кто победит? - Конечно, она, - вздохнул Тибал. - Это - не пророчество, это неизбежность. Гвин засмеялась: - Тогда расскажи нам свою новость сейчас - пока она тебя не отделала. - Хм. Какую новость? - Ты сказал, что тебе надо сказать мне что-то важное. Тибал смотрел на нее отсутствующим взглядом. - Разве? Не помню. Я, наверно, уже сказал. - Может, и сказал, но ты нам много чего наговорил. Что из этого важно? - Откуда мне знать? Я не помню, что говорил вам. 47 Только к вечеру Тарны въехали на своих усталых лошадях на длинную мощеную улицу, которая вела к Дворцу Академии. Над вершинами деревьев, раскиданных на широких полянах с коротко постриженной травой, показались острые голубые крыши. Уже проглядывал мраморный фасад. Булрион неохотно признался самому себе, что Академия выглядит весьма внушительно. Ехавший рядом с ним Тибал Фрайнит сформулировал его мысли в выражениях, которые никогда не пришли бы в голову простому земледельцу. - Поглядите! В Далинге тоже сохранилось много великолепных зданий, Гвин, но их со всех сторон теснят жилые Дома. Дворец же стоит в гордом одиночестве. А на каком фоне! - И он показал на поросшие лесом горы. Замечаешь, что этот фон не только не уменьшает, но усиливает эффект монументальности? Какой гений задумал этот проект и воплотил его в мраморе? И какая самонадеянность - противопоставить творение рук человека великолепию природы! По нашим меркам Дворец огромен. А на фоне гор он кажется крошечным. Эти два впечатления ошеломляют ум, а эстетический конфликт порождает восхищение и благоговение. Гвин засмеялась: - Как ты заговорил, Тибал! Я и не знала, что ты знаток искусства. - Да я все это где-то прочитал. Но, правда, производит впечатление? Огоуль не единожды испытывала Дворец на прочность, но пока что он выстоял, несмотря на ее происки. В отряде к этому времени остались лишь Тарны и шуулграт. Тигон и Шард уехали в деревню огоулгратов. Ниад и Мандасила встретила по-матерински ласковая ивилгратка, заботам которой Гвин и поручила девушку. Это было самым трудным расставанием. Гвин твердила, что скоро навестит Ниад, что ни за что не уедет не попрощавшись. Булрион тоже обещал приехать и добавил, что, если захочет, Ниад может вернуться с ними в долину. Ведь она его невестка, она спасла ему жизнь, она, может быть, даже носит его правнука. Но сейчас Булрион был не в духе. Он очень устал и был голоден. Ему с трудом удавалось вежливо разговаривать с Тибалом, который по-прежнему беспардонно распускал хвост перед Гвин. А ей это как будто нравилось. Ни в том, ни в другой не было заметно и следа усталости. Булрион мрачно размышлял, что ему на десять лет больше, чем им обоим вместе. Ему не долго осталось ласкать свою жену, а когда его не станет, она найдет себе другого - человека примерно тех же лет, что и Тибал Фрайнит, - такого же стройного, веселого и образованного. Старый ревнивый дурак! Да, он ревновал. Завидовал, что этому человеку предстоит жить еще много лет. Что с того, что ему самому была отпущена долгая жизнь? Он ее уже прожил. Булрион с трудом вспоминал былые годы. Они ушли навсегда. Судьбы никогда не пускают солнечные часы вспять. Шууль может наложить на человека Проклятие, вывернув его память наизнанку, но Тибал состарится, как и все люди. Поуль дает лишь одну жизнь и одну смерть каждому. Даже ивилграт не может исцелить человека от старости. Главное - радоваться каждому дню. И не допускать в мысли прошлое и будущее. Булрион знал, что не у него одного плохое настроение. Болтовня Тибала развлекала Гвин, но остальные Тарны ехали в мрачном молчании. Расставание с мечеными напомнило