Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Космическая полиция (№3) - Полнолуние

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Дуэйн Диана, Морвуд Питер / Полнолуние - Чтение (стр. 14)
Авторы: Дуэйн Диана,
Морвуд Питер
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Космическая полиция

 

 


— Эта чертова штука слишком быстро поворачивается, — подумал Ивен. — Легкий ствол, легкий снаряд. Все правильно. Почему бы и не повернуться за считанные секунды? Остается надеяться, что это чудовище не движется так быстро, как я.

Он прыгнул в сторону, потом вверх, потом вниз, двигаясь по направлению к горизонту на максимальной скорости. Если то, что говорил Джосс, верно, значит, когда ты достигаешь горизонта, рельсовое ружье становится бессильным, и вылетающие снаряды просто выходят из атмосферного слоя наружу. Короче, между пушкой и самим собой нужно было держать линию горизонта. Как долго он сможет выполнять это?

Джосс тихо застонал у него за плечом.

— Извини, — сказал Ивен. — Джосс, держись крепче.

— Ох, — проговорил напарник, еле сдерживая боль. Ивен торопливо осмотрел его. Внешне с Джоссом все было в порядке. — Извини, пожалуйста, — хмыкнул он, — но дорога сегодня довольно-таки ухабистая. У нас на хвосте одна компания, которая очень хочет видеть нас мертвыми.

— Куда, черт возьми, мы направляемся? — с трудом поговорил Джосс, видя, как Ивен метнулся сначала в одну, потом — в другую сторону, а потом уже продолжил движение.

Ивен заморгал:

— Как куда? Подальше от этой пушки. Кажется, нам необходимо помощь.

— Можно… вызвать полицию, — предложил Джосс.

Ивен почувствовал себя лучше. Если с чувством юмора у напарника все в порядке, то и тело можно будет заштопать.

— Боюсь, что в этом мы не нуждаемся, — ответил Ивен. — Чем они смогут нам помочь?

Он торопливо пригнулся: просвистел еще один снаряд, и Ивен прикрыл Джосса от разлетевшейся шрапнели.

— Не знаю… А сколько времени… ты продержишься?

Ивен изучил уровни в энергопакетах по визуальным отчетным устройствам, встроенным в шлеме. — Это зависит от того, буду ли я стрелять, — ответил он. — Пока я думаю, что лучше всего будет взлететь. Если так, продержимся еще час.

Джосс, еле сдерживая боль, посмотрел на него сквозь забрало.

— Меня может стошнить… до того, как закончится эта погоня.

Ивен усмехнулся:

— Не волнуйся, дружок. Чего только не случалось в этой поездке с моим бедным энергокостюмом.

Джосс засмеялся, и его смех при подпрыгивании как бы разрезало на кусочки.

— Я еще хотел узнать о расстоянии. Сколько километров мы сможем так проделать? Ивен еще раз посмотрел на приборы.

— У нас скорость пять кликов в минуту. Думаю, напрыгаем около трех сотен кликов, прежде чем у меня на экране появятся красные полосы.

Очередной снаряд взметнул в воздух пламя, облако пыли и кучу гравия. Ивен поспешил увернуться от разрыва.

— Их машина делает приблизительно четыре с половиной — пять кликов. Мы не можем даже…

Ивен почувствовал, как камень ударил его по ноге, и, не раздумывая, подпрыгнул вверх. Камни, лежащие на том месте, где он только что стоял, озарились вспышками, и куски гравия, поднятые разрывом вверх, задели подошвы его ботинок. Ивен почему-то был уверен в себе. Ему вспомнился один из эпизодов Второй Глобальной Войны, когда «Бисмарк» вел огонь по атакующей его эскадре крейсеров типа Рыба-Меч. Они были устаревшими моделями, более пригодными для Первой Войны, чем для Второй, но это было единственное, что в тот момент могли применить бритты для самозащиты. А вот приборы управления огнем линкора «Бисмарк» были рассчитаны на быстрые, движущиеся цели, в результате чего устаревшие и медлительные меч-рыбы умудрились устоять и расправились с «Бисмарком».

