Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вампиры (№3) - В полночный час

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Дрейк Шеннон / В полночный час - Чтение (стр. 20)
Автор: Дрейк Шеннон
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Вампиры

 

 


За рулем сидел Шон Кейнади.

Сердце ее упало.

— Джордан, поехали, — бросил Рагнор. Он подтащил ее к машине. Кейнади открыл дверь, Рагнор втолкнул ее в машину, сам сел на заднее сиденье. Машина быстро развернулась.

— Что вы собираетесь со мной делать? — спросила Джордан.

— Прежде всего вас переодеть. Судя по тому, как вы выглядите, вы нуждаетесь в какой-нибудь чистой одежде. А затем выпить чего-нибудь покрепче.

Она поймала взгляд Рагнора в зеркале. Жесткий и холодный как лед.

— Представьте себе, каково быть полицейским и заиметь такую головную боль, — непринужденно заметил Кейнади.

— Полицейский, но не вампир? — уточнила Джордан.

— Да. Почти… но по-настоящему — никогда, — пояснил Кейнади.

Джордан затихла. Она подумала, что, наверное, спит и ей все снится. Снится, как тогда, в самолете. Но сон прошел. Теперь была явь. Она чувствовала боль в лодыжке, и колено саднило. И еще спина болела. И, увидев собственное тусклое отражение в лобовом стекле машины, она заметила траву и прочий мусор в волосах.

Машина подъехала к дому. Не успела Джордан шевельнуться, как Рагнор уже оказался снаружи, распахивая перед ней дверь. Он не слишком галантно вытащил ее из машины.

— А теперь мы не могли бы обсудить все в доме, с вашего позволения?

Джордан стряхнула его руку и поднялась по ступеням. Обе женщины ждали ее на веранде.

— Лючан? — спросил Рагнор.

— Он отправился тебя искать. Подумал, что у тебя могут быть проблемы.

— Он не ошибся.

Ты знал его? — спросила она.

— Нет. Они создают нечто вроде собственной маленькой армии. Они новички и совсем не умеют драться.

— Давайте пройдем в кабинет, — предложила Мэгги. Очевидно, она все-таки сумела уложить ребенка спать.

Не оглядываясь на Рагнора, Джордан села на старинный диван, стоящий напротив камина. В очаге горело пламя. Оно давало тепло. Только сейчас Джордан поняла, что сильно замерзла.

Все они расселись вокруг нее. Мэгги по правую сторону, Джейд по левую, Шон в кресло напротив, а Рагнор, тот самый, что только что отрезал кому-то голову, вальяжно сел в самое просторное кресло. Он был в кожаном пиджаке и дышал ровно — ни за что не скажешь, что совсем недавно ему пришлось приложить столько физических усилий. Светлые длинные волосы его чуть растрепались, но одежда оставалась в абсолютном порядке. Ей хотелось бежать к нему и в то же время бежать от него.

Теперь она поняла почему.

— Джордан, в первую очередь я хочу поклясться, что никто из нас не сделает вам ничего плохого, — произнес Шон Кейнади.

— Мы стараемся вас защитить, — пояснила Мэгги. Джордан смотрела на нее во все глаза.

— Вы тоже… из вампиров?

— Нет. Сейчас нет, но у меня была очень длинная история, и я не очень разбираюсь в том, какие силы дали мне избавление.

— Я вампир, — спокойно сообщила Джейд. — Я сама сделала выбор.

Джордан стремительно повернулась к ней и уставилась во все глаза.

— Как и Лючан, — пояснила она.

— Итак, вы видите, что мы знаем, о чем говорим, — подытожил Шон.

Джордан переводила взгляд с одного на другого и молчала. Потом взглянула на Рагнора.

— Отлично. Просто чудесно.

— В мире есть много такого, что вам пока трудно осознать, — заявила Мэгги.

— Думаю, ей надо налить чего-то покрепче, — предложил Шон.

Возможно, вам лучше приготовить коктейль. Боюсь, из моих рук она его не возьмет — побоится, что я ее отравлю, — проговорила Джейд.