им об отсутствии Полиона. Один из Тарнов, вместе с ними уехавший из долины, никогда туда не вернется. Их не утешало соображение, что этому человеку, наверно, все равно. Он старше обычных новобранцев, и обращение скорее всего досталось ему тяжелее, чем другим, но сейчас оно уже состоялось. Где бы ни был Полион Тарн, что бы он ни делал в эту минуту, он стал Череполиким. Его семья - братья по секте. Родные по крови ему больше не нужны. Путники остановились у основания огромной мраморной лестницы, которая вела к монументальным колоннам фасада. Исполинские размеры здания подавляли. Вокруг ни души, только гигантская бронзовая статуя на пьедестале, указывающая разъеденной коррозией рукой в дальний конец кратера. На руке сидел голубь, еще один - на голове монумента. Видимо, многие поколения голубей отдыхали на этой статуе. - Это - старик Лоссо, - сказал Тибал, так легко спрыгивая с лошади, словно он не провел в седле целый день. - Неизвестно, конечно, были ли у него такие мышцы. Свиток в руке символизирует ученость, а разорванная цепь - свободу, которую он даровал меченым. Относительную свободу, разумеется. - Ну и страшилище, - сказала Гвин, слезая с помощью Тибала с лошади. Он действительно был зеленый? Никто нас, я смотрю, не встречает. - Какие-то люди здесь должны быть. Обычно бывают. Видимо, это - штучки Лабранцы. - Тибал повернул нахмуренное лицо к Булриону. - Надо кого-то оставить с лошадьми. Пока вам ничто не угрожает. Булрион поручил Джукиону и Ульпиону присматривать за лошадьми и начал вместе с Гвин подниматься по лестнице. Судьбы, как же все затекло! Тибал быстро пошел вперед, и Булриону было трудно за ним угнаться. Он вспомнил свой визит к правителю Далинга: ничто так не выявляет возраст, как лестница. - Уф! - выдохнула Гвин. - Куда ты спешишь, долгоногое чудище? У меня такое чувство, словно это я везла на спине проклятую лошадь, а не она меня. - Она остановилась и обернулась. - Погляди, Булл. Отсюда виден весь кратер. Потрясающе, правда? Тайный город, затерянное царство волшебников! И как нас сюда занесло? И главное, как нам отсюда унести ноги? - Повезло, вот и все, - ответил Булрион. - Какой воздух замечательный, - добавил он, делая глубокий вдох. - И ты у меня замечательная, любимая. Вестибюль Дворца легко вместил бы большую часть Тарнской Долины вместе с деревьями. Через многочисленные сводчатые двери открывался вид на череду внутренних дворов и колоннад. Первым впечатлением от колоссальных размеров Дворца было изумление. Но затем гости начинали замечать пустые постаменты, трещины в стенах и неровности пола. Гвин посмотрела на потолок. - А облака к вам не залетают? - ошеломленно спросила она. - И куда подевались остальные карнизы? - Спроси лучше, что стало с людьми, которые под ними стояли, - весело отозвался Тибал. - Боюсь, что они чувствовали себя подавленными. Добрый вечер, Ордур-садж. - Флаги сообщили, что вы уже на подступах. - Авайлграт встал с мраморной скамьи и подошел к вновь прибывшим. Он был один. Видимо, он проспал ночь, не снимая балахона и штанов. А скорее всего, судя по спутанным волосам, красным глазам и золотистой щетине на щеках, он провел предыдущую ночь вовсе без сна. Гвин бросила на него откровенно подозрительный взгляд. - Джасбур подозревает, что ты развлекался в чужой постели. - Если бы так! - Ордур оглянулся. Убедившись, что остальные Тарны разглядывают гигантское здание и не слушают их разговор, он подошел к Гвин и сказал всем троим: - Я тут поговорил с разными людьми. Большую часть дня я провел в библиотеке. С Лабранцей не встречался. Ну, спрашивай, Гвин. Его прямота