— Приборы наведения этой машины едва ли запрограммированы для стрельбы по людям, — сказал Ивен, — по кораблям — да. Но корабли не столь маневренны, как я.

Фактически, это была его единственная надежда. И он старался не думать об этом… пока не выберется отсюда живым.

— Куда несемся? — спросил Джосс.

Ивен засмеялся:

— Подальше от этого!

— А нельзя ли более определенно? Что за зверь нас преследует?

Ивен покачал головой и отпрыгнул в сторону, мимо просвистел еще один снаряд.

— Понятия не имею. Можешь что-нибудь предложить?

— Телефонную будку, — проговорил Джосс.

Ивену пришлось еще раз рассмеяться.

— Ну и кого бы ты позвал к телефону?

— Кого-нибудь из штурмового отряда в Сайденхеме.

Ивен удивился простоте и логичности этой мысли. Плохо было одно: вызвать их через пульт коммуникатора было невозможно — их услышат преследователи. Но наземная связь…

— Ты бредишь, наверное? — спросил Ивен. — Здесь на пятьсот кликов вокруг нет ни одной телефонной будки.

— Есть, — упрямо ответил Джосс. Он взялся за пульт, свешивающийся у Ивена с плеча, неуклюже набирая что-то на клавиатуре.

— Послушай, — наклонился к нему Ивен, — может быть, мне лучше нести тебя лицом вперед? Я просто слишком спешил, когда схватил тебя.

— Да, если нетрудно.

Ивен включил тормоза и, балансируя на одном месте, аккуратно переложил Джосса, затем запустил серводвигатели и опять устремился к горизонту, заметив, что совсем рядом просвистел еще один смертоносный снаряд.

— Слава Богу, что эта штука не скорострельная. По крайней мере, — пока. Кто знает, что еще есть у этих людей? Деньги — это уж наверняка.

Ивен мысленно спросил себя, сколько финансистов на Марсе было вовлечено в движение, поскольку у него не оставалось сомнений, что это — Красный Рассвет, и сколько компании считало, что им будет лучше с «независимым» правительством, чем под эгидой Федеральных Планет?

Джосс работал со своим коммуникатором, неистово барабаня по клавиатуре. Через некоторое время он остановился.

— Прекрасно, — сказал он. — Я обнаружил одно поселение. Кажется, оно оснащено связью. Отсюда до него, — он снова забарабанил по клавиатуре, — около тридцати километров. Ты сможешь оторваться от этой штуки настолько, чтобы нас с ней разделял горизонт, и желательно, чтобы мы находились хотя бы в пяти километрах по ту сторону от него?

— Попробую, — ответил Ивен. — Для этого, я думаю, понадобится минут шесть.

— Давай! — сказал Джосс и пристегнул пульт к фиксатору.

Такой гонки, как эта, у Ивена не было никогда. Даже во время тренировок на Луне, когда им приходилось преодолевать опасные каменные ущелья, взбираться на кратеры, то снижая, то увеличивая скорость и все это время стараясь удержать равновесие. Это была совсем другая обстановка. Без подбадривающих голосов наставников, без радостного чувства соревнования. Энергетические уровни подходили к критической отметке, на руках был контуженный Джосс, по пятам следовала смерть.

Разрывы снарядов становились все тише. В танке пока еще могли видеть Ивена, но точность наводки резко падала с увеличением расстояния между ними. И он продолжал свой сумасшедший марафон.

Наконец наступил момент, когда очередной вражеский снаряд просвистел высоко над головой и разорвался далеко впереди.

— Вперед! Вперед! — весело крикнул Джосс, как болельщик, подбадривающий бегуна во время гонки. Ивен бежал. Он уже освоился с местностью. Вообще-то каждый участок планеты имел свои особенности и требовал времени на приспособление. Вся поверхность была усеяна средних размеров валунами и мелкой галькой, и Ивен, предварительно оценивая высоту камней, выискивал глазами свободные участки и перескакивал с одного на другой, стараясь не отклоняться от выбранного направления. Совсем так же ребенок, переходящий ручей, прыгает по выступающим камням.