Шон принес ей что-то в стакане. Джордан сжала стакан в ладони, стараясь поднести содержимое к губам, не расплескав. Ее трясло крупной дрожью. Она решила выпить все махом. Что теперь могло усугубить ситуацию?

— Я постараюсь вам все объяснить как можно более кратко, — продолжал Шон. — Вампиры существуют. И не одно столетие. Чтобы выжить, они обычно стараются не высовываться.

— Не высовываться, — повторила Джордан. — Пожалуй, я выпью еще.

Рагнор присел перед ней на корточки.

— В древние времена это было просто. Войны, феодальные междоусобицы, массовые болезни, влекущие поголовную смерть.

— И никаких средств массовой информации, — подхватила Джейд.

— И никаких судебных медиков и реставраторов, — добавил Шон.

— Но существовали легенды, — подключился Рагнор. — Некоторые из них весьма близки к истине, некоторые преувеличены, некоторые — сплошная выдумка.

— Я жила многие годы, ни разу никого не тронув, — промолвила Мэгги. — Но есть инстинкт. Голод. И голод рождает безразличие к человеческой жизни.

— И безразличие выказывали на протяжении истории человечества совсем немало так называемых нормальных людей. В мире всегда правили деспоты, тираны, короли и диктаторы, готовые убивать сотни и тысячи себе подобных, — продолжал Рагнор, не сводя с нее взгляда. — Римляне покоряли целые народы и не щадили никого. Затем варвары напали на Рим. Англия раз за разом посылала армии в Шотландию и Ирландию, века длилось противостояние двух стран: Франции и Англии. Петр Великий многое сделал для России, но был безжалостным правителем. Европейцы буквально вырезали коренное население Америки. Тысячи погибли в эру работорговли. Но вот мы вошли в новое время. Гитлер пытался истребить целые народы. Японцы зверски обращались с китайцами. Не было десятилетия, свободного от бессмысленной резни и убийств. Массовых убийств. Так что смерть всегда могла найти место, чтобы остаться незамеченной.

— Но были и случаи странных убийств в нашей истории, — заметила Джейд, — и, конечно, некоторые из них случались из-за болезни людей.

— А другие — от голода, — добавил Лючан.

— Но это болезнь, очень странная болезнь, — быстро пояснила Мэгги. — И тот, кто является вампиром, совсем не обязательно убийца.

— Но те, кто убивает, конечно, исключительно опасны из-за своей силы, — пояснила Джейд.

— Большинство нас совершили много такого, о чем не хочется вспоминать, — прозвучал голос с порога.

Джордан обернулась и увидела, что Лючан вернулся.

— Но все уже в прошлом, — улыбнулась выразительно Джейд и, пожав плечами, посмотрела на Рагнора.

— Мне в самом деле нужно еще выпить, — попросила Джордан.

Мэгги вскочила с места.

— Вкратце, — продолжал Шон, когда его жена пошла за выпивкой для Джордан, — могу сказать, что раньше существовал закон — свод правил. Лючан дорос до должности, которая соответствует званию…

— Короля, — закончила за мужа Мэгги. Джордан благодарно схватила стакан.

— Он был королем вампиров, — уточнила она.

— Итак, существовал закон, — пояснил Лючан. — Есть вещи, которые мы могли делать, и вещи, которые мы делать не могли. Закон передавался из поколения в поколение. До меня правил другой король, который умер. С незапамятных времен у нас были законы. Правила выживания. Вампиры не могут создавать более чем двух себе подобных за сто лет. Некая форма контроля населения, можно сказать. Нам не позволено убивать себе подобных. Мы обязаны избавляться от наших жертв и не привлекать к себе внимания, как и не навлекать на себя гнев, грозящий массовым уничтожением вампирам. Таковы правила, действующие многие годы.

— Но всегда находились такие, кто восставал против правил, — отозвалась Мэгги. — Те, которые убивали всех подряд, упиваясь жестокостью.