несколько ее огорошила. - Бывают ли поулграты? Ордур кивнул и пригладил волосы. - По-видимому, да. Я как-то читал о людях, наделенных фатальными способностями, непохожими на способности остальных шести категорий меченых. Они появляются очень редко, и я не смог найти тех книг. - Лабранца припрятала? - Надеюсь, что нет. Возможно, просто затерялись. И я не нашел ни одного человека, который бы помнил, что в них написано. Это все равно что у некоторых людей глаза разного цвета. Ну, бывают такие. И что с того? Мне жаль, что я не смог сделать для тебя больше. - Мне тоже. Но сам-то ты что об этом думаешь? Ордур беспомощно посмотрел в сторону Тибала, как бы взывая о помощи, но тот молчал. - Сам я думаю, что у тебя есть какая-то власть над другими мечеными. Например, когда я уклоняюсь от твоих вопросов, мне делается очень скверно точно кто-то ударил ногой в живот. И не смотри на меня так! Я стараюсь! - Но что это за власть? Власть вытягивать из тебя ответы на вопросы? - Нет, гораздо больше. Помнишь, как ты порола хлыстом Мандасила? Тебе полагалось бы по крайней мере свалиться на землю с жуткой головной болью. А ты сумела заставить его снять порчу, которую он сам же и напустил на Булриона. Этого не смог бы сделать никто в Рарагаше, за исключением, пожалуй, муолгратов. Ты защитила нас, когда Ниад пришла в неистовство, узнав о гибели своего мужа. Необученный ивилграт в таком состоянии изуродовал бы всех кругом. Я убежден, что нашим здоровьем мы обязаны тебе. Булрион слушал Ордура со смятением в душе. Он склонялся к мысли, что тот говорит правду, - но этой правде он отказывался верить. "Чушь!" Если Гвин окажется меченой, о последствиях невыносимо даже думать. - Я сказала Ордуру, что иногда слышу Голос, - сказала мужу Гвин. - И он нисколько не удивился. - Об этом я ничего не сумел узнать, - виновато сказал Ордур. Потом вдруг скорчился. - Перестань, Гвин! Я же стараюсь! Если он притворялся, то делал это артистически. От скользкого как угорь насмешника не осталось и следа. - Я буду искать книги! - Он умоляюще обратился к Булриону: - Я ведь предупреждал, садж, что тебе, возможно, грозит опасность, но еще большая опасность грозит твоей жене. Самое главное - чтобы об этом не пронюхала Лабранца! Гвин казалась не столько испуганной, сколько разозленной. - А может, она уже пронюхала? Ордур пожал плечами. - В Рарагаше стоит чихнуть, и все уже знают твой секрет. Если джоолграт у Южных ворот уловил хотя бы обрывок мыслей кого-нибудь из нас о поулграте, то Лабранца, без сомнения, об этом уже знает. Поэтому я и не хотел тогда с тобой разговаривать. - Вообще-то власть над мечеными - не такое уж плохое дело. Но чем мне за это придется платить? - Не знаю! И, может быть, никто не знает. Поулграты появлялись так редко, что в Академии ими не успели заняться. Не существует пособия по их обучению. Если ты - поулграт, тебе придется самой учиться обуздывать себя. Булрион обнял Гвин за плечи. - Это можно делать и в долине, дорогая. Гвин прижалась к нему, но ее взгляд был прикован к авайлграту. - Поуль - дарительница жизни. Тот человек, который погиб в гостинице, пытаясь меня похитить... это было моих рук дело? Ордур помялся, потом искривился, словно его действительно ударили в живот. - Очень может быть. Ивилграты редко убивают, а Поуль не только дарит, но и отнимает жизнь. - Только не надо проверять, можешь ли ты отнять жизнь, любимая, сказал Булрион, стараясь скрыть беспокойство. Он уже начинал верить, что умение Гвин управляться с мечеными, даже с огоулгратами, не просто случайность. - Пусть это останется нашим секретом. Мне кажется, что