Он посмотрел на Джосса и слабо кивнул. Джосс думал.
— Вам ведь известно, мистер де Куиперс, что в нашей ситуации офицеру нужно какое-то оправдание для того, чтобы выполнить вашу просьбу? — сказал он. — Намек на специфические события в этом районе, ну, скажем, имена, даты. — Джосс подчеркнул слово «имена».
Ивен молчал. Он ожидал, что же произойдет дальше. Но ничего не произошло. Горнорабочие посмотрели друг на друга, а затем снова на Джосса, с выражением ангельской невинности на лицах.
Джосс кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Вообще-то я не вижу причин, по которым мы не могли бы сделать это дело. Но… помните — услуга за услугу.
Все шесть голов, как по мановению руки хорошего кукольника, наклонились в знак согласия.
— Так, — Джосс повернулся к Ивену. — Что, господин тюремщик, производим амнистию?
Де Куиперс и его товарищи улыбнулись. Ивен распахнул дверь.
— Мы можем отвести вас к вашим буровым установкам, но несколько позднее, — сказал Джосс. — Сейчас мы заняты. Почему бы вам не сходить в местный бар и не перекусить? Попробуйте жаркое! — прокричал он вслед, глядя, как шестеро освобожденных нетерпеливо толкаются у выхода из департамента, требуя обратно свои ЗСЖ-комбинезоны. — Там готовят поистине прекрасный соус Беарнез!
Последний из них выбегал из полиции в такой спешке, что натолкнулся на Джосса и ухватился за дверной косяк, чтобы сохранить равновесие. Джосс покачал головой, блаженно улыбаясь.
— Неплохие ребята, — сказал он.
— Я смотрю, твое отношение к ним слегка изменилось со вчерашнего дня, — заметил Ивен. — С чего бы это вдруг?
Джосс хмыкнул.
— Прости и забудь об этом.
Ивен чуть не поперхнулся от неожиданности, но внешнее спокойствие сохранил. Штек, сидевшая за секретарским столиком, посмотрела на них насмешливо:
— Так вы отпускаете их?
— Джосс мягко ответил:
— Нет никакого смысла держать их дольше. Спасибо за помощь, офицер.
Она смущенно кивнула:
— Всегда рада.
Когда Джосс привел в порядок скафандр, они вышли наружу.
Мир интересен, — сказал он Ивену, и они направились к «Ноузи».
— В каком смысле?
— Тот бедняга, который наскочил на меня при входе… — Ты знаешь, что он сказал мне?
— Думаю, попросил извинения.
— Ничего подобного. Он сказал: «Поищите на северном конце».
Ивен поднял брови:
— На северной окраине города?
— Да, насколько мне позволяют сделать вывод мои недюжинные дедуктивные способности.
— Эти люди очень напуганы, — тихо сказал Ивен. — Если к концу этой недели мы оставим людей Смита не у дел, они расценят это как подвиг.
— Да, тогда мы заслужим доброе отношение населения, а значит — найдем то, что ищем.
— Ну что ж, офицер. Пожалуй, пора приступить к поискам. Мы все с собой взяли? Или стоит вернуться на корабль?
— Да нет… Я вооружен. Костюм в порядке. Посмотрим строения на северном конце города?
— Гм… — Ивен помолчал несколько секунд. — Ты знаешь, я бы начал с южной окраины.
— Зачем?
— Пойми: кого-то видели в нашей компании, мы прямиком отправились к тому месту, где что-то тщательно скрывается от полицейского взора. Люди Смита поймут, кто дал нам информацию?
Джосс покосился на Ивена.
— Иногда ты хочешь казаться слишком умным, но на этот раз это тебе удалось.
Ивен усмехнулся:
— Так что, на южную окраину?
— Только после вас, офицер.
Совершенно напрасно Ивен назвал это место «десятью сараями с площадкой для приземления». Томстоун оказался немного больше, чем им это показалось с воздуха. В большинстве своем «сараи» были только входами в туннели, прорубленными внутри скал. Эта часть Марса сейсмически была более спокойной, чем остальные. Подземные сооружения здесь были достаточно крепки. А поскольку надземное строительство стоило гораздо дороже, местные жители упорно забирались вглубь.