И те, кто игнорировал тот факт, что мы живем в двадцать первом веке и можно найти сколько угодно альтернативных вариантов, — высказался Шон.

— Шон написал книгу, Джордан, и Джейд, которая владеет небольшой издательской компанией, продвинет ее на рынок. Книга необходима людям, ибо есть опасность. Только в последнее время, благодаря прогрессу науки и большей открытости средств массовой информации, стало возможным провести четкое разделение между теми из нас, кто воспринимает себя хищником, и теми, кто просто стремится выжить, — подытожил Лючан.

После двух полновесных стаканов виски Джордан уже не знала, плакать ей или смеяться. Наверное, ее просто разыгрывают, показывают аттракцион. Вот она в Новом Орлеане с полицейским и его издателем и бог знает с кем — или с чем — еще.

После всего того, что она увидела, что она узнала…

— Итак, вы король, — обратилась она к Лючану и, повернувшись к Рагнору, спросила: — А какова ваша, именно ваша роль во всем происходящем?

— Рагнор — тот, кто приводит закон в действие, — спокойно пояснил Лючан. — Он рожден седьмым сыном седьмого сына, и его отец передал ему поразительную силу и власть.

— А ваш отец, надо полагать, был волком, отсюда и ваша фамилия — Вулфсон?

— Я привожу в исполнение те решения, что мы принимаем, — ответил Рагнор.

— Ис-пол-ни-тель, — по слогам повторила Джордан. Она поймала себя на том, что, как попугай, повторяет все услышанное. — Так на балу у графини находились вы, — холодно констатировала она. — В костюме волка.

— Вам не следовало там появляться.

— И вы были тем треклятым волком, что я видела на улице.

— Это еще как сказать. То, что мы видим глазами, является преломлением нашего воображения и наших понятий. Да, я был там. Я охранял ваш номер снаружи, пока вы не пустили меня внутрь.

— Так, значит, вампиров все-таки приходится приглашать к себе?

— Я думал, вы прочли книгу, — проговорил Шон.

— Графиня охотилась за вами — она мстила лично вам, — стал объяснять Рагнор. — Я наблюдал за ней, за ее передвижениями по городу. Я знал, что она и ее последователи намерены нанести удар во время бала. Но я не представлял, во что вырос ее культ, какие вещи она творила. Что они творили.

— Они?

— Нари никогда не действует в одиночку, — заключил Лючан. — На протяжении веков она всегда подбирала себе самых отъявленных подонков в компаньоны.

— Вам нельзя было там находиться, в том зале, где вы оказались, — повторил Рагнор. — Даже при том, что она хищница и, как львица, обречена охотиться и убивать, чтобы не умереть. Нари совсем не глупа. Она любит жить в роскоши и комфорте, а это возможно только при условии, что ее примет избранное общество. Таким образом, для охоты и такого рода пиров она выбирает иностранцев, у которых в стране ее проживания нет родственников. К ним относятся бедняки, бродяги, проститутки, известные мошенники, наркоторговцы, убийцы и прочие. Исчезновение «дурного семени» редко вызывает желание искать причины смерти, а о мертвой проститутке люди привыкли думать, что она лишь получила то, на что напрашивалась.

— Таким образом, вы решили уберечь меня от беды? — пробормотала Джордан. — Как мне повезло.

— Я вернулся, — холодно заметил он.

— Вы знали, что должно произойти, и вы позволили людям умереть.

Рагнор покачал головой.

— Я не знал, что именно должно произойти. Я выяснил, что ей удалось сбежать и в Венеции она находилась с кем-то, чья сила и власть превосходит ее собственную.

— Сбежала? Откуда?

Рагнор взглянул на Лючана, и тот ответил:

— Ее заключили в свинцовый гроб и опустили на дно Адриатики, она пролежала там две сотни лет. Каким-то образом ей удалось выбраться.

— Если она такое ужасное создание, почему бы вам не остановить ее и тех, кто с ней заодно?