Ивен старался извлечь выгоду из низкой гравитации и заставлял сервомеханизмы энергокостюма работать с высшей эффективностью, экономя энергию и не подпрыгивая выше, чем требовалось. Скорость, только скорость решала все…

— Хорошо, — проговорил Джосс, похлопывая его по плечу. — О'кей. Теперь повернись на девяносто градусов. Наше поселение находится в шести километрах прямо по курсу.

Ивен повернулся, пригнулся немного и помчался, как кенгуру.

— Слушай, а что это за местечко? — спросил он у Джосса.

Джосс прыснул, издав нечленораздельный звук.

— Ты не поверишь, но оно называется Красный Скиталец.

— Ну и ну. Добавь еще: из Красного Рассвета.

Джосс снова рассмеялся:

— Давай, давай вперед.

Через полторы минуты они увидели поселение. Это был обычный для Марса купол, наполовину скрытый под землей, удивительно большой для такой пустынной местности.

— Кто здесь живет? — спросил Ивен.

— Надпись утверждает: К.Даунинг.

Они замедлили движение, остановились перед куполом, и Ивен опустил Джосса на землю. Оба они с трудом отдышались.

— Я, должно быть, совсем не в форме, — с раздражением подумал Ивен. — Но иначе я не смог бы продержаться в этой гонке…

Кодовый замок воздушного шлюза не работал. Джосс забарабанил по двери кулаком.

Ответа не последовало.

— Ну, давай же, давай! — бормотал он.

Изнутри послышались шипение и скрип. Потом шипящий звук возобновился. Кажется, открывали внешнюю перегородку шлюза.

На пороге они увидели женщину. Она успела надеть лишь половину ЗСЖ. Впрочем, на короткий промежуток времени это было достаточно безопасно. Внизу просматривались полы скромного ситцевого платья, а на ногах пушились мягкие спальные тапочки.

— Входите! — пригласила их радушная хозяйка.

Они поспешили внутрь.

— Мэм, — обратился к ней Джосс, — мы из Солнечной Полиции. Вы разрешите воспользоваться вашим телефоном?

Внешний шлюз закрылся, открылся внутренний, и леди жестом пригласила их внутрь помещения.

— Конечно, мальчики, входите и пользуйтесь. Я могу что-нибудь сделать для вас, пока вы пробудете здесь?

— Неплохо было бы вызвать вооруженный дивизион, — проговорил Ивен, — но Джосс торопливо прервал его.

— Нам нужен только телефон, мэм… а потом нам нужно срочно покинуть вас. Нас преследуют люди, которые не остановятся перед убийством и разрушением жилищ.

Леди сняла с себя ЗСЖ. Ее лицо, испещренное морщинами, как у кукол, которых продавали туристам в Велесе, светилось каким-то озорным взглядом, а на голове мерцала пышная копна серебристых волос.

— Сюда, сынок, — сказала она Джоссу, указывая на стол позади кушетки.

Ивена удивило необычное убранство помещения. Купол постройки был сделан из полупрозрачного материала устаревшего геодезического типа. Отовсюду свисали растения, зеленые, цветущие. Здесь была даже виноградная лоза, а плющ, густой и тяжелый, поднимался вверх по стенам. Пол устилали восточные ковры, а на небольшом диванчике в углу лениво потягивалась кошка с изумрудными глазами. Она сонно посмотрела на Ивена и мяукнула, потом, играючи, перевернулась на спинку и шевельнула хвостом.

Джосс склонился над аппаратом связи и стал набирать код доступа.

— Какой номер? — спросил он у Ивена.

— 440302886.

— Понял.

Ивен воспользовался паузой, осторожно протянул руку и погладил кошку, потом подошел к Джоссу. Тот вручил ему трубку. Связь устанавливалась.

Ивен заметил, с каким удивлением Джосс осматривается вокруг, и увидел, что кошка трется о его ноги.

— Она думает, что ей дадут что-нибудь съестное, — сказала хозяйка. — Она всегда так делает, когда у нас гости. Это единственный способ удержать ее от того, чтобы она не залезла в вашу тарелку. Лили! Прекрати и не будь такой бесстыдницей!