он говорит правду. Возион заметил их перешептывание и захромал к ним - узнать, о чем они шепчутся. За ним пошел Занион. Гвин слабо улыбнулась Ордуру. Она тоже была встревожена, но старалась этого не показывать. - Да уж, врать ему не с руки. Но, пожалуй, я с тобой согласна. Хватит бить его ногой в живот. Все это время Тибал помалкивал и не вмешивался в разговор. Но тут спросил Ордура: - А про войну что-нибудь узнал? Авайлграт сердито нахмурился. - Тебе-то зачем меня спрашивать - сам, что ли, не знаешь? - Тогда мне расскажи, - попросила Гвин. - Узнал, но не так уж много. Лабранце все время поступают донесения, но она держит их под замком. Говорят, карпанцы опустошили Нимбудию. Веснар с Моктом отложили собственные распри до тех пор, пока не выяснятся планы карпанцев. Но все это только слухи. Тибал удовлетворенно кивнул. - И расскажи им про Совет. Ордур стиснул кулаки, но ответил: - Пар А-Сиур требует созыва Совета. Лабранца пока что не соглашается. Говорит, что все эти войны не имеют отношения к Рарагашу: Тибал выжидательно поднял брови. Ордур сердито молчал. Наступила долгая пауза. Гвин показалось, что оба что-то недоговаривают. - Ну и что? - спросила она, переводя взгляд с одного на другого. Тогда Тибал с улыбкой посмотрел на Булриона. - Скажи, любимый, - попросила Гвин. - Что сказать? - То, что тебе хочется сказать. Булрион раздраженно дернул плечом. Подумать про себя ничего нельзя! - Я просто подумал... Если Лабранца настроена к нам враждебно... Я подумал, что должны же у нее быть противники... Может, стоит сговориться с ними? - Я рад, что кто-то это наконец предложил, - словно про себя проговорил Тибал. Ордур потер глаза. - Мне самому следовало до этого додуматься. Но я так устал, что падаю с ног. Давайте завтра съездим к ним и потолкуем. - Он вгляделся в непроницаемое лицо Тибала. - Или сегодня? - Так-то лучше. - Ты чего-то еще от меня хочешь? Если ты заставишь меня работать головой, ты изменишь будущее - и настоящее тоже... А! Кворум? Тибал ухмыльнулся. Эти двое не очень-то дружили, но сейчас, судя по всему, были союзниками. И были на стороне Тарнов - хотя Гвин не совсем понимала, что все это значит. - Сколько союзников вам нужно? - спросил Булрион. - Четверо. В Совете шестеро членов, и Лабранца имеет право решающего голоса, если голоса разделятся пополам. - С Циберорой я бы на твоем месте не связывался, - сказал Тибал. - Она все равно будет против. Ордур кивнул и прикрыл рукой зевок. - Если я засну, можешь проголосовать за меня. Да я и не знаю, имею ли я по закону право голосовать. В полночь? Где? - В Восточном крыле, - сказал Тибал. - Привези Баслина, даже если тебе придется привязать его к лошади. - От его лошади скорей услышишь что-нибудь путное. Ордур почтительно поклонился Гвин и ушел - видимо, с большой готовностью. Булрион заметил, что жена пристально на него смотрит. - Я хочу домой, - прошептала она. - Как же хочется домой! - Мне тоже. - Кто-то идет, - предостерегающе сказал Возион. Наконец-то! Подошел низенький толстый человечек со смуглой кожей нурцийца. На нем была пышная желто-синяя ливрея - очевидно, восходящая еще к эпохе империи. Булрион видел подобный наряд только раз - во дворце правителя в Далинге. От обтянутых чулками икр до пышного жабо на груди человечек являл собой крайне нелепое зрелище. К тому же он не то от природы отличался высокомерием, не то просто стеснялся показываться на людях весь в лентах и кружевах, но на лице у него было крайне надменное выражение. - Вы находитесь в частном владении! - провозгласил он. - Что вам здесь надо? Тарны свирепо нахмурились. Тибал