Рагнор вновь покачал головой.

— Саму Нари используют. Впрочем, вы правы: она ужасное создание. Но без нее мы потеряем ту силу, что стоит за ней.

Почему вы не сказали мне…

— А вы бы поверили?

— Я видела все своими глазами!

— Нет, я не мог просто взять и прийти в участок венецианской полиции и заявить, что Нари — вампирша. У меня есть возможность убить Нари, вы правы…

— Если бы не старинные правила, вы бы ее убили, — перебила Джордан. — Но я только что видела, как вы отрезали кому-то голову…

— Он напал на меня, — поглядел Рагнор на Лючана и пожал плечами. — Наш старый закон перестал действовать. Мир повергнут в хаос. Так что нам ничего не остается, как пересматривать правила. Но, возвращаясь к нашей теме, вначале я подумал, что вы просто забрели не туда. Оказались в плохом месте не в самое удачное время. Я боялся, что вы навлечете на себя беду, продолжая настаивать на том, что стали свидетельницей настоящего преступления. Но оказалось, что я ошибся. Ваше присутствие в зале второго этажа спланировали. Иными словами, мне пришлось следить за Нари и следовать ее маршрутами, чтобы выяснить, кто на самом деле стоит за всеми действиями.

— Что вы имели в виду, говоря, что мое присутствие там заранее подготовили?

— Ваш кузен Джаред вас подставил. Почему, я не знаю. Но он находится под влиянием Нари.

Джордан почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок.

— Джаред — мой ближайший родственник. Он не дал бы меня в обиду.

— При обычных обстоятельствах — нет. Но в данном случае речь не идет об обычных обстоятельствах.

Джордан смотрела Рагнору прямо в глаза.

— Почему вы считаете, что я должна вам верить? После того, как вы столько раз обманывали меня? Когда вы позволили… Тифф мертва. Я видела ее тело. Потом я увидела вас.

Рагнор раздраженно тряхнул головой.

— Да, вы меня видели. Я столько дней ходил за вами по пятам, стараясь быть незаметным для других. Вы должны понять: Нари никогда не действует в одиночку. За ней стоит кто-то более могущественный, кто-то очень сильный, но кто — я до сих пор не знаю. И они создали очень мощный тандем.

— Итак, вы использовали меня как наживку? — спросила Джордан.

— Вначале — да, — согласился Рагнор.

Джордан была ошеломлена его признанием. Она рассчитывала на то, что он станет все отрицать.

— Как вы здесь оказались? Вы способны переноситься через океаны силой мысли?

— Я летел с вами в самолете.

— И как вам удалось?

— Я был у вас в номере, когда вы заказывали билет по Интернету.

— И вы думали, что Джаред вампир, и не попытались его уничтожить?

Вопрос ее потонул в гробовом молчании, и такая тишина здорово ее напугала. Мэгги откашлялась и заговорила, пытаясь вразумить Джордан:

— Всякое случается в мире. Если у человека выпить кровь, он умрет, но при несоблюдении определенных условий он превратится в вампира. Тело надо обезглавить и сжечь немедленно. Но бывает и по-другому. Кровь можно брать понемногу. Капля за каплей. Иногда болезнь или, как там можно назвать… излечивается. Переливание крови может спасти жизнь, могут повлиять и другие факторы. Когда вампир желает добиться послушания от своей жертвы, он высасывает кровь понемногу. И тогда жертва становится рабой вампира и будет делать для него то, что в нормальном состоянии никогда бы не делала. Таков случай с Джаредом.

— Джаред пьет у Синди кровь, — напрямик сказал Рагнор. — И я уверен, что вы догадываетесь о том, что я говорю правду.

— Я не дам вам уничтожить Джареда, — предупредила Рагнора Джордан. — Я успела прочесть большую часть книги Шона. Я уничтожу вас до того, как вы посмеете к нему прикоснуться.

— Покуда Джаред жив, всегда есть вероятность того, что он окажется послушным орудием в руках Нари, — произнесла Мэгги, заставив обоих мужчин обернуться к ней.

