Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Седьмой Меч - Меченые Проклятием

ModernLib.Net / Фэнтези / Дункан Дэйв / Меченые Проклятием - Чтение (стр. 18)
Автор: Дункан Дэйв
Жанр: Фэнтези
Серия: Седьмой Меч

 

 


— Нет, — ответила Гвин. — Я не считаю вашу надежду ни странной, ни смешной. Далинг деградирует, а Череполикие — звероподобны. Мне хочется верить, что это крайности, что люди могут быть сильными и уверенными в себе, не угнетая других. Если бы я не восхищалась вашей семьей, я не захотела бы в нее войти.

Возион как-то странно посмотрел на Гвин и кивнул: он понял ее и был ей благодарен.

Скоро, однако, дорога еще больше сузилась. Гвин придержала лошадь. Ниад уехала вперед, а Возион остался с Гвин.

— Вы, кажется, не очень надеетесь, что Полиону удастся убежать? — спросила Гвин.

Пастырь мрачно покачал головой:

— Совсем не надеюсь. Отец рассказывал мне про деда, и кое-что я узнал в Вериове... Если Полиона действительно завербовали в секту, то с него три дня не будут спускать глаз. Так делают всегда, независимо от того, добровольно человек завербовался или нет. Подозреваю, что даже в старые времена мало кто шел туда по доброй воле.

Гвин сглотнула поднявшуюся в горле горечь.

— А по прошествии трех дней?

— По прошествии трех дней он уже предан им душой и телом. Я сам этого не понимаю, но такова традиция. На четвертый день он отдает свою верность секте. Он становится одним из них. Почему так бывает, я не знаю. Но он вроде добровольно присоединяется к своим мучителям.

Ниад обернулась и внимательно посмотрела на них. Гвин ободряюще улыбнулась ей, а когда девушка опять уехала вперед, сказала:

— Я тоже этого не понимаю, но я тебе верю. Если бы секта не могла каким-то образом внушить своим членам безоговорочную преданность, она давно бы развалилась.

— Возможно, новобранец приходит к убеждению, что он больше не человек, и цепляется за товарищество себе подобных, — пробормотал Возион, словно разговаривая сам с собой. — Если Полион каким-то чудом и сумеет убежать, они его разыщут. Хоть на краю света. Разыщут и убьют — чтобы он «умер с честью».

— То есть насильственной смертью?

— Да. Они даже добивают собственных раненых. Его будет вызывать на единоборство один Череполикий за другим: два человека, два меча. Может быть, ему и удастся убить одного, двух, трех... Они не пожалеют людей, и рано или поздно кто-то из них его прикончит. А если мы попытаемся его приютить, они и нас всех убьют. Так что он уже отмечен их страшной печатью.

Дорога расширилась.

— Вряд ли Ниад готова с этим смириться, — сказала Гвин и пришпорила Утреннюю Звезду.

Да и сама Гвин не могла смириться с этим. Бедный, бедный Полион! Неудивительно, что Тибал был в таком горе.

Их действительно гнали, как скот. Каждый раз, когда Булрион подъезжал к развилку дорог, там возникал один из Череполиких и показывал, в каком направлении следует двигаться. Иногда это был сам Устрашитель Зилион, которого они узнавали по трем черепам на щите, иногда кто-то другой. Тарны не знали, сколько Череполиких их «пасут», все они были похожи друг на друга. Одно было ясно — они сумеют справиться с Тарнами, если те вздумают ослушаться.

Дорога то шла среди обсаженных живой изгородью фруктовых садов и огородов, то по пологим холмам, где пасся скот и не было ни единого кустика, за которым можно ук рыться. Тем не менее, Череполикие возникали на каждом перекрестке. Если у них и были лошади, то, видимо, какой-то особой, невидимой породы. Если у них не было лошадей, то почему они не отставали от кавалькады? Ведь Булрион гнал своих людей что было мочи. Но Череполикие цеплялись за них, как репьи.