фыркнул: - Не обращайте внимания на этого попугая. Я проведу вас в помещение для гостей. А ты, брат, займись их лошадьми. Можешь не сообщать Чингу, что люди, которых он ждал, прибыли. Он это уже знает. Пошли, ребята. - Смуглые щеки лакея побагровели. -Ты не имеешь права! - Имею-имею. Я член Совета, Тибал Фрайнит, - если ты этого не знаешь. Беги к своему хозяину. Чудо-ребенок тебя ждет. И Тибал зашагал через вестибюль к одной из арок. Тарны пошли за ним. 48 Пройдя сквозь арку, Тибал сбежал по ступенькам к аркаде мраморных колонн, с одной стороны которой шла стена с барельефами, а с другой открывался вид на внутренний сад. Погруженный в мучительные размышления, Булрион только смутно заметил, что многие из панелей с барельефами иссечены трещинами, что трава в саду пожухла, а клумбы запущены. Тибал усмехнулся: - Зря спешим. Все равно придется возвращаться этим же путем. - Что-то я не понимаю, - сказал догнавший их Возион. - Почему мы так опасаемся Лабранцы, отец? Булрион вздохнул: - Все очень просто. За последние сто лет несколько раз появлялся человек, который пытался убедить народ, что он - новый император, что он Обновитель. - Ну и что с того? - А то, что я буду первым, который пытается всех убедить, что он вовсе не Обновитель. Возион резко хохотнул: - Ну, я по крайней мере тебе верю. - Я тоже, - сказал Занион. - Какой ты Обновитель! ~ Я тронут вашей верой в меня, мальчики. - Мы все тебя поддержим, отец, - добавил Тисвион. - Вернее, удержим. - Ну, хватит резвиться, дети, - с улыбкой вмешалась Гвин. - а мне так очень нравится представлять себя императрицей в длинном платье из пурпурного шелка, обвешанной драгоценностями и целыми днями возлежащей на бархатном диване. Раздались дружные возгласы: - Да кто спорит! - Мы все станем графьями! - А Бранкион наследником престола! Хорошо, когда близкие люди тебя понимают. Тибал, который все еще шел впереди всех, вдруг издал какой-то странный звук и зашатался. Занион подхватил его под одну руку, Булрион - под другую. Ноги Тибала подломились, голова откинулась, глаза закатились. - Он потерял сознание! - воскликнул Возион. - Положите его на пол... - Нет! - отчаянно крикнула Гвин. - Тащите его дальше - да бегом! Ее голос был похож на щелчок бича. Занион и Булрион поволокли обмякшего Тибала по галерее со всей возможной быстротой. Остальные спешили следом. Позади всех хромал Возион. Когда мужчины замедлили шаг, Гвин крикнула: "Быстрее!" Булрион споткнулся. Тисвион оттолкнул его и занял его место. - Ладно, достаточно, - наконец сказала Гвин. И, правда, в глазах Тибала появились проблески смысла. Тарны продолжали поддерживать его под руки, но он уже и сам переставлял ноги. Но явно не понимал, что произошло. - Что это было? - спросил Булрион. Тибал что-то пробормотал. У него подергивались мускулы, изо рта текла слюна. Булрион обернулся к Гвин и был потрясен ее бледностью. - Что происходит, милая? Она покачала головой, подошла к мужу и ухватилась за него. Ее била дрожь. - По-моему, нам нельзя останавливаться. - Ну, тебе, кажись, виднее, - сказал Булрион. На лицах остальных отражались его недоумение и тревога. - Тибал, как ты себя чувствуешь? - спросил Булрион. - А? Ч-что случилось? - Мы не знаем. Ты потерял сознание. А ты знаешь, Гвин? - Я тоже не знаю. - Тогда откуда тебе?.. Впрочем, не важно. Булрион почувствовал, что с Гвин опять произошло что-то загадочное. Если ему удастся благополучно привезти жену домой, в долину, впредь он не подпустит к ней ни одного меченого. - Извините, - пробормотал Тибал. Он попытался вытереть подбородок о плечо, потом высвободил руку, которую