— Вы не уничтожите моего кузена, — возразила Джордан. У меня есть святая вода.

На самом деле при себе у нее никакой святой воды не было. Сумка осталась во взятой в аренду машине. После того как она стала свидетельницей битвы между Рагнором и незнакомцем, ей и в голову не могло прийти вернуться к машине и забрать оттуда свои пожитки.

Но ее угроза никого не смутила.

— Вы позволили Тифф умереть! — бросила она Рагнору.

— Я не имел представления о том, что Нари пойдет к Тифф, — тихо заметил он. — Я был занят другим: я охранял вас.

— А как насчет Роберто Капо?

— С Роберто Капо все в порядке. По крайней мере все было в порядке в тот момент, когда я покидал Венецию. Я не думал, что мне придется уезжать в такой спешке.

— Зачем вы последовали за мной, если знали, что я еду сюда?

— Я знал, что они тоже последуют за вами.

— Откуда?

— Мы живем в компьютерную эру, — раздраженно пояснил Рагнор. — В мире совсем немало тех, кто с нами, и тех, кто против нас. Разве непонятно? Хватит одного е-mail, и убийца будет поджидать вас в аэропорту. И убийца ждал вас в аэропорту. Все изменилось за последние несколько лет. Стороны поменялись местами. Нари и ее сподвижники нарушили все мыслимые законы, они создают себе все новых и новых последователей. Пусть они слабы и глупы, и у них нет времени чему-то научиться. Они мрут как мухи. Но Нари подобное обстоятельство не волнует. Она не дорожит своими творениями — для нее они «расходная часть». Однако они остаются очень опасны.

— Я видела его, я видела его той ночью под аркой.

— Да, и он знал, что что-то не так, поэтому он, как мог, предупредил вас. Нари и ее недавний компаньон создали в Венеции целый штат, набранный из таких, как тот парень, которого я обезглавил на дороге. Я оставался там до тех пор, пока не убедился, что Капо ничего не грозит, а затем пустился за вами вдогонку. Капо на самом деле сильно болен — у него страшный грипп.

Джордан не сводила с Рагнора глаз.

— Если все в самом деле правда и большая часть ваших… собратьев действительно такие чудесные ребята, почему вы не находились в Венеции, когда там все началось?

— Нари не единственная наша головная боль, — сообщил Лючан.

Если бы Нари была одна, я мог бы справиться с ней в ту ночь во время бала, — заверил Рагнор. — Но сейчас для нас важно то, что вы являетесь их мишенью. Пока мы не можем понять, чьей именно и почему. Нам нужна ваша помощь.

— Я не знаю ни одного вампира, — сердито воскликнула Джордан. — Ни разу до сих пор не видела, чтобы у меня на глазах высасывали чью-то кровь.

— Ну, по крайней мере, вы знаете кое-что о вампирах, — пояснил Шон.

Джордан повернулась лицом к копу.

— Уголовное дело в Чарлстоне не выдумка.

Джордан сделала глубокий вдох, перед тем как произнести:

— И вы думаете, что они не просто оккультисты, что они… как бы сказать… настоящие.

— Вашего жениха убили, верно?

Она кивнула.

— Нари могла быть как-то причастна к его смерти? — спросила Джордан.

— Первое, что я сделаю утром, пойду в полицию и еще раз внимательно просмотрю его дело, — пообещал Шон.

— Джордан, для нас очень важно, чтобы вы рассказали нам как можно больше о случае с вашим женихом. Все, что вы помните. Любую деталь, — попросил Лючан. — Мы должны знать, с чем имеем дело.

— Я знаю, что он был убит группой сатанистов. Я не работала со Стивеном. Я слушала его рассказы, когда он приходил ко мне после целого дня работы. Я не знаю имен. Я никого не знаю в лицо. Я рецензировала книги, а он работал полицейским.