Из первого же купола, который они решили осмотреть, вел ход в два жилых и два складских блока. Судя по всему, они принадлежали разным людям. В жилом отсеке их встретила симпатичная молодая женщина с двумя детьми. Дети с изумлением уставились на энергокостюм Ивена, а женщина нахмурилась. Ивен оставил Джосса очаровывать молодую леди, а сам решил проверить разделительную дверь. Она была заперта, но для сопа это не было проблемой: их стандартное снаряжение хорошо справлялось с любыми программными замками, да, впрочем, и с теми, в которых еще использовались металлические ключи, если кто-то не может войти в собственный дом, пусть обратится к сопу, и проблема будет решена.
Как только Ивен проник внутрь, ему захотелось громко рассмеяться.
— Так вот ради чего они пытались направить нас на другой конец города! — подумал Ивен.
Старые прогнившие полки были заставлены плитами из красноватой породы и рыхлого старого железа. Были тут и обшарпанные камни, и небольшие металлические изделия, которые старательно покрывали ржавчиной, и бог знает что еще. Так вот где люди, добывающие мох и лишай, держали запасы своих «сувениров»!
Он долго шагал между ящиков, поднимая с пола то «марсианское яйцо», то ржавый набор древних «воинских доспехов».
Дверь шлюза скрипнула, и он увидел вошедшего Джосса.
— Джосс, взгляни-ка сюда!
Он поднял руку, а в ней — саблю с эфесом в виде кубка, таким просторным, что даже в своих металлических перчатках он мог легко и удобно держать его.
Джосс рассмеялся:
— Каор! — крикнул он.
— А это еще что?
— Это значит «привет» по-марсиански.
Ивен хотел положить вещь на место, но, помедлив, взглянул на лезвие.
— Смотри-ка, — произнес он. — Заточка по методу Уилкинса. — Усмехнувшись, он отложил клинок в сторону. — Должно быть, по спецзаказу.
Джосс прохаживался вокруг и рассматривал «сувениры» с видом утонченного художественного критика на бульварной распродаже.
— Я бы не удивился, — сказал он, — ничего более интересного не нашел?
— Ничего. Я просмотрел все с ультразвуком. Пол абсолютно твердый. Ни потайных отсеков, ни кусков обогащенного металла. А там, за дверью, где ты был, — ничего?
Джосс отрицательно покачал головой.
— Ты готовишь чай лучше, чем эта леди, — хмыкнул он. А дети, кстати, очень интересуются твоим энергокостюмом. Ивен засмеялся.
— Понятно. Пойдем-ка проверим еще один дом.
Они поднялись по лестнице вверх и отправились к следующему куполу. Дверь снова оказалась закрытой, но Ивен повозился с ней недолго. Они спустились по каменным ступеням вниз и опять оказались в помещении склада. Края купола выступали над поверхностью земли, а глубина подземного пространства составляла фунтов восемь. Внизу была еще одна герметичная дверь. Ивен открыл и ее.
За дверью стояла пара скиммеров и невероятное количество коробок и ящиков, нагроможденных в беспорядочную кучу у левой стены.
— Выглядит, как гараж моего отца.
Ивен включил видеокамеру: он прервал съемку, пока они пробирались между постройками. Склад выглядел очень захламленным и неряшливым.
— И кто же хозяин всего этого?
Джосс сделал запрос на коммуникаторе.
— Здесь говорится — Георгий Ярузельский, — ответил он.
Ивен прошел в сторону скиммеров. Он хотел рассмотреть их получше.
— И чем же он занимается?
— Механик. Ремонтирует скиммеры и другое горное оборудование. Живет в восточной части города.