Но Лили продолжала. Послышался щелчок в приемной трубке.

— Сайденхем на связи, — произнес женский голос.

— Говорит офицер солнечного патруля Глиндоуэр Э.Г. Au secours! Au secours! Требуется незамедлительная вооруженная поддержка. Наши координаты… — Джосс пододвинул ему экран, на котором светились необходимые цифры. — ХДЗ 40558 ЛКИ 4401 9. В западном направлении ищите пассивный трекер! Нас преследует неизвестное передвижное средство, оснащенное плазменным оружием огромной мощности. Имеются доказательства, что оно сбило два патрульных крейсера, разрушило частные постройки и угрожает местным жителям. Вызываю командора Крис Хантли! Подтвердите!

— Подтверждаю. Координаты ХДЗ 40558, ЛКИ 4401 9, курс на запад к пассивному тренеру… — произнес очень удивленный голос.

— Остановитесь для фиксации расчетного времени прибытия.

— Не можем, — отрезал Ивен. — В данный момент находимся на частной территории и вынуждены покинуть ее, чтобы предотвратить разрушения. Конец связи!

— Конец связи, — произнес женский голос, и Ивен положил трубку.

— Все. Пошли.

— Вы уверены, что не хотите сэндвич? — спросила хозяйка.

— Миссис Даунинг, — ответил Джосс, — мы, конечно, очень хотим сэндвич, но не можем позволить себе и секунды промедления. Может быть, как-нибудь в другой раз?

— Молодежь всегда так спешит! — вздохнула миссис Даунинг. — Хорошо, хорошо, идите. Увидимся позже.

Теперь Лили ласкалась уже к Ивену. Он погладил ее и поспешил к выходу.

— А вы будете там в безопасности? — спросила миссис Даунинг.

— Не знаю, мадам, — ответил Ивен, — но рассчитываю на это. — И они с Джоссом исчезли в воздушном шлюзе.

Опустившись снаружи, Ивен вновь сгреб Джосса обеими руками.

— Так, а куда ведет выбранный нами курс? Ты случайно не проверил?

— Подальше от нашего друга и поближе к Полосе. Скорее всего, у нас там будет неплохая компания. А в компании все же меньше вероятности быть убитыми.

— Ты думаешь? — усмехнулся Ивен, подпрыгивая и набирая скорость. Он весь покрылся потом, который уже начинал просачиваться в нервопласт энергокостюма. «Ведь только вчера поменял его!» — с горечью подумал он, но отбросил неприятную мысль и сконцентрировался на том, чтобы побыстрее удалиться от жилища миссис Даунинг. — Так ты думаешь, что наши «разработчики мхов» окажутся там?

— Скорее всего. В любом случае, стоит попробовать двигаться в том направлении. Как ты думаешь, сколько времени займет дорога из Сайденхейма?

Ивен не успел задуматься, потому что пришлось прыгнуть в сторону: слева красной огненной вспышкой разорвался снаряд.

— Дьявол! Они снова окружили нас! — воскликнул Джосс.

— Главное то, что они не заинтересовались жилищем миссис Даунинг.

— Я тоже надеюсь на это. Так как насчет расчетного времени прибытия?

— Штаб-квартира штурмового отряда примерно в трехстах километрах отсюда. Если они поторопятся, то, может быть, минут через двадцать будут здесь. Скажем, через полчаса.

— Как долго! — уныло протянул Джосс, — а что там с твоим уровнем энергии?

Ивен бросил взгляд на встроенный в шлем дисплей. Энергии осталось немного, правда, предупреждающие красные полосы еще не появились, но этот момент был близок.

— Должен успеть.

Джосс немного занервничал при звуке его голоса.

— А жизнеобеспечение?

— О, дышать-то я смогу, не волнуйся, а вот бежать — нет.

Джосс ничего не ответил.

— Ты и миссис Даунинг, — проговорил Ивен, — меня просто поразили. Сэндвичи! Я думал, ты ответишь ей, что тебя скоро стошнит.

— Несомненно… Но попозже. Черт!