— Пожалуйста, подумайте и вспомните. Нам надо понять. Нас всех могут уничтожить, — проворчал Лючан. — В прошлом, когда наши переступали черту и могли навлечь на нас массовое истребление, мы нашли способ их обезвреживать — помещать, так сказать, в тюрьму. Но сейчас все изменилось. Сейчас мир поделен надвое. И мы на вашей стороне.

Джордан попыталась встать, но виски, усталость и избыток информации оказали на нее свое действие.

Ноги отказывались ее держать. Она попыталась встать еще раз, но в изнеможении плюхнулась на диван. Говорить она уже тоже не могла — не хватало сил.

Она не потеряла сознание, она просто уплыла в небытие…

Глава 19

Настало время лечить раны и для крохотного островка в Ирландском море, названного островом Смерти.

И шотландцы, и норвежцы все еще не могли решить, кого считать собственниками множества островов, разбросанных к югу от Гебрид, но споры из-за них, часто решаемые с помощью оружия, обходили, к счастью, маленький остров стороной.

Если, конечно, шотландцы и норвежцы не лезли в дела местного населения.

Многие жители днем молились в христианской церкви, а ночью приносили подношения матери-земле, пекли хлеб для гномов и принимали как данность тот факт, что Бог один, но кроме единственного настоящего Бога на свете есть множество существ, не слишком хорошо известных человеку. В то время в своей жизни людям доводилось общаться со многими из числа «чужих». Карлики и гиганты, слепцы, способные создавать чудесные изделия из золота, отшельники в горах Шотландии, живущие по сто и более лет. Существовали на свете отчаянные и храбрые воины — берсерки, способные выдержать схватку с двадцатью отборными воинами вдвое крупнее себя, со святыми, которые могли излечить обреченного одним прикосновением.

Но народ с острова Смерти был другим, его следовало избегать и обращаться за помощью только в случае крайней нужды.

Иногда туда приплывали отверженные: гномы и карлики, попавшие в немилость к хозяевам, которых они прежде развлекали, маги-чернокнижники, которых изгоняли с родины за то, что они якобы навели порчу или чуму. Жили там и другие существа. Дети полной луны — те, что мчались в темноте и выли в ночи. В каждой из стран существовали легенды о тех, чья обитель ныне находилась на острове Смерти. Все побывали там: и ирландские плакальщицы, и «малый народец» шотландских пиктов, и падшие божества, и беспокойные проказники северных стран, и даже ближневосточные ведьмы, пьющие детскую кровь. Привидения, призраки и демоны — все они, как говорили, пребывали на острове Смерти. Среди живущих там встречались и простые фермеры, и торговцы, которые не боялись такого соседства, поскольку, оказывая услуги «чужим», люди оберегали себя от нападок пришельцев с Севера и тех племен, что правили на многих островах Британии.

Жизнь и смерть — все воспринималось легче в те времена, ибо войны между феодалами — дело обычное, а кровопролитие — способ существования. Каждый из живущих должен был принять сторону того или иного противника, и варварство казалось тоже делом обычным.

Когда битвы утихали, люди находили себе иное занятие — пасли тощий скот, оберегая стадо.

Прошли годы, пока Рагнор восстановил силы, и годы потратил он на учение, ибо самым странным обстоятельством его проклятого существования стало число святых людей, обращавшихся к нему за помощью; его просили карать и его же просили помиловать. Рагнор быстро понял, что Лючану приходится бороться с собственными демонами и что он намерен установить жесткий контроль над их миром. Во время первых лет своего существования среди отверженных Рагнор, обласканный вниманием женщины, красивой и молодой, страдал от того, что она то появлялась, то исчезала, как и все там живущие. В отличие от остальных она к тому же была обречена на постоянное возвращение в море.

Она оказалась женой Лючана, и откуда она родом и сколько прожила на свете, никто не знал. Она никогда ничего не рассказывала и никого не просила рассказывать о себе.