Через несколько часов Тарны немного пришли в себя и уже могли обсуждать постигшую Полиона беду. Пары распались, люди собирались по трое-четверо. Гвин позволила Джасбур сменить ее в роли утешительницы Ниад, надеясь, что та поможет девушке взглянуть на несчастье с другой точки зрения. А сама поехала вперед, чтобы поговорить с Тибалом.

Но от Тибала она не добилась никакого толка. Во-первых, он опять улыбался своей жизнерадостной улыбкой. Правда, улыбка его несколько увяла, когда он поглядел Гвин в лицо.

— Я не умею скорбеть, Гвин. Я знаю, что у меня в дневнике что-то написано о Полионе, но я не помню его. Прошлое ушло из моей памяти.

— Но вчера вечером ты его оплакивал, а я пыталась тебя утешить.

— Этого я тоже не помню. Одно могу тебе сказать: больше по дороге в Рарагаш с нами ничего плохого не случится. Это тебя хоть сколько-нибудь радует?

Вроде должно было бы радовать, но почему-то сердце Гвин болело по-прежнему. Она молчала. Тибал нахмурился:

— Поверь, что быть шуулгратом совсем не легко. Прости мне мою забывчивость. Что бы ты предпочла: оплакивать прошлое или знать о бедах, ожидающих людей в будущем, и быть не в состоянии их предотвратить? И неужели ты воображаешь, что больше не будет смертей? Ты не платочки вышиваешь, женщина!

— Терпеть не могу вышивать! — вспылила Гвин. — Но предпочла бы сидеть с иголкой в руках, чем делать... то, что я делаю... как бы это ни называлось.

Тибал, казалось, был удивлен ее невежеством.

— Ты делаешь историю.

Гвин выругалась. Она и не подозревала, что способна сквернословить.

Солнце уже садилось, когда на горизонте появился заснеженный конус горы Траф. Впрочем, по словам Джасбур, гора была гораздо дальше, чем казалось. Местность, через которую они проезжали теперь, уже была населенной. На склонах холмов паслись овцы, в лугах виднелись стада коров. Из дворов, завидев чужаков, с лаем вылетали собаки. Тарны увидели и людей — но только издалека. Им не разрешали ни с кем разговаривать. На каждом ответвлении от главной дороги неподвижно стоял Череполикий со щитом и копьем в руках. Их заставляли объезжать все деревни.

Приближались сумерки. Интересно, подумала Гвин, у лошади Шарда опять отвалится подкова? Но этого не случилось.

Булрион скомандовал остановку на ночлег возле грязного, вонючего ручья посреди унылой долины, которую, видимо, года два назад выжег лесной пожар. От деревьев остались одни обугленные стволы, дома и живые изгороди сгорели дотла. Правда, уже выросла зеленая и сочная трава, но укрыться от пронизывающего ветра было негде. Гвин подумала, что у лошадей, наверное, хватило бы сил пройти еще немного: хуже этого места для стоянки трудно было представить.

Многие разделяли ее сомнения. Не успели они расседлать лошадей, как увидели, что к ним приближается грозно нахмурившийся Устрашитель Зилион. Он шел с запада — следовательно, поджидал их впереди. Гвин злорадно ухмыльнулась при мысли о том. что ему пришлось проделать один и тот же путь дважды.

— Поезжайте дальше! — издалека выкрикнул он. — До темноты еще два часа!

Тарны впервые услышали его голос. Он был таким же странно глухим, как и голос Зорга. Булрион, набычившись, ждал, когда Зилион подойдет ближе.

— Нам надо совершить церемонию.

— А, верно! — Зилион остановился и опустил копье на землю. — Тогда и я отдам последние почести павшему товарищу.

— Я бы предпочел, чтобы ты при этом не присутствовал.

Череп оскалился:

— Твоего мнения никто не спрашивает.

Булрион что-то прорычал про себя, но изгнать Череполикого можно, только применив силу, а это было чревато гибелью всего отряда.

Тарны молча поставили палатки и разожгли костер.

Когда Поуль опустилась к горизонту, сделавшись из белой багряно-красной, Тарны сели полукругом вокруг костра и стали наблюдать закат. Гвин, Ниад и Джасбур взялись было распаковывать сумки с продовольствием, но к ним, хромая, подошел Возион и позвал к костру.