Ивена качнуло взрывной волной, но он сумел устоять на ногах. Лицо Джосса побелело: снаряд, который, казалось, летел прямо в него, ударил в скалу всего в нескольких метрах над головой.

— Этим ребятам полегчало, что ли? — спросил он.

— Будем надеяться, что это случайность, — озабоченно ответил Ивен и начал уделять больше внимания маневрированию при движении.

Он снова побежал, петляя среди валунов. Ивен был смущен, расстроен и испуган одновременно. Смущен, потому что ему пришлось просить о помощи, расстроен, потому что его использовали как мишень для стрельбы, испуган за Джосса еще в большей степени, чем за себя.

— Нет, это просто не мой день сегодня, — огорчился он.

Но времени даже на такие грустные раздумья не было. Лучше сконцентрироваться на дороге, на снарядах, на удержании равновесия…

Цвет поверхности начал меняться на темно-красный.

— Хорошо, — заметил Джосс, — выходим на Полосу. Продолжай двигаться вперед. Шанс всегда есть, — он помолчал немного, потом добавил: — Кстати, а что это был за всплеск французской речи там, в помещении?

— Французской?

— Au secorus…

— Ах, это! Это старинный позывной. По-французски означает просто «на помощь», а в среде военных «помогите, я застрял»!

— Понятно, секретный пароль.

Ивен отступил влево и, кажется, сделал это вовремя, потому что секундой позже сквозь то место, где он только что стоял, просвистел очередной снаряд и, встретив на пути валун величиной с двухэтажный дом, расколол его на части.

— Как бы то ни было, это — идентификатор, — продолжал Ивен. — Будем надеяться, что исключительная важность нашего послания поторопит их. Хей! — На большой скорости он запрыгал вперед.

— Что-нибудь увидел?

— Похоже, прямо по курсу — буровая установка. Свидетели, которые нам так требовались. За ней, по крайней мере, можно будет укрыться.

Ивен недовольно проворчал. Он не был уверен, что от рельсовой пушки можно было где-то укрыться. Но, ничего не сказав, тяжело вздохнул.

Свист пролетающих снарядов стал раздаваться все чаще.

— Расстояние сокращается, — с тревогой думал Ивен. — Они специально берегли энергию для решающего броска. О, дьявол! — его собственный энергокостюм все терял и терял энергию. Ситуация не из приятных.

Он подключил систему усиления просмотра и глянул на буровой комбайн впереди. Недалеко был еще один. Оба они двигались. Ивен усмехнулся:

— Увидел что-то забавное? — поинтересовался Джосс, — так поделись со мной! — он не договорил и насторожился.

— Да, даже слишком забавное, — сказал Ивен и уже не мог сдержать приступ смеха. — Эти твои приятели, которых ты отпустил… они снова раскапывают Полосу!

— Что? — вскричал Джосс в ярости. — После всех моих предупреждений, после того, как я поделился с ними кое-какими секретами…

— Вероятно, твои инструкции были чересчур запутанны?

— Почему же, я…

— Ты им слишком сочувствовал, — заметил Ивен и снова посмотрел на машины. Одна из них — та, которая была без экипажа и работала в подчиненном режиме, находилась ближе к ним. Можно было попытаться на некоторое время укрыться за ней.

— Держись крепче, — сказал он Джоссу, — здесь мне надо немного прибавить. Уровень жидкости для прыжков снижается.

— Хорошо, я готов, — ответил Джосс.

Ивен устремился к ближнему буровому комбайну. Удивительно, какими маленькими выглядели эти машины с высоты, — а на поверхности они казались просто огромными. Скажем, этот комбайн нельзя было бы пригнать в Томстоун. Он бы полностью накрыл собой городок, за исключением, может быть, незначительного участка. За ним действительно можно будет укрыться, хотя бы на несколько минут.

«О, Крис, Крис, давай же, прилетай скорей»! — подумал он и бросился в тень бурового комбайна. Машина прикрыла их с Джоссом своей десятиэтажной громадой, медленно продвигаясь в запрограммированном направлении. Ивен осторожно продвинулся вместе с ней, думая о том, когда же она, наконец, закроет их от преследователей.