Ивен еще раз осмотрел помещение и включил ультразвуковой излучатель. Он последовательно осматривал все детали обстановки, в основном изучая сигналы, отражаемые от металла. Его внимание задержали скиммеры. Что-то странное было в отраженном от одного из них эхосигнале. Ивен нагнулся и толкнул аппарат. Полозья заскрипели, хлюпнула жидкость. Но детектор определил, что хлюпанье носит неоднородный характер. Значит, два топливных бака…
— Джосс, — позвал Ивен. — Судя по всему, это одно из детищ наших друзей-контрабандистов.
— Серьезно? — удивился Джосс, перестал рассматривать содержимое ящиков и торопливо пробрался к скиммеру.
— Там в основном запчасти, — сказал он и сел на корточки рядом с Ивеном. — Совершенно новые. А что у нас здесь?
— Два топливных бака.
— Ага, — проворчал Джосс. — Старый контрабандистский фокус! Давай-ка выясним, есть ли доступ ко второму баку. Как ты думаешь, надо искать обычную заглушку?
— Во всяком случае, так всегда делали, — ответил Ивен и прошел к другому концу скиммера.
Эта модель вместо одного бака была оснащена несколькими емкостями по всей длине машины. При полете система балансирования обычно прокачивала горючее взад-вперед, чтобы сохранить равновесие. Ивен вынул заглушку и проверил всасывающее устройство. Внутренний бак для провоза контрабанды обычно легко обнаруживался ультразвуком. Ивен сразу же услышал отчетливый эхосигнал.
— Ну вот, — сказал он. — Чисто сработано. Горючее поступает вниз в гондолу, а контрабандный алкоголь стекает в средний бак. — Он повернулся. — Интересно, а как это влияет на летные характеристики?
— Я вовсе не намерен взлетать на скиммере, чтобы выяснить этот вопрос, — хмыкнул Джосс, оглядывая наваленные рядом коробки. — А второй скиммер не проверял?
— Еще нет. Сейчас посмотрю. — Ивен отошел, чтобы качнуть второй скиммер и зафиксировать эхолотом всплески жидкости, но не успел.
Джосс выпрямился, и в руках у него вместе с крышкой от ящика сверкнуло что-то необычное.
— Ивен…
Глаза Ивена расширились.
— Не может быть! — прохрипел он. — «Хеклер и Кох» Г-40, не так ли?
Это был пулемет огромной мощности, ультраскоростной, малого калибра, один из самых современных и редких образцов.
— Да-а, таким оружием можно разрезать кого-то пополам, — произнес он.
Внезапно раздались выстрелы, прервавшие его мысли. Ивен крикнул:
— Ложись!
Но Джоссу не нужно было кричать. Он уже прыгнул на пол, разбрасывая по сторонам пустые коробки.
Снаряды отскакивали от энергокостюма. Ивен выглядел спокойным: единственным желанием его было поскорее выяснить, кто стрелял в них, откуда, зачем, и остановить его. Прогремел второй залп. Ослепительная вспышка озарила темные своды помещения. На этот раз стреляли из более крупного калибра. «Военный гранатомет», — мелькнуло у Ивена в голове. Модель «Хеклер и Кох», которую только что держал Джосс, вылетела из-под ящиков и методично обстреливалась на поражение. Вслед за разрушенным гранатометом показался Джосс, проворно катающийся между ящиков.
— Дьявол! Я остался без боеприпасов! — крикнул он, вытаскивая из кобуры свой ремингтон.
— Забудь об этом, — прокричал сквозь грохот Ивен и почувствовал глухой удар в спину. Одной рукой он подхватил Джосса, а другую, с пистолетом, наставил в сторону двери.
Выстрелы со свистом разрезали воздух, и снаряды стали с грохотом разрываться о дверь, оставляя в ней рваный сквозной след.
Вдруг раздался страшный взрыв. Он вынес наружу всю стену вместе с дверью. Ивен приподнял Джосса, согнул ноги в колесах, резко выпрямился и выбросил его наружу через образовавшуюся дыру.
Канонада смолкла.