Женщины непонимающе посмотрели на него.

Голова Возиона была непокрыта, заросшее щетиной лицо, казалось, постарело на много лет.

— Такова традиция Тарнов, — скорбно сказал он. — Мы приглашаем вас участвовать в церемонии.

Женщины встали.

— Может, ты объяснишь нам, что она означает? — спросила Гвин.

— Это — поминки. Полион умер. Я знаю, что в Далинге похороны — пышная церемония. Для куольцев смерть означает избавление. Так ведь? Ваш бог избавляет вас от тягот жизни, переводит вас с арены в зрительный зал, навеки защищает вас от происков Судеб. Для зарданцев же смерть — это конец. Независимо от того, дышит мой племянник или нет, для нас он умер. Мертвый зарданец более не существует — только лишь в памяти родных и друзей. Сегодня вечером мы будем делиться воспоминаниями о нем.

Женщины пошли с Возионом к костру. Гвин села рядом с Булрионом, а с другой стороны от себя посадила Ниад. Булрион вымученно улыбнулся им и взял Гвин за руку.

Устрашитель Зилион подошел ближе к костру, чтобы слышать, что там будут говорить, и застыл с копьем и щитом в руках позади полукруга Тарнов.

Первым заговорил Возион. Он рассказал про одну из многочисленных проделок Полиона. Когда он кончил, Булрион кратко описал героическое поведение Полиона в гостинице, а потом тоже рассказал про шалость Полиона: как он, Булрион, однажды утром нашел у себя в башмаке горсть репьев. Ажукион тоже попытался рассказать что-то смешное, но его речь прерывали рыдания, и он так и не досказал свою историю.

Потом говорил Занион, и все остальные. Полион был что-то вроде овода, беспрестанно жалившего своих родствеников которые за это на него злились и неоднократно его колачивали. А сейчас они с особой теплотой вспоминали именно его проделки.

А ведь Тибал предсказал, что будет еще много смертей тоскливо подумала Гвин.

Когда мужчины закончили свои воспоминания, лишь тоненький серп красного диска Поуль все еще тлел на плече горы Псомб. Все смотрели на Ниад, но та онемела от горя. Гвин решила, что скажет несколько слов вместо нее. Горе и ей сжимало горло, но она чувствовала потребность высказаться. Ей нравился Полион. Она считала, что не только его детские шалости достойны памяти.

— Мне жаль, что я не знала мальчика, о котором вы говорили, — начала она. — Мне еще больше жаль, что я уже не узнаю мужчину, которым он мог стать. Но я видела, как Полион, рискуя жизнью, бросился спасать меня, незнакомую ему женщину. А когда на следующее утро Лабранца Ламит сказала ему, что, ухаживая за девушкой-ивилграткой, он играет с огнем, Полион ответил ей: «Я люблю играть с огнем!» И обнял Ниад и поцеловал ее. За одно это я всегда буду чтить его память.

Последний луч солнца исчез за горой. Казалось, закрылись чьи-то глаза.

Участники поминок молча встали и направились к месту ночлега. Вдруг кто-то стукнул Гвин между лопаток. Она негодующе обернулась: удар нанес Устрашитель тупым концом своего копья. Гвин отшатнулась от жуткой маски.

Он подошел ближе.

— Расскажи мне, как он тебя спас, женщина.

Гвин облизала вдруг пересохшие губы и огляделась. Булрион, обняв Ниад за талию, шел к костру и что-то тихо ей говорил. Двое или трое мужчин заметили, что Зилион остановил Гвин, но не хотели вмешиваться и наблюдали за ними издалека. Гвин опять посмотрела на ждавшего ответа воина.

