Шанна придвинулась к сестре как можно ближе и прошептала:
— Я слышала… я слышала, что он сказал. Может, тебе лучше сразу признаться, что ты предала его друга и не далее как вчера вечером улеглась в постель с человеком, которого совсем не знаешь?
— Тише, — велела Джейд, прикрывая рукой трубку. — Послушайте, — сказала она Кеннеди, — по-моему, я действительно подвергаюсь опасности, поскольку эти люди оказались в Штатах и выслеживают тех, кому удалось спастись в Шотландии, Я, пожалуй, сейчас же вызову слесаря, чтобы установить новый замок.
— Да, конечно, вы можете это сделать, но лучше не надо.
— Но…
— Я объясню, когда встречусь с вами. Разрешите подъехать к вам?
— Да, конечно.
— Хотя нет… Лучше ждите меня у входа во французский ресторанчик, расположенный по соседству с вашим домом.
— Прямо сейчас?
— Да. Я дома, и мне, наверное, потребуется минут тридцать, чтобы доехать до вас.
— Хорошо. — Джейд положила трубку.
— Ну что? — сразу же спросила Шанна?
— Мы должны встретиться у ресторана. — Кто это вы? Ты и этот полицейский?
— Да, полицейский. Кто же еще? Шанна, та авария была подстроена. Это было убийство.
— Но ведь машина врезалась в дерево…
— Я точно не знаю, что случилось, но погиб парень, который тоже был в Шотландии.
Сестры посмотрели друг на друга.
— Значит, — после паузы вымолвила Шанна; — ты собираешься встретиться с этим полицейским у входа в ресторан, но почему не в полиции?
— Я не знаю.
Джейд прервал телефонный звонок, и она в нерешительности уставилась на аппарат. Сработал автоответчик: «Джейд, это Гэвин. Пожалуйста, позвони мне, как только сможешь. Я…» Девушка схватила трубку.
— Гэвин?
— Привет. Извини, но у меня для тебя очень, плохие новости.
— Ты хочешь рассказать мне о погибшем в аварии? Я уже в курсе.
— Джейд, Рика забрали в больницу. Ему очень плохо. Я подумал, что ты должна знать… может, ты захочешь быть рядом с ним?
Джейд нахмурилась.
— Гэвин, это настолько серьезно?
— К нему уже пригласили священника.
— Ты хочешь сказать, последнее причастие? — тихо спросила она.
— Боюсь, что да.
Джейд выронила трубку, даже забыв, что радом стоит сестра, схватила сумочку и бросилась к двери.
— Ты куда? — закричала Шанна.
Джейд на секунду остановилась и тихо произнесла:
— Похоже, Рик умирает.
— О Боже! — воскликнула Шанна и бросилась следом.
На улице они остановили такси и совсем забыли, что следователь Шон Кеннеди будет ждать их у французского ресторанчика.
«Мэгги!»
Она вынимала чистую детскую одежду из сушилки, стараясь не думать ни о Люциане, ни о Джейд Макгрегор, вообще ни о чем, что происходило вокруг. Она закрыла глаза.
«Мэгги!»
Это голос Люциана. Значит, он до сих пор может общаться на расстоянии.
— Люциан! Где ты, черт побери?
— На кладбище, в склепе. Я чувствую тебя… ты хотела связаться со мной?
— Да! Люциан, в Массачусетсе прошлой ночью снова произошли убийства. Я думаю, твоя знакомая в серьезной опасности.
Молчание.
«Массачусетс?»
— Да, прошлой ночью. Они по очереди убивают всех, кто пережил резню в Шотландии. Я пыталась связаться с тобой через Джейд, но ты исчез… Наконец Шон сам позвонил ей и договорился о встрече.
«Слава Богу! Она теперь будет в безопасности».
— Пока что да. Но ты должен остановить их.
«Я знаю, Мэгги, береги себя. Они ведь могут узнать о нашей связи».
Мэгги оглядела комнату. Кругом был разложен чеснок, Огромные дольки усыпали все окна. Она вырезала десятки осиновых колышков и расставила их так, чтобы в случае необходимости можно было быстро схватить любой из них.