Очередной снаряд ударил в корпус бурового комбайна, и он загорелся.

Ненадолго, конечно. В отличие от земных условий, кислорода для поддержания горения явно не хватало. Место, куда ударил снаряд, тут же оплавилось, и образовалась большая пробоина. Кажется, еще была повреждена и система навигации: комбайн, как бы раздумывая, застыл на минуту на месте, а потом стал поворачиваться.

Ивен отпрыгнул в сторону. Еще один снаряд, а за ним и другой, попали в корпус бурового комбайна. У Ивена не осталось выхода. Если он выскочит на открытое пространство, огонь «танка» направится на другой комбайн, на тот, в котором находятся их «друзья» во главе с де Куиперсом. Оставаться на месте тоже было нельзя: подбитая и лишенная управления машина могла смять его…

Он поставил Джосса на землю.

— Беги!

— Бежать? Здесь? Ты спятил! Но куда?

— Просто беги!

Джосс посмотрел на Ивена, как на умалишенного, и, вздохнув, вытащил из кобуры ремингтон.

Ивен знал, что значит общаться с человеком, у которого с головой не в порядке.

— Кажется, я тоже начинаю терять рассудок. Как я мог сказать такое? — он снова подхватил Джосса, на этот раз под мышку, как сверток, и помчался в сторону, удаляясь от обоих буровых комбайнов. Выбора не было, оставалось только бежать.

— Но долго мы так не продержимся!

Снаряд ударил совсем рядом с Ивеном, и большой кусок от разорвавшегося валуна с полтонны весом стукнулся о его левую ногу. Раздался скрип, потом запищал сигнал перегрузки, и сервомеханизмы левой ноги энергокостюма вышли из строя. Ивен, раскинув руки, упал прямо на Джосса, но в последний момент сумел опереться локтем о землю, чтобы не повредить напарника. Сам он не пострадал — сервомеханизмы все-таки спасли его от травмы, хотя сами были безвозвратно потеряны. Он попытался уцепиться за что-нибудь, чтобы подняться, но никак не мог.

И вот тогда он увидел это: странный изогнутый облик, выступающий из-за горизонта.

«Купол постройки»? — подумал он, но потом заметил, что оно движется. Движется быстро, поднимаясь из-за линии горизонта: огромная округлая форма, сверкающая серебром, похожая на невероятных размеров яйцо с причудливыми наростами и выступами. На одном из выступов внизу блеснул свет, настолько яркий, что даже сквозь поляризованный шлем было трудно смотреть. Что-то маленькое и темное отделилось от громады.

Яркий свет залил всю поверхность.

Ивен боролся со своими ногами. Левая нога так и не действовала, и он пытался балансировать на правой.

Джосс поднялся с земли и тоже посмотрел на небо, вглядываясь в очертания громадного летательного аппарата, двигающегося в их направлении. Его размеры просто потрясали.

— Нравится? — тихо спросил Ивен.

— Нравится? Да я бы женился на ней! — выдохнул Джосс. И засмеялся: — Если бы королева всех пасхальных яиц собралась на войну, она выглядела бы примерно так.

— Смотри только, чтобы Крис не услышала об этом, — сказал Ивен. — Этот линкор называется «Арнхем».

Они стояли на месте и ждали, любуясь зрелищем. В нижней части крейсера открылся отсек, откуда мягко выскользнул небольшой шаттл и приземлился рядом с ними.

Джосс выглядел обеспокоенным, и Ивен, взглянув на его лицо, понял почему.

— Эта малютка, — воскликнул Джосс, — имеет больше пушек, чем «Ноузи».

— И это, конечно, тебя задевает, — хмыкнул Ивен.

Дверь шаттла открылась, и в Шлюзе показалась фигура в таком же энергокостюме, как у Ивена, только гораздо более новом и мощном.

— Это вы, ребята, вызывали Трипл-А?

— Так точно! — весело сказал Ивен.