Джосс, сжавшись, упал на землю: он пытался предохранить забрало своего шлема от удара. Потом ему удалось встать на колени. Купол помещения медленно оседал после взрыва. Из-за маленькой гравитации это было похоже на срезанную макушку сваренного яйца. Пыль, водоворотом закружившаяся в воздухе, опускалась вниз. Она неожиданно озарилась короткой вспышкой пламени, выбившегося из-под обломков здания. Джосс закрыл голову руками, но несколько небольших осколков все же задели его. Секундой позже он был на ногах, с трудом пытаясь продвинуться к куполу.
— Ивен!
Ничего — ни движения, ни звуков.
— Джосс всмотрелся в клубы дыма, бушевавшего внизу. Да, конечно, огонь долго не продержится: в атмосфере слишком мало кислорода. Но это было слабым утешением.
Вдруг прямо под его ногами земля слабо шевельнулась.
Из-под грунта высунулась стальная перчатка и ощупала острые края близлежащих обломков. Пальцы перчатки сложились в какое-то подобие щелчка. Джосс радостно вскрикнул и дотянулся до второй руки Ивена.
— Спасибо, но я могу сломать твою руку, — прогремел голос из-под обломков. Ивен, раскидывая камни, стал протискиваться на поверхность. Выглядел он ужасно. Сажа, копоть, страшные вмятины покрывали весь энергокостюм.
Он перехватил сочувствующий взгляд Джосса и оглядел себя. Возглас разочарования и по-детски беспомощный жест все-таки заставили Джосса улыбнуться.
— Ты только посмотри, что от меня осталось! — уныло произнес Ивен.
Джосс засмеялся:
— Теперь ты знаешь, что чувствовал я, когда смотрел на «Ноузи». Бедняга Ивен!
Они обернулись и посмотрели, что осталось от купола и подземных помещений.
— Кажется, мы были на правильном пути.
Джосс кивнул и подумал: а как бы они выглядели, если бы были на неправильном?
6
В условиях ослабленной на две трети марсианской невесомости пыль опускалась на землю намного медленнее, чем обычно. Но все-таки дым рассеялся быстро, а после первого взрыва исчез и огонь. Разреженной атмосферы хватало лишь на короткие вспышки — о бушующем огненном смерче, которым обычно сопровождаются такие взрывы, на Земле не могло быть и речи.
Кроме того, гореть было нечему. Не было и улик.
— Черт бы их побрал! — сказал Джосс, оглядывая обломки. — Черт бы их побрал! Если бы они подождали еще часок!
— Тогда бы они устроили нам настоящую западню, — добавил Ивен, хладнокровно осматриваясь, — и никто из нас не был бы здесь и не бранился бы по поводу того, как поспешно они все это взорвали.
— Да, это правильно, я согласен. Но посмотри на этот хаос! На «Ноузи» достаточно хорошая судебноэкспертная лаборатория, но такая работа — не для нее. По крайней мере, — поправил он себя, не желая ронять достоинство любимого крейсера, — обработка займет гораздо больше времени…
— Которого у нас нет, — закончил Ивен.
Он посмотрел на небо и попытался представить себе Лукрецию, нетерпеливо ждущую результатов. Она точно уже барабанит пальцами по столу и выходит из себя.
— Да, — уныло усмехнулся Джосс, — Лукреция не любит повторять свое «поторопитесь». А скоро она начнет обдумывать мое предложение о вознаграждении. На этот раз, по крайней мере, она не сможет пожаловаться на то, что мы палили на огне кредиты. Ну, за исключением последнего случая.
— Я как-то вообще не вижу необходимости оправдываться. Проблема в другом, дружок. Чем больше мы будем гоняться за этим чертовым декодером, тем вероятнее, что он, в конце концов, исчезнет навсегда.
— Ух… верно, — вздохнул Джосс. — Ты думаешь, за всем этим стоит наш любимый Гарри?
— Скорее всего он прикрыл бизнес в Томстоуне, и, судя по всему, — надолго. МПУ может отправляться на его поиски. Его люди уже проверили перепись населения Томстоуна и вычислили тех, кто по каким-то причинам здесь не работает.