— Я знаю, как обращаться с немертвыми, Люциан. «Все равно будь осторожна».
— Конечно, обязательно.
«Скажи Шону, я знаю, что случилось, и обязательно разыщу его».
— Я скажу Шону, что ты звонил. Мне бы не хотелось, чтобы он знал, что мы с тобой общаемся на расстоянии.
Люциан помолчал. Мэгги почти видела, как он улыбается.
«Хорошо. Когда я увижу его, то скажу, что позвонил тебе…»
На крыльце кто-то стоял. Почтальон? Но разве это его время?
Лиз Макгрегор не чувствовала никакой опасности. Ее муж унаследовал этот красивый дом от своих родителей. Он жил в нем всю жизнь и знал всех соседей. Ей никогда не пришло бы в голову беспокоиться. Поэтому Лиз спокойно открыла дверь и вышла на крыльцо.
— Здравствуйте.
— Здравствуйте. Я уже собирался звонить в звонок. Мужчина был высокий и худой. На нем была серая униформа, в руках черный кейс. Он приветливо улыбался.
— Миссис… Макгрегор? — спросил он, сверяясь с бумажкой.
— Да.
— Я специалист по кабелям. Нет-нет, не Джим Керри. Пожалуйста, серьезно. Я из кабельной компании.
— А-а, доброе утро! Но мы никого не вызывали, у нас все в порядке.
— Да, я знаю. Мы проверяем новый семейный канал. Прежде всего он предназначен для маленьких. Нам бы хотелось, чтобы вы и ваши дети приняли участие в просмотре тестовых программ. Малышам очень понравится. Если вы позволите, я быстро настрою ваш телевизор, это не займет много времени.
Лиз улыбнулась. Хорошие программы для маленьких детей — это, конечно, прекрасно.
— Конечно, я подпишусь, давайте. Мы с удовольствием посмотрим ваши пилотные передачи, — сказала она. — Входите.
Шон Кеннеди подъехал к ресторану, но Джейд Макгрегор там не было. Он присел за столик и заказал кофе. Он ждал ее…
К Рику в палату разрешили пройти только Джейд. И то только потому, что полицейские объяснили, что девушка его самый близкий друг.
Джейд просто не верила своим глазам. Рик был похож на мертвеца. Он лежал с кислородной маской под капельницей. Через другую трубку ему вводили питательный раствор. Джейд присела рядом и взяла его за руку. Он никак не отреагировал на ее прикосновение.
Вскоре появился доктор.
— Что это за болезнь? — спросила Джейд. — Он такой молодой и сильный, он обязательно поправится…
— Мисс Макгрегор, вы его невеста?
Девушка замялась. После произошедшего прошлой ночью Джейд не могла считать себя невестой Рика. Она не хотела, чтобы ее выставили из больницы, и поэтому солгала, ответив утвердительно.
— Я рад, что вы здесь. Ведь у него нет никого из родных.
— Да, он сирота. Есть, правда, двоюродные братья и сестры, но все они разъехались и живут далеко.
— Хорошо, что вы не оставили его в беде. Болезнь иссушила его организм… Рику нужна кровь. Мы сейчас заканчиваем анализы, но я хочу сказать, что ему стало немного лучше. Он борется с болезнью.
— Но… что с ним произошло?
— Пока мы еще не можем точно сказать. Мне стыдно признаваться, но это так. Мы пригласили нескольких экспертов, сделали анализы на пищевое отравление, на различные бактерии, но пока ничего обнаружить не удалось. Разве лишь то, что состояние его стабилизировалось.
Джейд кивнула и поблагодарила врача.
— Вы можете побыть здесь еще немного? Я уверен, Рик чувствует, что вы рядом.
— Конечно, я останусь, конечно. — Джейд посмотрела на больного. Она молилась.
Шанна размешивала комочки порошковых сливок в чашке горячего кофе, когда напротив нее за столик уселся Шон Кеннеди.