Она рассказала ему про попытку похищения. Сама она почти не видела, что именно сделал Полион. Но ей это много раз описывали. Рассказывая об этом, она вглядывалась в обезображенное лицо Череполикого. Это всего лишь человек, твердила она себе, такой же, как все. Она видела у него на лице подтеки высохшего пота, смешанного с пылью. Белизна кожи не была краской — с лица были выщипаны все до единого волоски и в их корни внесена белая татуировка. Наверно это была долгая и болезненная процедура, может быть, даже более мучительная, чем отрубание носа. У Зилиона не было даже бровей. Когда она сказала ему, как Полион набросился на вооруженного мечом человека с одной табуреткой, воин одобрительно улыбнулся. Гвин увидела на его резцах зазубрины. Следовательно, ему не больше двадцати одного года, ненамного старше Полиона.

Когда она закончила свой рассказ, он опять улыбнулся.

— Королевская кровь таки сказывается.

— Я же вам сказала, что Полион — смелый юноша. Он даже не испугался ивилгратки. А вы их боитесь, Устрашитель?

— Не распускай язык, тетка, а то я тебе его отрежу!

— Невелика смелость — угрожать безоружной женщине. Другое дело — не испугаться страшной болезни. Вы украли мужа меченой. Советую держаться от нее подальше, если не хочешь, чтобы у тебя вместо лица на самом деле не оказался череп.

Воин стиснул белые губы. Потом повернулся и ушел, не сказав больше ни слова. Гвин смотрела ему вслед, пока он не скрылся в сумеречном полумраке.

Да, невелика победа.

Путники оставили далеко позади жаркую долину Флугосса, и со стороны Колоссов дул пронизывающий ветер. Вскоре на небе высыпали звезды, и температура воздуха упала, как ведро в колодец. Сразу после ужина все заявили, что пойдут в палатки и заберутся под одеяла. Но и там им вряд ли будет очень тепло. Джасбур весь день держалась возле Ордура. Вот эта пара, наверное, ночью придумает, как согреться. Возможно, что Раксал и Джодо тоже будут прижиматься друг к другу: между джоолграткой и муолгратом возникла какая-то странная близость. Но Гвин надеялась, что они позволят Эфи и маленькому Кинимиму забраться к ним под одеяло.

У нее самой был горячий волосатый Булрион. Гвин знала, что он захочет ее этой ночью. Она знала это даже лучше его самого. Они лежали друг у друга в объятиях, но перед близостью была любовная игра, а перед игрой — разговор.

— Я придумала это путешествие, — шепнула Гвин. — Как я об этом жалею.

Нет, — пророкотал он ей в ухо, — это я во всем виноват, а ты была с самого начала права. За каменной стеной от опасности не укроешься.

— Я никогда такого не говорила...

— Тогда должна была сказать. Затея с крепостцой была ошибкой. У нас одна надежда на спасение: научиться воевать. Не надо становиться Череполикими, но нужна военная выучка. Мужчины должны уметь стрелять из лука. И бесшумно подкрадываться, как это делают Череполикие. Мы должны отбросить врагов до того, как они доберутся до наших домов. Когда мы вернемся, я займусь этим. С крепостцой покончено.

Гвин обняла его еще крепче.

— Мудрый мой Булл-Бык! Джасбур говорит, что через Высокий перевал до Рарагаша еще десять дней пути. Здесь мало кто ездит. Северная дорога короче и легче.

— Я разговаривал с Ордуром. Можно будет вернуться домой через Нурц и Мокт — проплыть по Флугоссу до Толамина или Далинга.

— Хм-м-м, — отозвалась Гвин, переворачиваясь на спину. — А я разговаривала с Васлар. Она говорит, что, когда видишь одно войско, неподалеку обязательно находится другое. Проехать через Петушью Арену будет не так-то просто.

— Так или иначе, а домой мы вернемся, — твердо сказал Булрион. И принялся целовать Гвин — серьезный разговор был окончен.

— Дай задать последний вопрос, — проговорила Гвин, когда он оторвался от ее губ.

— Ох уж эти последние вопросы, — усмехнулся Булрион. — Ну задавай.

— Зилион сказал какие-то странные слова про королевскую кровь. Что он имел в виду?

— Да ничего особенного. Мой отец принадлежал к секте, которая называлась Хищники. Каждый член этой секты был связан родственными узами с королевской семьей. В эту секту сплавляли избыток принцев. В конце концов, Хищники действительно стали королевским семейством. Сам Пантолион был их командиром.