держал Тисвион, и вытер слюну тыльной стороной ладони. - Я сам виноват, - пробурчал он. - Пошли дальше. Он все еще с трудом держался на ногах, но быстро приходил в себя. - Понятно, - сказала Гвин. - Ты изменил будущее. Он кивнул, ни на кого не глядя. - Сейчас все пройдет. Возион наконец догнал их и расслышал последние слова. - Ты сказал, что мы зря спешим. - Верно. - Тибал высвободил и вторую руку. - Никак меня жизнь не научит. Сейчас мы идем туда, а потом будем возвращаться назад. - Он со смущенной улыбкой оглядел встревоженные лица. - Я хотел избавить вас от лишней ходьбы. Знал ведь, что нельзя... Ничего, все уже в порядке. Спасибо. Еще в долине он говорил, что маленькие изменения будущего могут разрастись как снежный ком и перевернуть ход истории. Но не может же жизнь измениться от того, что они пройдут по галерее сначала в одну сторону, а потом назад! - Это Гвин его спасла, - сказал Возион. - Так ведь? Никто не ответил. Булрион, разумеется, помнил хлесткие команды жены, но, поглядев на ее испуганное лицо, решил ни о чем ее не спрашивать. - Конечно, - ответил он. - Молодец девочка. Гвин жалась к нему, не говоря ни слова. Они почти дошли до конца галереи. Налево отходил коридор, конца которого им не было видно. - Где-то здесь, - уже почти нормальным голосом сказал Тибал. Позади них раздался возглас: - Фрайнит! - Вот он. Все оглянулись. У основания лестницы, которая вела из вестибюля, стоял человек и смотрел им вслед. - Не отвечайте, - сказал Тибал. - Пусть подойдет к нам. Все стояли. - Фрайнит! Веди их назад! Высокий голос каким-то странным и .пугающим эхом прокатился вдоль колоннады. - Они хотят помыться! - крикнул Тибал. - Ты не туда их ведешь! Тибал подмигнул своим спутникам. - Почему не туда? Я знаю дорогу. Человек издал звук, похожий на приглушенный рык, и направился к ним. Шел он медленно. Тарны, следуя совету шуулграта, ждали его, не двигаясь с места. Когда человек подошел ближе, Булрион с удивлением увидел, что это юноша. У него было загорелое лицо, хотя, может быть, это - естественный смуглый цвет кожи. Темно-русые волосы резко оттенялись зелено-голубым, украшенным вышивкой и аппликациями балахоном. Его наряд был даже роскошнее того, который они видели на толстом лакее. Казалось, что это - принц, каким-то чудом уцелевший со времен империи. Рукава с разрезами почти волочились по полу, а балахон, плотно прилегавший к груди и плоскому животу, был собран на талии и фонарем раздувался вокруг бедер. Молодой человек весь был усыпан драгоценностями - от золотых пряжек на башмаках до сверкающего изумрудами воротника. И у него была какая-то странная походка: казалось, что он хромает на обе ноги. Тибал с презрительным видом наблюдал за его приближением. Остальные недоуменно переглядывались. Юный гранд остановился, подойдя на расстояние, с которого можно было без напряжения разговаривать. - Ты ведешь их не туда. - Знаю, - дружелюбно отозвался Тибал. - Но это за ставило тебя вылезти из своей помойки, гадина. - Укороти язык! - негодующе сверкнул глазами юноша. - Сам укороти. Научись, наконец, уважать старших! Булрион-садж, я тебе еще не показывал наши знаменитые грязевые ямы. Они широко известны и отвратительны до крайности. Они булькают, воняют и пердят без передышки, как чаны с кипящим дерьмом. И все же они гораздо приятнее этого подонка. Тарны изумленно таращились. Юноша залился краской, но Тибал только входил во вкус. - Его зовут Чинг Чилит. Чинг Чилит - это то, что вы с отвращением соскребаете с башмаков, ступив в кучу навоза. В Рарагаше Чинг Чилит всесилен. Официально он секретарь Лабранцы, но на