Девушка подняла голову. Ее глаза расширились.
— Лейтенант?
— Привет, Шанна. Джейд у Рика?
— Да. Извините, но мы совершенно забыли о вас. Позвонил Гэвин…
— Я знаю.
— Давайте я принесу кофе.
— Не надо, спасибо. — Шон протестующе поднял руку. — Я уже выпил чашек двадцать, не меньше.
— Простите еще раз.
— Все в порядке. — Шон кивнул.
— Меня к Рику не пустили. Ему очень плохо.
— Жаль, что и я не могу увидеть его. — Лейтенант внимательно посмотрел на Шанну: — Как вы себя чувствуете?
— Я? Отлично.
— А Джейд?
— Тоже.
— Это замечательно. Она все еще у Бодри? — поинтересовался Кеннеди.
Шанна кивнула. Было заметно, что все происходящее Шон принимает близко к сердцу. И он такой привлекательный.
«Почему все симпатяги уже женаты?» — подумала она и вздохнула.
— Мне необходимо поговорить с Джейд. — Лицо полицейского стало серьезным. — Боюсь, она в серьезной опасности.
— Я подумала… я сидела и ждала ее возвращения… я не хочу, чтобы она сейчас оставалась одна.
— А я подожду здесь с вами, если не возражаете.
— Конечно, не возражаю. — Она покачала головой.
— Вы играете в «джин»?
— Да. А у вас есть с собой карты?
— Нет, с собой нет, но вон там есть сувенирный магазин.
— Отлично.
Они поиграли в «джин». Потом в покер. Шанна обыграла его на двадцать долларов. Потом ей вдруг стало неловко.
— Да ничего, ничего, — успокоил ее Кеннеди. — У меня богатая жена.
— Значит, она не будет ругаться из-за того, что я вас обчистила?
— Да нет, ну что вы…
Время шло, а Джейд не появлялась.
Во тьме и тиши могил был покой, по которому он истосковался.
Он жаждал прохлады, молитв живых и мертвых. Это помогало сконцентрироваться.
За века он выработал способность чувствовать зло. Глаза его видели в ночи, как глаза волка, слух был феноменально острым. Но так было не всегда. Путь учения был тернист, но он научился наносить ответные удары. А сейчас… а сейчас они снова разгуливают по земле. Они в ярости и жаждут мести. Но они не подозревают глубины его ненависти. А потом… Когда-то он недооценил их силы.
Глава 11
На острове Мертвых один день сменялся другим.
Казалось, Люциан не замечал этого столпотворения. Не видел Вулфгара, который всегда был рядом. Здесь кипела жизнь. По мере того как шло время, на безжизненный клочок земли прибывали люди: шотландцы, ирландцы, норвежцы, датчане, шведы. У каждого из них была своя дорога на остров, по большей части трагическая.
Время от времени к острову причаливал корабль. Мужчины поднимались на судно и уплывали воевать. Они совершали набеги на севере ирландского побережья, в Нормандии и даже в Скандинавии. Люциан иногда выслушивал петиции. Игрения, присутствовавшая при этом, говорила, что он тоже должен принимать участие в сражениях. И тогда он отправлялся в поход.
Они рубились с врагом. Люциан удивлялся своей жестокости. Что с ним стало? Вулфгар успокаивал его, говоря, что он избавляет мир от созданий много худших, чем сам Люциан. Однако он сомневался, дано ли ему право судить, кто должен жить, а кто — умереть.
Когда наступал рассвет, к Люциану приходила Игрения. Они любили друг друга.
— Почему ты уходишь? — спрашивал он ее.
— А почему ты спишь при свете дня? — отвечала на вопрос вопросом Игрения.
— Потому что теперь я чудовище, — обычно говорил он. — А ты всегда будешь ангелом.
И тем не менее в его нынешней жизни случались приятные мгновения.
Но вскоре после наступления сумерек Игрения исчезала.
— Она упала в море, — однажды ночью сказал Вулфгар, — но оно выбросило ее назад.