Джосс помог ему доковылять до шаттла и пролезть через люк внутрь. Увидев леди в энергокостюме, Джосс галантно заявил:

— Я хочу, чтобы вы знали, что я беру обратно все плохое, что я когда-либо высказал в адрес Космических Сил.

— Спасибо, а то про нас такое сочиняют, что прямо уши вянут! — ответила Крис Хантли. — Ну что же, мальчики, устраивайтесь поудобнее и давайте проведем небольшой военный совет.

8

Джосс услышал привычный перезвон сигналов оповещения, когда «Арнхем» входил в зону слепой посадки Томстоуна, и распрямился в кресле.

— Командор Хантли, — сказал он, — прежде, чем мы сядем, я хотел бы попросить вас совершить облет и осмотр местности. Низко и медленно.

— Нет ничего проще, — ответила она, сказала несколько слов в персональное переговорное устройство, а затем посмотрела на Джосса.

— Терри желает знать: насколько низко, насколько медленно и сколько проходов?

— Пятьдесят метров, двести узлов максимум и четыре прохода.

Ивен стоял рядом. Он был в футболке и шортах. Энергокостюм у него забрали и передали для ремонта офицеру по обслуживанию вооружений. Ивен кивнул Джоссу. Кажется, тот думал о том же:

— Хочешь попробовать термическое прощупывание? — спросил он.

— Термический и инфракрасный поиск, датчики перемещения, — все, что есть. Мне нужно знать, кто находится в своем жилище, а кто нет, — с этими словами Джосс сделал оборот в кресле, повернул несколько рычагов на панели сканирования и стал наблюдать за появляющейся информацией.

Комплект датчиков, которыми был оснащен штурмовой линкор «Арнхем», не был таким современным и изящным, как на «Ноузи», но нехватка изящества с лихвой окупалась мощностью. Система была спроектирована так, чтобы можно было локализовать противника сразу же после того, как тот предпринял первый шаг, и избежать при этом обнаружения. Обычный жилой район, такой как Томстоун, вообще не представлял никаких трудностей. Джосс закончил с градуировкой и передал координаты в память компьютера.

— Проблема состоит в том, — сказал он, что двадцать невинных людей ранены и попали в госпиталь, трое находятся в морге, и один Будда знает, сколько семей собрали пожитки и ушли отсюда. После приземления нам с тобой надо будет сходить в офис шерифа. У Штек, наверное, найдутся списки городских жителей, а я хочу пробежаться по ним, чтобы знать, кто и где находится.

— А сколько виновных людей, по твоему мнению, вылетело отсюда за последние двадцать четыре часа?

— По моим подсчетам — двенадцать человек. — Джосс взглянул вниз, на инфракрасный сканер. — Если бы на Марсе было потеплее, жилища не остывали бы так быстро. А в нашей ситуации кривая распада дает позитивный отсчет, может быть, на восемнадцать часов или даже меньше, но все равно это является свидетельством чьего-то присутствия в помещении. И я не стал бы отбрасывать даже самые слабые уровни инфракрасного излучения.

— Понятно. Кстати, мне нужно переговорить с Лукрецией.

— Ты… сам?

— Боюсь, что да. Нам понадобится тяжелая огневая поддержка, когда мы обнаружим, где скрываются наши друзья из Красного Рассвета. И хотя Крис и остальные тоже хотят…

— Чисто из эгоистических соображений, Глиндоуэр, ты же знаешь! — засмеялась Хантли. — Вы, сопы, единственные парни, которые в эти дни занимались настоящим делом. А я не прочь присоединиться.

— Командор Кристина Хантли — леди до мозга костей, — сказал Ивен. — Ей бы еще только красивые командорские усы!

— Он поспешно отскочил в сторону, когда она легонько стукнула его своей облаченной в металл рукой, но улыбаться не перестал. Ивен опять повернулся к Джоссу.

— Теперь ты понимаешь, что мне нужно поговорить с Центром, чтобы уладить этот вопрос?