Время лечит все, даже те страшные раны, которыми было покрыто тело Рагнора. Шрамы затянулись, рубцы пропали. Вскоре после полного выздоровления Рагнор проснулся на закате в сильной тревоге. Проснувшись, он понял, что видел сон, в котором к нему пришла Нари, говоря, что она сильно напугана и нуждается в нем. Она плакала слезами страха, стыда и ужаса. И молила его о прощении.

Он встал и пошел к деревянному строению, напоминавшему барак, — дому, где жил Лючан, где он спал и принимал гостей. Там он нашел измученного воина с оборванной цепью на шее, который явился на остров с рассказом о битве, произошедшей на юге Англии.

— Нормандцы пристали к нашему берегу… Наш саксонский король вышел встречать их, и Англия не пала бы, если бы короля Гарольда не убили. Нормандский лорд пробивает дорогу к северу. Кометы летят по небу, и люди думают, что скоро настанет конец света, — говорил им воин. Грязный и оборванный, с длинными волосами, какие приняты у саксонцев, и редкой бородой на лице, он представлял жалкое зрелище.

— Если саксонский король убит, а нормандец сел на английский трон и привел с собой собственную знать, то да — тот мир, который знал народ этой страны, близится к концу, — пояснил Рагнор.

Незнакомец вздрогнул и повернулся к Рагнору лицом. Затем он опустил голову.

— Да, для нас конец света уже наступил, и со свободой, той, что мы знали раньше, нам пришлось навсегда проститься. Но я пришел сюда не затем. — Саксонец поднял глаза на Лючана. — Нормандцы движутся к северу, сея разрушение и смерть.

— Так всегда бывает, когда один народ покоряет другой, — заметил Лючан и поднял руку. — Мы не участвуем в вашей войне и не будем участвовать.

— Но я пришел сюда не потому, что идет война, — откликнулся незнакомец, — хотя смерть и разрушение — трагедия, достойная сочувствия и жалости. Люди сражаются в войнах — кто-то побеждает, кто-то проигрывает. Но в этой битве сам Гарольд решил, что Бог ополчился на него и потому привел нормандцев к власти над Англией. Но большинство нормандских войск составляли наемники, и я не думаю, что сам нормандский лорд знает, из каких мест они пришли. Он поставил цель занять трон, а в таких случаях редко кто стоит за ценой.

— Зачем ты пришел, если сам понимаешь, что ваше дело проиграно? — грозно спросил Лючан.

— Я не боюсь смерти. Меня зовут Эдгар, я правил нижней землей и попал в плен, как вы видите, — он коснулся ошейника на горле, — и стал рабом. Мне удалось сбежать, воспользовавшись беспечностью стражи. Смерть сама по себе не страшна. Не страшна, когда душа человека попадает в руки Господа. Но с приходом нормандской армии… пришла и ужасная болезнь. Столько завоевателей осталось в покоренных землях властвовать над теми, кого они завоевали, подчинять себе жителей городов и селений, не воинов, нет — крестьян, фермеров, ремесленников, художников, раненых и невинных… И все они стали падать жертвами странной болезни. Она косит людей как чума. Как чума, принесенная демонами! — Эдгар говорил, и в красных, воспаленных глазах его полыхало безумие. Измотанный и изможденный голодом, он говорил с такой убедительностью и с таким достоинством, что его речам нельзя было не внимать. Жалкие лохмотья его никак не вязались с гордой осанкой и мужеством, которые сопровождали его рассказ. — Только Бог знает, застану ли я в живых кого-нибудь из моих соотечественников с юга, когда вернусь. Говорю вам, я сумел сбежать лишь потому, что сами нормандцы напуганы. Они боялись выходить по ночам, трусы — они боялись лишь за себя. Зло пришло на наши земли. Зло, облаченное в тени, призраки. Они нападают на своих жертв из темноты. И наутро несчастных находят мертвыми. Но потом по ночам те, кто умер, приходят к другим — кого они любили при жизни, и наутро их сестры, братья, матери или жены тоже умирают. И болезнь распространяется с чудовищной стремительностью, словно чума, даже еще быстрее.

— Возможно, это и есть чума, — предположил Лючан, внимательно глядя на своего собеседника. — Мужчина прикасается к своей жене, заражая ее. А мать качает на руках умирающее дитя и тоже теряет жизнь.

Эдгар покачал головой.

— Нет, если и чума, то иная, чума, что может принимать человеческое обличье и может смеяться, когда священники читают молитвы над умирающими и мертвыми.

— Ты говоришь, что зло принимает человеческий облик, — подошел к Эдгару Рагнор. — И ты его видел. Тени, становящиеся людьми, так? Мужчины или женщины?

— Женщина подошла ко мне, когда я помогал священнику облегчить участь умирающего перед церковью Святой Марии, недалеко от поля битвы при Гастингсе. Она встала передо мной, закутанная в черное, словно была плакальщицей. Но тут она захохотала и сказала, что нормандцы открыли ворота проклятым. И…

Мужчина вдруг замолчал на полуслове.

— И?.. — помог ему Рагнор.

—Человек, над которым я прочитал молитву, человек, умерший у меня на глазах, на следующий день встал и пошел. Пошел с ней, когда настали сумерки, и зашагал по лугу перед церковью, зашагал среди других, тоже умерших.

Зачем ты пришел к нам? — спросил Лючан.

Потому что ходят слухи, что вы тоже обращаетесь в тени, а потом в людей, — не сразу ответил Эдгар. — Я хочу сохранить душу.

— И ты нас боишься? — пристально глядя на него, спросил Рагнор.

— Да, боюсь.

— Но ты все равно пришел? — продолжал допрос Лючан. — Пришел, в то время как страна твоя лежит в руинах.

— Кто-то выигрывает войны, кто-то, наоборот, проигрывает, но душа человека вечна. Да, я боюсь. И на поле битвы я знал страх. Но я боялся не так, как сейчас. Говорят, что другие пришли сюда. Что вы можете быть жестокими, как все завоеватели… но когда с боем покончено, восстанавливается нормальный порядок жизни и смерти и даже павшие могут молить о милости.

— Неплохая у нас репутация, — пробормотал Лючан.

— Мы пойдем с тобой на юг Англии, — произнес Рагнор.

— Я среди вас в безопасности, — отозвался сбежавший раб. В его словах слышалась утвердительная интонация, но все же Рагнор уловил в его утверждении вопрос.

— О да, — с мрачной серьезностью подтвердил он. Вулфгар, который до сих пор хранил молчание, тихо засмеялся.

— Мы пьем кровь побежденных и святых по праздникам, которые только наш народ считает для себя священными. Саксонец побледнел, но не дрогнул.

— На вашем острове есть церковь?

— Да, есть, — ответил ему Вулфгар.

Саксонец направился к выходу, но, поравнявшись с Рагнором, остановился и протянул руку к серебряному медальону, что висел у того на шее. Он быстро отдернул руку, но от Рагнора не отошел.

— Ты был рожден стать великим правителем, избранником Господа, — сказал он, пристально глядя на Рагнора.

— Может, и так, — ответил Рагнор, словно ждал такой реплики, — но Бог, видно, пересмотрел в отношении меня свои планы.

— Скорее всего, как зло приходит из теней, так и справедливость можно отыскать во зле, — выговорил Эдгар и вышел из дома.

Саксонцы всегда говорят загадками, — пробормотал Лючан, — и ищут ответов там, где их нет.

— Ответ есть — баланс сил, — возразил Рагнор и, когда все обернулись в его сторону, пожал плечами. — Мы все трое не раз бывали в битвах. И раньше, и теперь. И никакой нашей вины в том нет, ибо мы родились в мире, где войны и жестокость — дело обычное, когда сражаешься с таким же жестоким врагом. Так повелось среди людей. Нормандцы пришли захватить трон, и они будут продолжать убивать, чтобы завоевать его; нормандский лорд будет утверждать, что Бог на его стороне, на стороне правого. Саксонцы будут биться и убивать, и их будут убивать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23