— Ты хочешь сказать, что ведешь свой род от самого Пантолиона?

— Возможно, но в секте воинов трудно установить отцовство. Они... впрочем, не важно. Может быть, я и потомок Пантолиона.

— Но это многое объясняет.

— Что многое?

Булриону надоело разговаривать и хотелось перейти к более интересному занятию. Это был хороший признак. Гвин погладила его.

— Это объясняет, почему тебе суждено стать первым императором новой империи.

— Что за вздор ты несешь, женщина? Уж не для того ли ты вышла за меня замуж, чтобы стать императрицей? Тебя ждет разочарование.

— А я-то надеялась, что ты не догадаешься. Нет, я вышла за тебя замуж и по другим причинам.

— Каким же?

— Вот этой... И этой... И той.

42

На следующее утро путники отправились дальше. Впереди возвышались дикие и великолепные Колоссы, над которыми сияли снежные пики Псомб и Траф. Как и раньше, на каждом развилке их поджидал Череполикий. Пообщаться с местными жителями так и не удалось.

Сон несколько притупил горе. О Полионе почти не вспоминали. Постепенно к Тарнам вернулась способность смеяться. Жизнь продолжалась.

Трое авайлгратов как будто закрепились в своем новом облике. Васлар стала полной матроной лет сорока с лишком. Она явно старалась следовать совету Гвин: приспособиться к новому положению и играть ту роль, какую Судьбы ей предназначили на данную минуту. Она все еще иногда вспоминала, что когда-то была солдатом, и время от времени ругалась, как солдат.

Джасбур сделалась стройной брюнеткой лет тридцати и бросала зазывные взгляды на мужчин, особенно на Джукиона. Тот же шарахался от этих взглядов, как нервный жеребчик. Однако в основном Джасбур держалась около Ордура, на верность которого, видно, не очень полагалась.

Самое заметное преображение произошло с Ордуром. Он не только стал красавцем и сердцеедом, но и на диво поумнел. Несколько Тарнов уже заметили это. Все они удивлялись, кто прислал загадочное послание и почему оно было адресовано Ордуру, но от него самого никакого объяснения не добились. «Скользкий как угорь», — сказал о новом Ордуре Булрион.

Постепенно до Гвин дошло, что этот новый Ордур избегает ее. Она не собиралась с этим мириться и изловчилась поймать его на узкой тропе, где едва помещались рядом две лошади. По обе стороны тропы стояли заросли колючего терновника. Пусть-ка попробует сбежать!

Ордур явно раскусил ее намерения. Он приветствовал ее белозубой улыбкой и сиянием синих глаз. Не будь она счастлива в замужестве, он, наверно, сумел бы вскружить ей голову. Несмотря на любовь к Булриону, Гвин озабоченно подумала, в порядке ли у нее прическа и не слишком ли у нее обветрело лицо. Ну и ну! Откуда он знает, что неотразим? Ведь он ни разу не видел собственного лица.

— Да улыбнутся тебе Судьбы, Гвин-садж!

— Для начала, Ордур-садж, мне хватит твоей улыбки. У меня к тебе вопрос.

— Это меня не удивляет. Ты хочешь знать правила игры. Разве не так?

Он явно старался уклониться от серьезного разговора.

— Так. Что случилось с Полионом?

— Череполикие обожают упражнять свои таланты. Король Гексцион обожает допрашивать пленных. Он послал людей за очередной жертвой.

Гвин была наслышана о забавах веснарского короля.

— О Судьбы!

— К счастью, Полиона не пытали — во всяком случае, в обычном смысле слова. Король хотел его убить. Ему предложили выбор: смерть или вступление в секту Череполиких. Он предпочел Череполиких. Вот и все.

— Семь проклятий! Это не все. Откуда Воитель Зорг узнал, что Полион убил человека в бою?

На лице Ордура не осталось и тени улыбки. С минуту он смотрел вперед на дорогу. Когда они выезжали из Тарнской Долины, он едва держался в седле. Сейчас у него была изящная посадка кавалерийского офицера.

— Я открою тебе секрет, — сказал он, — если ты обещаешь не забывать, что это секрет.

— То есть я не должна никому об этом говорить?

— Нет, можешь рассказать, но только тем, в ком ты уверена.

— А другим я и так не стала бы рассказывать. Ладно, обещаю.

Орбур кивнул. На нем не было шляпы — видимо, не хотел прикрывать свои роскошные кудри. За последние два дня они выросли до плеч.

— Это письмо, которое всех вас так заинтриговало... Его написал советник короля Веснара, человек по имени Хан А-Лит.

Гвин хотела что-то сказать, но смолчала.

— Хан А-Лит находится при веснарском королевском дворе согласно договору, заключенному между королем и Академией Рагараша.

— О Судьбы!

Кости катятся и останавливаются, открывая волю Огоуль...

— Я спросила Джасбур, откуда в Рарагаше берутся деньги, и она сказала, что не знает.

Ордур усмехнулся:

— Знать-то она знает, но не все. Хан А-Лит — не единственный советник в Веснаре, и Гексцион, как ты, наверное, догадываешься, не единственный король, пользующийся услугами Академии. Щупальца Лабранцы протянулись во все углы Куолии.

Гвин взвешивала в уме услышанное. Тут было над чем поразмышлять.

— И все эти советники — меченые? Например, целители?

— И не только.

— Они есть и в Далинге? Ордур прищурил сапфировые глаза.

— Нет, Лабранца не считала правителя Далинга достаточно богатым и вообще заслуживающим внимания. А жаль. Тогда бы он знал, что меченых надо посылать к нам. Но приспешники Лабранцы состоят почти при всех царьках Куолии — на предмет обеспечения их личной безопасности. Они то воображают, что используют Лабранцу, а на самом деле Лабранца использует их.

— А какое это все имеет отношение к смерти Полиона?

— Полион Тарн узнал эту тайну. Поэтому он должен был умереть.

— Что?!

Ордур сердито тряхнул головой.

— Да, прискорбно, но факт. И он был бы не первым. Хан в каком-то смысле спас ему жизнь. Что знают Череполикие, совершенно не важно: они разговаривают только друг с другом. Но я не уверен, что Полион сделал правильный выбор. Может быть, ему было бы лучше умереть. Когда секта провозглашает, что новобранец мертв, она не так уж далека от истины. Человек, которого мы знали под именем Полиона, убит. А его тело служит секте.

Гвин содрогнулась.

— Какой ужас!

— Полностью с тобой согласен. Каждые несколько недель я преображаюсь в другого человека, чтобы...

Пытается перевести разговор на другую тему!

— Ты говоришь, людей убивают, чтобы сохранить тайну — и выбалтываешь эту тайну мне?

— Ты — особый случай. Мало кто это знает, даже в Академии. Джасбур уже двадцать лет мой друг и любовница, но я никогда не говорил ей того, что сказал тебе.

— А кто ты такой? — задала естественный вопрос Гвин.

Сапфиры заискрились усмешкой.

— Я — член Совета, так же, как Тибал. Но на других условиях. Большинство членов Совета избирается пожизненно, поскольку заседания собираются редко, и лучше, чтобы была преемственность. Но авайлграты поступают иначе, чем прочие меченые. Мы выбираем своего представителя заново для каждого заседания, потому что тот, которого мы выбрали в прошлый раз, может уже не годиться на эту роль. Пока что мне везло. Ни одно заседание Совета не заставало меня в состоянии идиота, каким я был совсем недавно.

Статуя Поуль, дарительницы жизни, что стояла во дворе гостиницы, вряд ли была красивее этого Ордура. Он опять улыбнулся своей неотразимой улыбкой.

— Сейчас мои мозги работают прекрасно, и это может нам пригодиться, когда мы прибудем в Рарагаш. Мне не нужны таланты Тибала, чтобы почувствовать приближение беды.

Утренняя Звезда споткнулась о камень. Ухватившись за ее гриву, Гвин сумела удержаться в седле. Потом попыталась припомнить, что хотела спросить.