самом деле это человек, которому она поручает всю грязную работу, который издает приказы от ее имени и вонзает нож в спины ее недоброжелателей. Чинг Чилит - также ее болонка и ее жиголо. Когда она велит, он ее трахает, и ни одна порядочная женщина не подпустит его к себе на милю. Заметили, как он ходит, друзья? Любой человек, которому нанесли травму в таком деликатном месте, поспешил бы в лазарет и попросил бы какого-нибудь ивилграта вылечить его. Но Чинг Чилит знает, что ни один ивилграт в Рарагаше не согласится не только его лечить, но даже до него дотронуться. К тому же он не хочет, чтобы кто-нибудь узнал, кто его так отделал. Его стукнула по... - Замолчи! - завизжал юноша. - Не замолчу, - продолжал Тибал тем же ровным тоном. - Меня тошнит от одного твоего вида. - Ты об этом пожалеешь, Фрайнит! - Ты решил предсказать будущее шуулграту? Так вот, гнусный слизняк, мне тебя бояться нечего. Заметьте, друзья, что ко всему этому в придачу Чинг Чилит - жалкий трус. Тибал шагнул вперед и размахнулся. Чинг отскочил назад и согнулся, заскулив от боли. - О Судьбы, до чего противно! - Тибал отвернулся. - Мне стыдно вам признаться, что в Рарагаше живет этот сгусток гноя. Он... - Ладно, мы тебя поняли, - перебил его Булрион. Он и не подозревал, что шуулграт способен на такую жестокость. Гвин был ошарашенный вид. Таким обвинениям было бы трудно поверить, если бы слова Тибала не подтверждались поведением его жертвы. Пусть бы кто-нибудь попытался осыпать подобной бранью Тарна! Получил бы в зубы, не успев произнести второй фразы. - К счастью, я не обязан нюхать эту вонь, - продолжал Тибал. - я лучше нанесу визит дорогой Лабранце. По сравнению с ним она чиста как стеклышко. И он зашагал своей размашистой поступью. Чинг всполошился. - Госпожа Председательница не велела ее беспокоить! - проблеял он вслед Тибалу. - А я побеспокою, - бросил тот через плечо, не замедляя шага. Юноша вытер лоб и попытался - с большим опозданием - утвердить свое поруганное достоинство: - Я личный секретарь Председателя Академии Лабранцы Ламит. Она просила меня позаботиться о вас. Добро пожаловать в Рарагаш! Булрион назвал себя, внимательно наблюдая за Чингом: как он отреагирует на его имя? Но Чинг остался невозмутим. Или он не знал о ложном пророчестве, или был готов к этой встрече. Затем Булрион представил ему Гвин и остальных членов своей семьи. Чинг надменно кивнул каждому. К нему возвращалась его спесь. - Следуйте за мной. Я поручу кому-нибудь из слуг проводить вас в ваши покои в Восточном крыле. Председательница сожалеет, что неотложные дела не позволяют ей принять вас сегодня, но она надеется найти для этого время завтра. - Я изнываю от нетерпения, - проворчал Булрион. Гвин бросила на него укоризненный взгляд. Кажется, он перенял манеру Тибала разговаривать с Чингом. 49 Гвин нисколько не удивилась, увидев, что Восточное крыло сильно напоминает гостиницу на улице Феникса. Дом имперских времен всегда имел внутренний двор. Конечно, здесь были три этажа вместо двух, мраморные, а не деревянные балконы и лестницы. И повсюду колонны. Гостям отвели комнаты на верхнем этаже - просторные, прохладные, с высоким потолком. Прямо королевские покои. Но... Но Гвин было не по себе. Для беспокойства не требовалось фатальных сил. Для этого было достаточно зрения и разума, которыми ее наделила природа. Булрион бросил шляпу на огромную кровать и сам присел на ее краешек, чтобы отдышаться от подъема на третий этаж. Задумчиво поглядев на жену и почесав бороду, он сказал: - У меня к тебе вопрос. Само собой, у него к ней вопрос, но сейчас перед ними стоят целых