Ирландцы называют ее дочерью моря. Впрочем, имеет ли это значение? Ведь у вас есть время, которое вы можете проводить вместе, и какая разница, где вы встречаетесь… Эти часы гораздо дороже времени, которое мужчины делят со своими женами.
Действительно, мгновения любви были драгоценными, и их никогда не хватало. Они жили в рыбацкой деревушке. Днем в доме всегда было темно, потому что от яркого солнечного света он терял силы, слабел, не мог двигаться. Когда приближался рассвет, Люциан был особенно беспомощным. Но он должен был подниматься. Его ангел-жена, единственная причина существования на земле, приходила к нему с рассветом и исчезала после наступления сумерек. И все-таки в будущем, называемом вечностью, он станет вспоминать те дни, когда они с женой сидели в резных деревянных креслах, выслушивали людей и правили в мире проклятых… Он будет всегда помнить ее голос. То, как она приветствовала вновь пришедших и старых друзей, как она радовалась им. Он никогда не забудет ее глаза цвета моря. В них он видел, как плещутся волны… Отблески заката. То, что они вместе обрели, и то, что вместе потеряли…
Эйдон, король прибрежных ирландцев, сам пришел к Люциану. Он сразу понравился ему. Эйдон был мужественным человеком.
Ард-Ри, верховный правитель, король всех ирландцев, который сидел в Таре, прислал Люциану весть, что его осадили захватчики с дальнего севера. Это были абсолютно дикие люди. Объяснялись они на непонятном языке, и казалось им было неведомо чувство страха. В битве они совершенно теряли голову. Человеческая жизнь для них ничего не стоила. Сейчас Ард-Ри был в их власти. Правители более мелкого масштаба присылали свои сожаления и извинения, ничем не могли помочь. А может быть, не хотели ввязываться, боялись. О таких вещах не говорят вслух. Также вслух не говорилось, что враг обладает и потусторонними силами.
Игрения с замиранием сердца слушала рассказы о том, как эти варвары убивали детей, как не щадили ни женщин, ни стариков. Когда Люциан остался с ней наедине, то напомнил, что является таким же безжалостным созданием.
Игрения не соглашалась, не верила в это. Но Люциан хорошо помнил день, когда впервые понял, что никогда не сможет обойтись без крови.
В тот же вечер было решено, что он отправится в Тару и поможет Ард-Ри.
Игрения ушла, когда сгустилась тьма и наступило царство теней. Люциан видел, как она скрылась в море, сбросив на песок шелковые и меховые одежды.
Когда-то он очень любил море. Теперь морская вода была для него смертельно опасна. Но он все же ходил по берегу, слушал шум волн, любил смотреть на горизонт. Он заметил плавник дельфина, потом еще одного, и еще, и еще… Неужели они встречают Игрению?
Люциан завороженно смотрел на бурлящие воды, потом тряхнул головой и пошел назад, прочь от берега. С рассветом он и его воины отплывают…
Жестокие враги Ард-Ри были людьми, хотя назвать их можно было с трудом. Это были изверги, для которых человеческая жизнь не имела никакой ценности. Они не боялись ничего. Осаждали деревянные стены Тары, безжалостно убивая всех, кто попадался им на пути.
Для Люциана сражение превратилось в настоящий пир. Можно было не испытывать угрызения совести, разрывая врага на части и упиваясь кровью.
Среди тех, кто пришел с Люцианом, были подобные ему. Он научился узнавать их мгновенно. Более того, он чувствовал существование подобных себе за тысячи, километров.
В считанные дни воины Люциана расправились с варварами и покинула владения Ард-Ри.
Возвращаясь на остров Мертвых, Люциан почувствовал новое беспокойство, беспокойство во тьме того, что когда-то было душой.
София! Его вдруг охватил страх. Ужас, который он давно забыл, не покидал его на протяжении всего пути домой.
На рассвете Люциан возвратился в рыбацкую деревню. Игрении в хижине не оказалось, и тогда он побежал на берег моря. Там стояла толпа людей. Когда он приблизился, они расступились.
Люциан увидел Игрению. Она лежала на сыром песке. Ее тело пронзило рыбацкое копье. Люциан упал на колени. Слабеющая рука коснулась его лица. Ее глаза цвета моря смотрели на него, а холодные пальцы гладили его щеки.
— Любовь моя… — прошептали ее губы, рука бессильно упала, глаза закрылись. Густые ресницы опустились и навсегда скрыли от нее красоту мира.
Люциан поднял голову и увидел Софию, которая стояла рядом с Дарианом. Они с вызовом смотрели на него.
— Мы… мы просто ловили рыбу, — сказала София.
Издав звериный рык, Люциан набросился на вампиршу. Он схватил ее и швырнул на землю. В это мгновение воздух прорезал свист меча. Люциан повернулся и увидел, что Дариан занес оружие, готовый отсечь ему голову. Он отпрянул в сторону, но споткнулся и упал. Он был обречен… Но вдруг внимание противников отвлек на себя карлик. Что-то крича, он бросился на Софию, потом толкнул Дариана. Секундное замешательство… И вот Люциан снова на ногах. Кто-то изостровитян кинул ему меч, и он ринулся в бой. Парировав выпад Дариана, Люциан нанес удар чудовищной силы и чуть не отсек врагу руку. Схватившись за повисшую конечность, выронив оружие, Дариан кинулся прочь. Люциан схватил Софию и отбросил от себя. Она упала на влажный песок у самой кромки морской воды. И вдруг закричала, тянуло запахом горящей плоти. Люциан понял, что швырнул Софию в соленую воду, которая была губительна вампиров. Он направился к ней, чтобы нанести смертельный удар… Но Дариан оказался проворнее. Он поднял свою хозяйку, и они превратились в облако тумана, которое растворилось в воздухе.
Люциан остановился у кромки воды, упал на колени и душераздирающий крик, от которого стыла в жилах кровь. Его было слышно далеко в море, а ветер разносил эхо побережья к побережью. Ирландцы осеняли себя крестным знамением и говорили, что духи ночи поднялись, чтобы мстить им. Даже короли севера, которые были уверены, после смерти поднимутся в Вальхаллу, в ужасе молились давно ушедшим предкам.
В это время к острову Мертвых подходили корабли Люциана, и когда он уже был готов броситься в соленую воду моря, чтобы превратиться в туман, его опередили.
Дневной свет. Наступил новый день. День похорон Игрении. Ее тело обмыли, завернули в шелк, украсили драгоценностями и мехом. Затем с почестями, подобающими королевским особам, уложили на деревянный помост и подожгли, а прах развеяли по морю, которое ждало ее возвращения. Потом Люциан впал в меланхолию. Он хотел покончить собой, но Вулфгар убедил его, что нужно жить. София уничтожена, и в этом мире должен быть правитель, поскольку в нем еще не было порядка.
Прошло более ста лет, когда однажды Люциан почувствовал, что София снова появилась в мире живых…
Пока молодой человек настраивал телевизор, Лиз Макгрегор занималась делами на кухне.
Лиз взглянула на часы. Становится поздно.
Странно, что телемастер все еще работает. Он ведь сказал, что настроит программу очень быстро. Наверное, любит свою работу, да и за переработку получает.
Услышав задорный смех детей, Лиз вытерла руки о фартук и пошла посмотреть, что происходит в комнате.
Однако когда она вошла в помещение, Питти и Джейми молчали. Они смотрели телевизор, на их личиках застыл испуг. Женщина нахмурилась, обошла молодого человека и посмотрела на экран. У нее вырвался крик ужаса.
По телевизору демонстрировался жестокий порнофильм… Мужчины в масках с хлыстами… Женщины, исполнявшие все, что от них требовали… Обнаженные половые органы…
— Как вы смеете! — Лиз попыталась выключить телевизор, но застыла на месте, не в силах даже поднять руку. Незнакомец пристально смотрел на женщину. Его взгляд был завораживающим.
— Лиз! Лиз! В чем дело? Ты же молодая женщина! Ты хороша собой, тебе чуть-чуть за сорок, и на этот возраст приходится пик сексуальности. Так обычно говорят. Давай посмотрим еще, Лиз. Я думаю, тебе понравится.
Он положил руку ей на плечо и притянул ее к себе.
Его прикосновение… Это так приятно… Его пальцы расстегивали блузку, касались груди. Казалось, что так и надо.
Он заставил ее смотреть фильм. И Лиз захотелось, чтобы ее касались так же, как на экране. Именно это он и собирался сделать.
Потом она услышала плач детей и подумала: «Хоть бы они замолчали…»
— Хочешь, чтобы я избавился от них? — прошептал он и засмеялся. — Давай… я уложу их в кровать.
Он вышел, оставив Лиз в одиночестве. Она лежала на полу и неотрывно смотрела на экран. Где-то в глубине сознания Лиз понимала, что этого не следует делать, но она никак не могла заставить себя закрыть глаза. А потом ее окутал туман, такой чувственный и приятный… Она не заметила, как возвратился незнакомец. Он наклонился, и Лиз увидела его страшную улыбку.
Комнату наполнил стон. Лиз охватила упоительная истома, а потом тело пронзила резкая боль… и только усилила остроту ощущения. Она стала проваливаться в липкую красную бездну… Экран телевизора погас.
А наверху в детской не умолкая плакали близнецы.
— Эй! — Кто-то коснулся ее руки. Джейд вздрогнула, повернула голову и увидела врача, но не того, с кем разговаривала до этого.
Этот был гораздо старше, с длинными седыми волосами и добрыми синими глазами. Он улыбался.
— Так вы его невеста?
— Я…
— Да. — Он протянул ей руку. — Доктор Уэйнрайт, специалист по редким болезням.
— Джейд Макгрегор. Доктор Уэйнрайт, как…
— Молодому человеку лучше. Мисс Макгрегор, ваше прикосновение для него просто волшебно. Он быстро идет на поправку.
— Правда? — Джейд боялась поверить в услышанное. Она посмотрела на Рика. Сейчас он порозовел и выглядел гораздо лучше. И дышал ровно. Но глаза его были все еще , закрыты, он спал.
— Теперь вы можете пойти домой и отдохнуть, — сказал доктор.
— Он поправится?
— Давление у него стабильное, дыхание ровное, кровь циркулирует нормально.
— Может, мне побыть здесь еще немного?
— Мисс Макгрегор, мне не нужен еще один пациент.
— Неужели у меня такой жуткий вид? — спросила она с улыбкой.
— Вы выглядите просто потрясающе, юная леди. У вас красные глаза, от которых трудно оторваться, и под ними такие синяки, что только увеличивают их очарование. Здесь негде отдохнуть, поэтому отправляйтесь домой. Приходите завтра.
— Хорошо, большое вам спасибо. — Джейд подошла к изголовью постели. — Поправляйся, — прошептала она, поцеловала Рика в лоб и вышла из палаты.
Джейд заметила Шанну в холле на первом этаже. К большому удивлению, сестра была не одна. Она сидела рядом с мужчиной, в котором Джейд узнала следователя Шона Кеннеди.
— Лейтенант! — пробормотала она, бросаясь вперед.
— Джейд! Бог мой… Рик… — Шанна вздрогнула.
— Ему лучше, — успокоила ее Джейд. — Врач почти насильно вытолкал меня домой. Лейтенант, должна принести вам свои извинения, я совершенно забыла о нашей встрече. И только сейчас вспомнила. Простите, пожалуйста. Когда Гэвин позвонил и сказал про Рика…
— Ничего, я понимаю. Все в порядке.
— Все это время вы меня ждали? — спросила она.
— Да.
— Считаете, что мне по-прежнему грозит опасность?
— Да, — ответил Шон спокойным голосом, — но… Я поднимусь наверх на минутку, хочу сам взглянуть на Рика. Пожалуйста, никуда не уходите без меня.
— Хорошо.
— Обязательно дождитесь меня.
Джейд подняла обе руки, словно сдаваясь.
— Хорошо-хорошо, не волнуйтесь. Вы же прождали меня весь вечер, и мы подождем вас.
Лейтенант ушел. Джейд сходила за кофе в кафетерий и, вернувшись, села рядом с сестрой.
— Ты знаешь, что с ним? — спросила она Шанну.
— Яне знаю ничего, кроме того, что Шон отлично играет в «джин» и в шахматы. Он любит черный кофе, обожает свою жену и ребенка.
— Но… у него такой встревоженный вид.
— То, что происходит, действительно очень страшно.
— Да, — пробормотала Джейд, отпивая кофе. Она сжала руку сестры. — Спасибо, спасибо, что дождалась. Ты просто прелесть.
— Знаю, — ответила Шанна и прижалась к сестре.
Когда Шон вошел в палату Рика, врача там уже не было. Лишь темноволосая медсестра копошилась у постели больного.
— Эй! — громко позвал Шон. Девушка обернулась. Она была чрезвычайно привлекательной, но что-то в ее наружности насторожило полицейского. — Что вы с ним делаете? — спросил он.
— Переливание крови, — ответила медсестра и улыбнулась. — А вы кто?
— Лейтенант Кеннеди из отдела убийств.
— А что, гриппом теперь занимаются детективы из отдела убийств?
— Так у Рика грипп?
Девушка удивленно посмотрела на лейтенанта, затем наклонилась над пациентом.
«Она сейчас укусит его в шею!» — пронеслось у Кеннеди в голове. Он быстро вытащил из кармана флакон со святой водой, который носил с собой весь день, и плеснул его содержимое в медсестру. Она вздрогнула и резко выпрямилась.
— Что вы себе позволяете?! Из отдела убийств или нет, приятель, но ты должен немедленно убраться отсюда!
«Нет, она не вампир». Шон почувствовал себя последним идиотом.
— Ради Бога, простите. Знаете… за последние дни у нас так много происшествий, совсем заработались.
— И мы тоже, лейтенант, и мы тоже, — устало отозвалась она и улыбнулась.
— Еще раз простите, получилось ужасно глупо.
— Что поделаешь, ведь вирус гриппа не арестуешь, лейтенант. Пациент уже поправляется. Он обязательно выздоровеет. Идите домой, вам необходимо выспаться как следует. И перестаньте плескаться водой!
— Да-да, конечно. Большое спасибо. Спокойной ночи.
Шон вышел из палаты и направился к лестнице. Он не обратил внимания на медсестер, которые находились у поста дежурных. Однако одна из них наблюдала за ним очень внимательно; и когда он вошел в лифт, она, облегченно вздохнув, заспешила к палате Рика.
Он пришел слишком поздно. Люциан понял это в ту минуту, когда вошел в красивый особняк в Садовом районе. Дариан уже покинул это место.
Люциан вошел в дом и инстинктивно направился в сторону комнаты, где на полу лежала Лиз Макгрегор.
Приложил пальцы к ее горлу, пытаясь нащупать пульс, затем накрыл пледом с дивана, подошел к телефону, набрал номер «911». Услышав детский плач, он быстро поднялся наверх. Близнецы плакали, но похоже, с ними ничего не случилось. Люциан не стал успокаивать их, так как помощь уже приближалась. Вдалеке была слышна полицейская сирена. Он вышел из дома и, задержавшись на крыльце, прислушался. Он постарался сосредоточиться как можно сильнее.
Определять местонахождение Софии не удавалось, но Дариан…
Люциан почувствовал его, мысленно увидел темный силуэт совсем рядом. Стараясь не упустить ощущение близости, он почти бегом направился по следу.
Запах крови… Да, сейчас Дариан должен быть в крови.
Люциан не знал, сколько пробежал, но вдруг понял, что возвращается на кладбище. Он прошел сквозь ворота и остановился как вкопанный.
Тишина. И кровь, запах крови.
Он пошел вперед мимо ангелов с распростертыми крыльями и мраморных крестов, сквозь лунный свет и тени, отбрасываемые старинными дубами. Огромные усыпальницы возвышались над ним. Вот мраморное дитя склонило головку над могилой, а над следующей широко распростер крылья ангел. Фигура распятого Христа высоко вознеслась к небу.
«Помни, помни, что значит охотиться!» — напомнил себе Люциан.
И все-таки он не успел среагировать, когда зловещая тень накрыла его. В лунном свете сверкнула сталь, и Люциан почувствовал в руке резкую боль. Дариан возник перед ним, словно вырос из-под земли. Он снова замахнулся ножом.
Люциан увернулся, подпрыгнул и, сделав сальто, оказался позади противника. Одним сильным движением он вырвал из могильной ограды металлический прут и направил его на Дариана. В это мгновение вампир прыгнул на Люциана, целя ножом в горло. Металлическая пика легко вошла ему в самую середину груди.
— Глупец, ты полный глупец!.. — простонал Дариан. — Она не просто уничтожит тебя, она сначала заставит тебя смотреть, какой мучительной смертью умирают невинные…
— Оставь в покое людей, Дариан. Или, когда придет твое время, я проткну тебя осиновым колом, отрежу твои конечности, а потом и голову.
— Чем тебя так зацепила молодая сучка Мактрегор? Впрочем, ее мачеха была тоже несказанно хороша! Она хотела, ждала меня. Я почувствовал это, как только коснулся клыками ее горла…
Люциан вырвал из плоти врага себе оружие и тут же нанес новый удар. На этот раз он попал Дариану в горло.
Тот схватился за шею, завыл и бросился прочь. Люциан последовал за ним.
«Помоги мне!»
Пораженный силой мысленного приказа, он вдруг остановился.
«Помоги мне!» — повторился зов.
«София! — догадался он. — Будь она проклята, проклята, проклята!»
Дариан исчез. Наверное, нашел убежище. Здесь, среди мертвых, это сделать достаточно легка.
Люциан закрыл глаза и сосредоточился.
Он увидел больницу, где лежал Рик. Потом его голову, склоненную набок, и свежие крошечные ранки у него на горле.
Он мысленно нажал на кнопку тревоги. Зазвучала сирена, всполошив весь персонал больницы…
Глава 12
Шон Кеннеди вел машину. Он был высоким мужчиной крепкого телосложения. Седеющие виски придаваллм ему особую красоту и привлекательность. Рядом с лейтенантом Джейд чувствовала себя в безопасности. Она сидела на переднем сиденье и слушала, как полицейский неуклюже пытался объяснить ей происходящее. Шанна дремала на заднем сиденье.
— Вы понимаете? — спросил он. Она отрицательно покачала головой.
Джейд очень устала от всего пережитого, и сейчас ей было трудно понять, что хочет сказать Кеннеди.
— Джейд, — настойчиво повторил Щон, — вы понимаете, о чем я говорю?
— Не уверена.
— Несколько лет назад здесь были совершены страшные убийства. Проститутки, воришки…
— Но ведь тогда убийц нашли и все прекратилось.
— Нынешние преступления очень похожи на те, но, конечно, я не думаю, что их совершил один и тот же человек… Жаль, что с нами нет Мэгги, — негромко добавил он.
— Вашей жены? Вы хотите, чтобы она была сейчас здесь?
— Она бы лучше объяснила.
— А что она тоже полицейский?
— Нет, но если я расскажу вам все, вы решите, что я сошел с ума.
— Лейтенант, по-моему, мы все сошли с ума.
Кеннеди молчал примерно с минуту, затем спросил:
— Что вы помните из того, что произошло в Эдинбурге? Джейд сразу сжалась и отрешенно уставилась в приборную панель.
— Море крови и ужас… В усыпальнице стояли гробы. Много трупов лежало прямо на полках… Вдруг они очнулись и стали преследовать людей…
— Трупы?
— Да, трупы… — Джейд покачала головой. — Знаете, со временем из памяти многое стирается и подробности вспомнить трудно, но я уверена, что наш экскурсовод разорвал зубами горло Салли Адаме. Я видела это. Наверное, это был театральный эффект.