Джосс недовольно заворчал. После этого взрыва найдется еще много семей, желающих выехать в более спокойные районы. Ивен разглядывал пустынную улицу. Люди в Томстоуне, кажется, предпочитали не высовываться из дома, особенно при звуках стрельбы или взрывов.
— Но я все равно собираюсь осмотреть каждое здание. — Джосс настроил аппаратуру на инфракрасную и термографическую съемку. — Если у них осталась хоть капля здравого смысла, они не положат все куриные яйца в одну корзину.
— В отличие от тебя я не уверен в этом. Да, мы должны завершить поиск. Но ведь других взрывов, кроме этого, мы не слышали. Тот, кто стрелял, скорее всего убедился, что мы не выберемся оттуда. Они приложили море усилий к тому, чтобы именно эта корзинка вместе с парой этих закатившихся в нее яиц была разнесена вдребезги. А мы ведь вылезли целыми и невредимыми, даже комбинезоны не испортили, — сказал Ивен и, рассмеявшись, добавил: — Правда, в этом огненном аду яйца совсем необязательно бить. Они попросту могут свариться вкрутую. Детективы вкрутую — крутые детективы, Джосс!
Джосс уставился на напарника и стал, дергаясь, издавать неопределенные гогочущие звуки. Ивен тоже не выдержал…
Насмеявшись, они продолжили осмотр, но ничего примечательного не обнаружили. Фактически, они не нашли ничего такого, что можно было бы напрямую связать с преступной деятельностью. Для Томстоуна, в котором закон нарушался на каждом шагу, это было по меньшей мере странно.
— Пунктуальные полицейские уже давно бы заявили, что это довольно подозрительно, — подумал про себя Джосс. — Совершенно ясно, что кто-то побывал здесь раньше и убрал все лишнее.
Ивен думал так же.
— Послушай-ка, весь этот городишко выглядит так же, как дом моей старой тетушки Гвинет, — сказал он. — Чересчур уж чисто и опрятно для такой дыры, как Томстоун. В этой чистоте не чувствуется комфорта. Не знаю, Гарри Смит или домашняя хозяйка, но кто-то явно прошелся здесь с пылесосом и тряпкой.
— Да, но они упустили пакгауз, — заметил Джосс. Ему в голову тотчас же пришла неприятная мысль. — Если, конечно, то, что мы обнаружили, не было оставлено в качестве приманки, чтобы на время попридержать нас там. Ивен, ведь твой костюм снаряжен микровидеокамерой? Есть запись происшедшего?
— Так точно, дружок. Думаешь, нам стоит на нее взглянуть?
— И очень тщательно разобрать каждый эпизод.
Идея подробного изучения микропленки, которую предложил Джосс, состояла в том, чтобы пропустить оцифрованное изображение через цепи усиленного разрешения бортсистем корабля. Эта процедура заняла меньше времени, чем ожидалось: длительность полезного изображения до момента, когда произошел взрыв, составляла около девяноста секунд. Плохо было то, что съемка проводилась автоматически и чаще всего фиксировались не те участки помещения.
— Вот, — сказал Джосс и нажал на кнопку «пуск» на считывающем устройстве. Он долго манипулировал с каркасной моделью на фоне зрительного изображения. За секунду до того, как электроника вошла в режим установки, главный экран представлял собой беспорядочную вереницу цветных полос.
— Сейчас прогоним разок, — сказал он, — а ты тем временем убедишься, что модель дает точное представление о вещах, которые упустила видеокамера. Потом я наложу данные сканирования и инфракрасного облучения, и еще — нейтронного радиографа, а затем уже термальной и ультразвуковой коррекций. Такой способ легче реализовать на модели. Но он здорово облегчает дальнейшее наблюдение.
Ивен придвинулся к экрану и решил получше рассмотреть все то, что несколько часов назад он видел собственными глазами.
Джосс довольно точно провел анализ модели. Экран стал заполняться причудливыми графическими образами, в сотни раз усиленными аппаратурой. Это оказалось трудным для восприятия. Но было и преимущество: в памяти создавалась и фиксировалась трехмерная модель, а ею можно было управлять гораздо эффективнее, чем одномерной. Они молча наблюдали за происходящим на экране.