два, причем один из них - вопрос жизни или смерти. - Да, милый, я и сама хочу с тобой это обсудить - но не сейчас. Тревога не давала ей сесть и расслабиться, и она подошла к окну. За ним открывался поразительный по красоте пейзаж кратера. Она мельком глянула на потрескавшиеся фрески на стене. Провела пальцем по резной крышке одного из четырех огромных сундуков, в которых, как предполагалось, гости будут держать одежду. Одежды у них была пропасть - на каждого две переметных сумы. Затем Гвин прошла через комнату к двери, внимательно разглядывая полированный дубовый пол - вроде чувствуется наклон в сторону балкона. Вышла опять на балкон, осторожно перегнулась через балюстраду и посмотрела вниз во внутренний двор. Он вполне мог бы служить рыночной площадью в городе средней величины. Двор зарос деревьями и кустарником, из которого там и сям торчали одинокие покосившиеся статуи, похожие на купальщиков в зеленом прибое. В центре был большой давно пересохший фонтан. Груда камней в дальнем конце двора когда-то, по-видимому, была лестницей и двумя балконами. Груда пока не заросла сорняками, значит, балконы и лестница упали недавно. Многих колонн в аркаде не хватало, некоторые покосились. Стены во многих местах накренились, крыши просели. Да это же все в любую минуту может рухнуть! Ее отвлекли голоса. По балкону шли Джукион и Ульпион. Они были явно поражены великолепием своих покоев. - А, вот вы где! - сказал им Занион, выходя из соседней Двери. И бегло улыбнулся Гвин и братьям - словно его сверлила какая-то мысль. - Зайдите все ко мне, - сказала им Гвин и пошла обратно в комнату. Ваше величество, не изволите ли приподнять на минуту свой императорский зад? - Отрубить оскорбительнице голову! - рыкнул Булрион, но встал с постели - Что ты еще придумала? - Какой смысл обзаводиться дюжими родственниками, если нельзя воспользоваться силой их мышц? Ну-ка, ребятки, сдвиньте кровать вон туда. Только не толкайте ее, а тяните. Кровать заскрипела и вонзила ножки, сделанные в виде птичьей лапы, в пол. Но куда ей было тягаться с тройкой Тарнов! Они сдвинули ее, куда показала Гвин. - Так и есть, - удовлетворенно сказала она. - Пыль. И следы ног. Как странно - следы под кроватью! Какие-то коротышки там, видно, разгуливали. На лицах Тарнов не было удивления, что ее немного разозлило. - И какой ты из этого делаешь вывод? - спросил Занион. - Что комнаты стояли пустыми до... - Скорей всего до сегодняшнего утра. Булрион усмехнулся. Он не был глуп и не был слеп. Он заметил то же, что и жена, но предоставил беспокоиться по этому поводу ей. - Тибал Фрайнит хотел нам сказать что-то важное. - Он три раза упомянул землетрясения. - Но если он предвидит, что мы погибнем во время землетрясения, он не может нас предупредить, не изменив будущее. - Вот именно. - До этого Гвин уже сама додумалась. - Но он вроде как предупредил нас и этим показал, что он на нашей стороне. Хотя я и без него пришла бы к тому же выводу. В дверях возник Возион. - Я его не слышал, но я тоже пришел к этому выводу. - Извините, - сказал Джукион, - но мне что-то захотелось пойти погулять - и подольше. Булрион опять сел на кровать. - Это здание простояло сотни лет. Через несколько дней мы отсюда уедем. - А я из него уйду через несколько минут, - отрезала Гвин. Ее нервы были напряжены до предела. - Вы забыли, что Лабранца - огоулграт? Ей не нужно землетрясения. Она может свалить это здание, скорчив ему гримасу. Что решит Булрион? Он гордый человек, человек земли. Он не склонен бежать от теней. Ее муж мрачно чесал бороду.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|