— Угу, — согласился Джосс. Сейчас он согласился бы на что угодно, потому что сосредоточил внимание на сканере и отключился от всего, что происходило вокруг. Его пальцы плясали по клавиатуре, и он был вполне доволен тем, что снова с головой ушел в работу. Еще задача значительно осложнилась бы, если бы датчики сканирующей системы «Арнхема» были настроены на противопехотное оружие. Тогда им предстоял бы еще один веселый денек, каких у них с Ивеном на Марсе уже было немало.

Он сообразил правильно. Не обращая внимания на разрушенные здания, в которых уже никого не было, он исследовал несколько уцелевших и недавно покинутых построек. Термальный и инфракрасный анализы элементарно обнаруживали разницу между домами, которые только что покинули владельцы, и теми, которые пустовали уже давно. Если хозяин выходил, например, в бар, чтобы утопить там свои горести, или еще куда-то, то он или она обязательно оставляли работающим контролер окружающей среды, так что купола, несмотря на их теплоизоляционную оболочку, излучали излишки различимого тепла. Многие жилища были холодными: их излучение не оставляло никаких следов на экране. Если бы в домах, излучение которых было слабым, находился человек в ЗСЖ, пусть даже мертвый, его очертания могли быть различимы. Но ничего подобного им обнаружить не удалось.

— Господи! — воскликнула Крис Хантли. — Когда вы сказали мне, что это местечко немножко потрепали, то не сообщили и половины всей правды. Это выглядит так, — она поколебалась минуту, словно чего-то стесняясь, — как будто все сделано хорошо обученным военным персоналом.

— Должно быть, Крис, — отозвался Ивен. Он уже насмотрелся на эти разрушения день назад, когда они с Джоссом прилетели из Велеса, — Сыны Красного Рассвета играют в грубую игру, и неизвестно, как им удается выжить.

— Если окажется, что среди них есть бывшие члены Трипл-А, — добавила Хантли, — они будут иметь дело со мной.

Джосс почувствовал, как у него дернулась кожа на затылке от холодного и беспристрастного тона ее голоса. Впасть в ярость было бы легче, но, кажется, персонал Штурмовых Бронедивизионов Космических Сил, был хорошо натренирован и сдерживать свои эмоции, и правильно строить речь. Ведь лишние слова тоже приносили вред, иногда даже непоправимый.

— Хорошо, Командор, — сказал, наконец, Джосс. Я, в принципе, получил ту информацию, которая мне была нужна. Мы можем садиться.

— Отлично, — ответила Крис.

Подошел офицер связи и сказал:

— Мэм, Чарли сообщил, что энергокостюм офицера Глиндоуэра проведет не менее недели в отделе технической реабилитации. Сервомеханизмы в плохом состоянии и требуют замены, а у нас в данный момент нет в наличии необходимых электронных и гидравлических запчастей.

Крис недовольно подняла брови:

— Что ж, в таком случае мы дадим тебе ЗСЖ-комбинезон, — сказала она, обращаясь к Ивену. — Не думаю, что стоит ждать целых полторы недели, пока твой энергокостюм переправят на Луну, а оттуда пришлют новый, — она усмехнулась: — А может быть, нам удастся где-нибудь поблизости раздобыть энергокостюмчик, который будет тебе впору…

Джосс наблюдал за лицом Ивена. Оно излучало странную смесь нерешительности и рвения.

— Вот как, — сказал напарник, — что ж, хорошо.

Крис отвернулась и стала наблюдать за посадкой.

Джосс на секунду представил себе потрясенных жителей Томстоуна, увидевших посадку огромного линкора на остатки своего посадочного комплекса. Даже огромный кратер посередине площадки, оставшийся от взрыва, не мог послужить помехой для приземления: огромный корабль просто не мог почувствовать его. Кроме тех, кто уже покинул поселение, Красный Рассвет, скорее всего, оставил в Томстоуне, по крайней мере, одного из своих шпионов, и если бы тот в панике попытался сбежать, с помощью приборов инфракрасного видения можно было бы без труда обнаружить это.

— Кстати, нужно сделать еще кое-что, — сказал Джосс. — Не могли бы вы одеть парочку ваших людей в энергокостюмы и выставить их в качестве охранников на парковочной площадке, пока мы будем осматривать город?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17