Вдруг первые залпы ультраскоростного огня выбили искры и покрыли разрывами корпуса скиммеров. Ивен откинулся в кресле и стал смотреть, как Джосс проводит анализ. Этот анализ, пожалуй, поможет им кое-что выяснить. Оказывается, баки с алкоголем и горючим в скиммерах были почти пусты. Пусты, но не до конца. Картинка, полученная в результате инфракрасного просвечивания и нейтронной радиографии, ясно показывала, что в каждом танке оставалось литров десять жидкости, — количество, явно недостаточное для использования в ближайшем будущем, но все-таки довольно значительное для того, чтобы оставить его без внимания.
— Это было сделано намеренно! — возбужденно проговорил Джосс. — Зачем тратить больше, чем нужно? Не лучше ли оставить достаточное количество жидкости для формирования парообразной горючей смеси? Любая искра… — Джосс усмехнулся при мысли о мрачной перспективе. — Господи, да если она попадет в чистый кислород под давлением, последует взрыв.
— Откуда у тебя такая уверенность? — спросил Ивен. — У меня не было времени взять образцы на пробу. Тем более — провести спектрографический анализ.
— Я делаю вывод по характеру взрыва. В атмосфере Марса слишком мало кислорода для того, чтобы взрывоопасная смесь в баке с парами создалась стихийно, — сказал Джосс, отслеживая на экране контуры толстых труб, входящих в баки для топлива и в баки для спиртного. — Но если даже было бы наоборот, так все равно их меры были оснащены системами подачи инертных газов.
— Но подкачивать кислород вместо азота специально ради нас? — Тогда попробуем решить задачу: как сделать смесь из топлива и воздуха взрывоопасной, если концентрация воздуха очень мала? — задал себе вопрос Джосс.
Инертная оснастка на топливных баках была предназначена для замены использованного горючего атмосферным азотом и, таким образом, для предотвращения возможных взрывов. Кто бы ни стоял за этим грязным трюком, но он сумел поставить систему безопасности с ног на голову и превратить оба скиммера в мощные бомбы. Если бы они с Ивеном чуть-чуть задержались, то в каждую из этих бомб точно вставили бы детонатор. Что было бы потом? Ивену взрыв не причинил бы вреда, а вот ему…
Эта мысль вызвала у Джосса легкую тошноту.
— Вон, смотри, внезапно произнес Ивен, указывая пальцем на экран. Джосс автоматически прервал воспроизведение и посмотрел в указанном направлении. — Вот здесь, дай-ка мне трассер.
Ивен быстро прочертил световым пером по экрану и отдал его обратно Джоссу.
— Выдай изображение в неувеличенном виде, как было раньше, — сказал он. — И затем скажи, заметил ты что-нибудь или нет?
Джосс набрал кодовую комбинацию на клавишах ввода и несколько минут сидел, напряженно вглядываясь в диаграмму, потом мотнул головой.
— Ничего? — спросил Ивен. — Хорошо. Снова провожу трассером. Теперь видишь? Смотри внимательней. Коклер лежит там, — на экране появилось несколько меток. А этот маленький прибор уже знает, где ты стоишь в тот момент. Переверни изображение под свой угол зрения, но не теряй метки.
Картинка медленно повернулась. Джосс отрегулировал изображение, чтобы видеть на экране то, что он уже пережил, находясь в пакгаузе с Ивеном. Гранатометы исчезли из вида. Джосс шумно выдохнул и произнес:
— А, теперь я вижу.
— Ты был прав, дружок. Гранатометы были только приманкой. И не для того, чтобы просто задержать нас в пакгаузе, а чтобы привлечь наше внимание к определенному его отсеку. — Ивен провел кончиком пальца по опорной стойке. — Они расставили кругом скрытые датчики и хорошо знали, когда именно мы оказались в нужном месте. Гранатометы поджарили бы тебя, бомбы — меня. Малыш Гарри — сторонник жесткой игры.
— Похоже на то. — Джосс несколько секунд смотрел невидящим взором мимо экрана. Он полностью отключился. — За время службы я не раз попадал в серьезные переделки. На этот раз, кажется, нам особенно повезло. Может быть, в конце концов, следовало подать рапорт о переходе в дивизион энергокопов?
— С тобой все в порядке, Джосс?
— Размышления о бренности жизни, — очнулся Джосс. — Но пока не более, чем размышления. — Он преодолел охватившую его дрожь и снова взялся за ручку управления. — Давай-ка поближе взглянем на эти… как ты их назвал?
— Коклеры. Служебное прозвище для оружия фирмы «Хеклер и Кох». Оно уже давненько бродит среди специалистов.
— Мне раньше следовало догадаться. Ну вот, значит, «Хеклер и Кох» Г-40. Жалко, что камера так плохо снимала это, — мы даже не можем дать увеличение и рассмотреть серийный номер оружия.
— Задержись, задержись на минутку! — сказал Ивен, подавшись вперед и напряженно уставившись на экран. — Извини, дружок, я ошибся. Это коклер-42, а не 40, черт меня побери!
— А какая разница? — спросил Джосс и посмотрел на экран. В форме этого тусклого предмета чувствовался хороший дизайн. Он был глаже и массивнее, чем те, которые они конфисковали у Куиперса и его веселых друзей. От него дышало смертью точно так же, как и от любого другого огнестрельного оружия, которое Джосс встречал на своем веку. Он вспомнил неприятный инцидент в ресторане Сихуан в Велесе. Из чего-то, похожего на это, уже стреляли в них.
— Я вот что подумал. Ты ведь говорил, что та стрельба в ресторане как-то связана с твоим последним делом на Марсе, которое ты расследовал в паре с Лоном Салоникисом?
— Теперь очевидно, что нет.
— Ивен, позволь задать тебе пару занятных вопросов. Если это оружие контрабандистов, почему из него стреляли в нас в отеле «Хилтон»? Откуда оно там взялось? Или, может быть, оружие такого класса повсеместно распространено на Марсе?
— Нет, конечно. До этого еще далеко, — лицо Ивена помрачнело. — Коклер Г-40 еще нигде не распространен.
— Неужели? А ты ведь всю жизнь жалуешься, что негодяям слишком легко удается завладеть излишками военного снаряжения.
— Излишками — да. Глиндоуэр выглядел мрачно и серьезно, как и при первой их встрече. — Только другое никак не вяжется с этим. Видишь ли, эти гранатометы не могут быть излишками. Они либо уже использовались, либо были проданы для покрытия расходов. Но это никоим образом не касается оружия этой серии, ведь оно еще не поступило на вооружение.
Джосс взглянул еще раз на исковерканный гранатомет на экране и спросил себя, сколько же этого оружия было вынесено из пакгауза, прежде чем он взорвался?
— О, черт, — сказал он и, как обычно, решил, что это ругательство совсем не соответствует тому, что он на самом деле чувствует.
Несколько месяцев назад они получили сообщение о подпольной торговле военным снаряжением. Как было известно, группа служащих, работавших в лабораториях над исследованием и разработкой новых видов оружия, была арестована за получение крупных денежных сумм. Кредиты платились в обмен за информацию. Руководство корпорации на судебном процессе заявило, что оно ограничило доступ только к обычным видам оружия. Они умудрялись даже извлекать прибыль из незаконных присвоений в этой области. Читать это было невыносимо. Подробные объяснения, даваемые на таких процессах, постоянно застревали в горле, как непрожеванный кусок хлеба. Фактически сейчас он столкнулся с последствиями такого рода «исследований».
— Ты сейчас — темная лошадка, — подумал он. — Это глупо. Но главное заключается в том, что не ты, а в тебя стреляют из такого оружия.
— Ты о том отчете, — проговорил Ивен, оглядываясь на Джосса. — Припоминаю. Великие умы мыслят одинаково.