— Откуда взяться беде? Мы привезли сюда Меченых и хотим поскорее убраться домой. Почему ты ждешь беду?

Ордур бросил на нее скептический взгляд.

— Ты и вправду не знаешь? Домой вам попасть будет трудно. Мокт и Веснар ведут необъявленную войну. Через поле боя так просто не проедешь. Лабранца, может, и могла бы договориться, чтобы вас пропустили, и дать вам провожатых, но готов держать пари на свои следующие четыре перевоплощения, что она этого делать не станет.

— Не в связи ли с дурацким пророчеством, что Булрион станет Обновителем?

Ордур кивнул.

— Но это же смешно! Он земледелец и хочет им оставаться. И он слишком стар. Да и как вы можете верить пророчеству шуулграта? Как только оно произнесено, оно меняет будущее и лишается силы.

— Не обязательно. Бывает, что изменяется только будущее того, кто произнес пророчество, а не ход истории. А если ему повезет, то и его будущее может остаться неизменным. Я знаю одного шуулграта...

— Ордур, — вдруг решилась Гвин. — Хватит болтать и выслушай меня. Время от времени я слышу какие-то голоса.

— Голоса или один голос?

— Один. Тебя это, вижу, не удивляет.

— А почему это все еще удивляет тебя? Слушай, ты начала того, что у тебя ко мне вопрос. Я ответил на твой вопрос, Гвин Тарн. Вопрос был довольно сложный и состоял из нескольких частей. Так? А теперь можешь ты исполнить мою просьбу?

Гвин почувствовала подвох, но он действительно многое ей рассказал.

— С удовольствием. Какую?

— Пообещай, что больше не будешь задавать мне вопросов, пока мы не приедем в Рарагаш.

— Это почему же?

Ордур закинул голову и весело рассмеялся.

— Свинья ты! — рассердилась Гвин. — Впрочем... ладно. Ты меня подловил.

— Да, подловил — и не скажу зачем. — В глазах Ордура прыгали чертики. — У меня есть на то важные причины. Кроме того, остальное ты додумаешь сама. Ты скорей поверишь собственным рассуждениям, чем моим басням.

Колючая изгородь кончилась. Дальше дорога шла по пологому травянистому склону. Лошадь Ордура рванулась вперед, как пущенная из лука стрела. Ветер донес до Гвин его заливистый смех.

Ох и ловок же, чаровник, подумала Гвин.

Во время обеденного привала Джасбур сцепилась с Васлар: дескать, та строит глазки Ордуру. Перебранка быстро перешла в потасовку. Авайлгратки дрались как бешеные кошки, и их с трудом растащили четверо Тарнов. Ордура это все чрезвычайно позабавило, и в его смеющихся глазах не было ни капли раскаяния.

КНИГА ПЯТАЯ

Книга ОГОУЛЬ,

а она есть Случай,Стремительная,Насмешница,прядильщица судеб

43

Булрион Тарн согласился с мнением жены, что на горы лучше смотреть издалека. Карминные горы служили отличным фоном для дивных пейзажей долины, особенно на закате, когда они розовели на темнеющем восточном небе. Колоссы из долины видны не были — она лежала слишком низко, — но с окружающих ее холмов в ясный день можно было разглядеть и Траф, и Псомб. Булрион всегда считал, что они — просто два огромных конуса, покрытых вечными снегами. Теперь он понял, что раньше видел только вершины, которые вздымались над множеством хребтов, кряжей и предгорий. Их исполинские размеры поражали воображение. Подъем на них вконец измотал лошадей. Несколько дней ушло только на то, чтобы добраться до подножия Трафса, и еще больше — на то, чтобы обогнуть гору с запада и ступить на дорогу, ведущую к Высокому перевалу. Только с этой минуты путники могли считать, что достигли Колоссов. Дальше путь к Рарагашу пролегал по бесконечным хмурым каньонам.

