Книга очень понравилась. Сюжет необычный. Написано красиво, эмоционально, чувственно. Даже трудно поверить, что написал мужчина… точнее, что остались на свете мужчины, умеющие и знающие как описать эмоции женщины. ))) Героиню не жаль, по тем же причинам, что описаны в конце. Особенно эгоистичной выглядела ее любовь к Дино, а отношение к Рено даже и любовью назвать трудно. Ей было слишком много дано, перекормили любовью, потому так сурово и спрошено. И к тому же перед ней многоточие. Оставлен выход. Любит – найдет и все у нее будет ОК. Герой? Трудно о нем говорить однозначно. Наверное, любая женщина хотела бы такой любви. Этим он подкупает. Его виртуозный обман восхищает, хотя стоило ли ТАК завоевывать любимую женщину? Но… если бы не это, не было бы интереснейшего романа. 5++++++
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Классика....классика... Хлопци, это - не просто "классика", даже наоборот, не очень-то и классика... "Мастер и Маргарита" - это шедевр, каких поискать, да и искать-то смысла нет, ибо не найдёте. Это... Это нечто даже необъяснимое, такое /написать/ создать - надо иметь не просто талант, а ТАЛАНТИЩЕ!!! Товарищи, которые вроде "Тимофея"...ну ребятушки, бедненькие... Извините, что вы такие уродились, я не виноват, чесслово... Мне вас очень и искренне(почти) жаль! Вам уже ни что не поможет...
Роман, зачем столько многоточий? Неужели так хочется выглядеть глубокомысленным? Так это достигается наличием глубокомыслия, многоточия тут не помогут.