— Дураки тоже мало отличаются друг от друга. Ты знаешь, если бы мы перешли на другую сторону там, в пакгаузе, нас бы здесь не было.
— Логично.
— Помни об этом постоянно. Если у меня созреют планы посетить что-то интересное во время отпуска, я надеюсь, что ты отговоришь меня вовремя, — Джосс рассмеялся. — Кстати, если нужно, прибегай к силе. А теперь о том отчете. Наверное, очень много денег должно было пройти через различные руки, чтобы экземпляры такого оружия, как эти коклеры, покинули лабораторию. Интересно, сколько за это заплатили?
Ивен прищурился.
— Да, действительно. Сколько же денег зарабатывает шайка Смита на алкоголе, если она может позволить себе покупать оружие, предназначенное только для военных целей?
— Если ты дашь мне полчаса поработать с карандашом и листом бумаги, — предложил Джосс, — я смогу выяснить кое-что. Ты ведь знаешь, какой я асе в вопросах подытоживания и вынесения заключений.
Карандашом служила клавиатура со световым пером, а куском бумаги — экран дисплея. Джосс провозился часа два. Закончив работу, он распечатал пару копий. Испещренные рядами цифр желтые страницы если бы и могли порадовать в этом мире хоть кого-то, так только какого-нибудь писаку — бухгалтера из заготконторы по засолке лесных шишек.
— Я вышел на Белее и сделал запрос в расходноакциозную систему, — сказал Джосс Ивену и небрежно бросил лист бумаги на стол.
Ивен посмотрел на него одним из тех благоговейных взглядов, которые постоянно приберегал на случай, если вдруг увидит рядом с собой барана с Орденом Подвязки.
— И что же?
— Они предоставили мне данные для компьютерной обработки обращения денежных средств отеля в Томстоуне за последние двадцать месяцев. Доходы, расходы, закупки, запасы, продажи, поток наличности…
— Да, да, большое спасибо, дружок. Что бы мы делали без тебя! Я думаю, теперь картина прояснится немедленно.
— Слушай дальше. Наши контрабандисты вынуждены продавать свой самогон по ценам ниже среднерыночной, чтобы вообще хоть как-то его сплавить. Конечно, они не в состоянии заработать столько денег, сколько требуется, чтобы хоть как-то оправдать свой разбой, которым они здесь занимаются. То есть, на оружие им явно не хватает.
— Разве это так? — Ивен выпрямился и наконец проявил интерес к распечатке с цифрами. Он пробежал взглядом по кредитно-дебитной колонке цифр, подсчитал и нахмурился. — Да, действительно. Для таких дел Томстоун должен был бы работать без выходных. — Он вложил листок в пачку и аккуратно выровнял края. — Но всего этого на самом деле не происходит, а Гарри Смит со своей шайкой кое-когда сидит на голодном пайке.
— Так почему же тогда эти чертовы ублюдки творят столько зла? — раздраженно спросил Джосс.
— Да потому, что это развлечение. Понукание людьми доставляет им удовольствие, тем более, что они получают еще и кое-какие деньги при этом. Другой причины не вижу.
— А оружие?
— Я думал об этом. Я сам военный и мыслю по-военному. Меня гораздо больше удивляет не стоимость оружия, а стоимость резервного оборудования.
— Резервного оборудования? — Джосс удивленно заморгал, потом ослабил застежку на кобуре, вытащил свой ремингтон и изучающе посмотрел на него. Он увидел пистолет, который раньше использовал, чтобы убивать людей, пытающихся убить его, и который, скорее всего, прослужит ему до пенсии.
Этот тяжелый кусок из формованного металла и пластика действительно требовал большого ухода за собой, конечно, если именно это имел в виду Ивен. Энергетические пакеты и запасные кристаллы, смазывание и чистка. Уход за младенцем, несущим смерть…
— Я имею ввиду запасные части, сказал Ивен. Они им нужны точно так же, как и мне для винчестера. А еще — стандартные заряды и масло для Уэбли.