Разумеется, запас продуктов у них давно иссяк. Булрион сообщил об этом Устрашителю Зилиону, который лишь презрительно кивнул. Череполикие реквизировали продовольствие у местного населения. Когда кавалькада достигла очередной деревни, один из воинов поджидал их, стоя у груды мешков с мукой и прочей провизии. Зная, сколько труда понадобилось крестьянам, чтобы все это вырастить и собрать, Улрион хотел заплатить им. Воин взял у него деньги и швырнул в придорожную канаву.

Путников беспокоило количество «провожатых». Путем наблюдения Булрион установил, что Череполиких по край ней мере семеро — командир и шестеро воинов. Это был большой отряд, гораздо больше, по мнению Булриона, чем нужно, чтобы запугать девятнадцать мирных жителей, среди которых трое детей. Почему из действующей армии сочли нужным откомандировать столько солдат для такой, казалось бы, пустячной цели и почему во главе их поставили командира столь высокого ранга? В зарданской военной секте было пять рангов — Убийца, Чудовище, Устрашитель, Погубитель и Воитель. Зилиону полагалось командовать отрядом из сорока девяти воинов, а не взводом из шести человек. Булрион не мог понять, почему их группе придавали такое значение. Семеро охранников — так сказать, избыток убийц для наличного числа потенциальных жертв.

Одиннадцать дней Череполикие следовали за отрядом, как сторожевые собаки за стадом овец. Затем вдруг исчезли — так же незаметно, как появились. Они не попрощались — просто перестали возникать на развилках дорог. Возможно, их отсутствие заметил один Булрион, и он не сказал никому ни слова до следующей остановки на обед.

Хотя солнце жарило что есть мочи, было очень холодно. Ветер носил по каньону вихри липкого пепла. Деревья здесь не росли, и лошади с трудом находили пучки травы среди камней. Дорогу можно было обнаружить только по знакам времен старой империи. Уже два дня дорога неуклонно вела в гору, а впереди по-прежнему высились черные громады, над которыми белели снежные вершины. И дальше виднелись еще более высокие пики. Единственным признаком жизни были черные точки в синем небе. Джасбур сказала, что это орлы, но не смогла объяснить, чем они питаются в этих местах.

Закутавшись в одеяла, путники прятались от пронизывающего ветра за скалами, жуя пресные лепешки и холодные бобы. Еда скрипела на зубах. Почти никто не разговаривал. Всех изнурила долгая дорога — ведь они уже почти три недели были в пути. Никто не жаловался. Люди были готовы ехать столько, сколько понадобится, но лошади страшно исхудали и ослабели. «К вечеру достигнем кратера», сказали Ордур и Джасбур. Тибал Фрайнит кивком подтвердил их слова. Исчезновение Череполиких было тому добавочным подтверждением.

Вот тут-то Булрион, откашлявшись, объявил, что, по его мнению, их «пастухи» ушли.

— Скатертью дорога, — сказал Джукион. Остальные с ним согласились, не выразив никаких особенных чувств. На разговоры ни у кого не оставалось сил.

Гвин только улыбнулась и продолжала жевать.

«До чего же у нас собралась странная компания», — подумал Булрион. Вон трое джоолгратов сидят в стороне около скалы. Увидев, что дети смотрят в его сторону, Булрион помахал им рукой. Они помахали ему в ответ. Теперь детям уже приходилось ехать верхом: повозка давно сломалась, и ее бросили на дороге. Булриону было жаль детей, но для них испытания скоро закончатся, и они окажутся среди себе подобных.

Раксал Раддаит, как всегда, сидит в стороне ото всех. Двое огоулгратов образуют еще одну отдельную группу. Шарду приходится тяжелее всех: ему на этой высоте трудно дышать. Но, по крайней мере, он перестал сбрасывать подковы с лошадей. Собственно говоря, за последнюю неделю воздействие огоулгратов почти не проявлялось. Один из авайлгратов опять претерпел изменение, однако, возможно, это просто случайность. Последнее чудо, которое, несомненно, совершили огоуолграты, произошло несколько дней тому назад: Тисвион, решив попрактиковаться, наладил лук, и прямо на него из кустов вышел лось с огромными рогами. И какое же это было вкусное мясо!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30