Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Император и шут

Автор: Дункан Дэйв
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Принцесса Инос
Аннотация:

Заклятие волшебницы Раши озлобляет султана Азака, принося страдания принцессе Инос, чувствующей себя несчастной замужем за ним. Шанс отстоять свое право на любовь и счастье слишком призрачен, и приходит он, откуда его не ждали — во время турнира претендентов на трон Краснегара. Становится ясно, что от его исхода зависит не только будущее королевства, но и нечто гораздо большее... Заключительный роман тетралогии Дэйва Дункана «Принцесса Инос».

  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Император и шут, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (479 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (449 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (430 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (492 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Карана комментирует книгу «Черная Книга Арды» (Васильева Наталья):

    Книга интересная, заставляет посмотреть на канонические эпопеи Профессора по-новому. Да и просто для расширения кругозора рекомендую.

    уар комментирует книгу «Инъекция счастья» (Бачило Александр Геннадьевич):

    Автор произведения "Инъекция счастья" - Александр бачило. Безо всяких соавторов.

    Yasmin комментирует книгу «Орлиная гора» (Живетьева Инна):

    Прекрасная книга. Хорошо бы подобные книги включать в школьную программу. Чтобы современные подростки читали не только книги "Как стать миллионером" или "Исскуство быть эгоистом".

    Asmet комментирует книгу «Замок» (Вилсон Фрэнсис Пол):

    Отличный сайт.И книги!

    Павел комментирует книгу «Агент КФ» (Булычев Кир):

    читал книгу в журнале

    читатель комментирует книгу «Метро 2034 (главы 1-5) без иллюстраций» (Глуховский Дмитрий):

    НЕУДАЧНАЯ КНИГА.ПРОСТО БРЕДОВАЯ ФАНТАСТИКА.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей