Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Потерянные принцессы (№3) - Принц похищает невесту

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Додд Кристина / Принц похищает невесту - Чтение (стр. 11)
Автор: Додд Кристина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Потерянные принцессы

 

 


Таким образом она имитировала совокупление.

Где она этому научилась? Ах да, в публичном доме мадам Пиншон. Но как удалось ей определить, чем именно можно свести мужчину с ума? Она – принцесса, воспитывалась в монастыре! И тем не менее без всякого смущения расстегнула ему брюки, высвобождая его член. Сорча не смотрела на него. Она закрыла глаза. Как оказалось, она сделала это, чтобы более тщательно исследовать его форму и шелковистость. Видимо, ее заворожила головка. Она обвела ее по кругу, а затем проследила пальчиком щель в форме слезинки. После чего смочила пальцы и прошлась ими по всей его длине.

Ему хотелось опрокинуться на спину и позволить ей ласкать его до тех пор, пока он не умрет от блаженства. А когда она подвела ладонь под его мошонку и стала ее исследовать, он неожиданно вскочил на ноги и содрал с себя брюки.

Они мешали. От них нужно было избавиться.

Наконец он вытянулся на кровати рядом с ней. Удерживая ее взгляд, он снова и снова вводил в нее два пальца. Он растягивал ее до такой степени, что она обиженно стонала, и тут же заставлял ее забыть о боли, приникая губами к ее губам, соску или к чувствительному местечку между ногами. Он заставлял ее страдать, заставлял испытывать оргазм. Она принимала его ласки с нескрываемой радостью. Он готовил ее к тому мгновению, когда овладеет ею.

Когда наконец он вошел в нее, свечи уже догорали. В их мерцающем пламени он увидел на подушке ее усталое и счастливое лицо. Он наблюдал за ней, погружаясь все глубже, видя, как ее лицо медленно оживает, как ее охватывает боль, как он уносит ее прочь, а когда он снова увлек ее до вершин блаженства, а затем, войдя в нее, наполнил семенем, он увидел, что она осознала произошедшее, поняла, что он сделал ее своей. Свечи погасли, оставив их в темноте.

«Арну!»

Сорче самой трудно было поверить, насколько она ему доверяет.

«Арну».

Она не могла понять, как мужчина такого происхождения мог оказаться настолько умелым в тонком искусстве любви.

«Арну».

Он был сонетом Шекспира, квинтэссенцией любви. Он был выдержанным коньяком, который медленно пьют, сидя в мягком удобном кресле перед теплым огнем. Он был могучей вершиной, тронутой первой дымкой весенней зелени, воздушным бисквитом, залитым нежным заварным кремом, духами, приготовленными специально для нее.

Как она могла думать, что ей придется искать свою судьбу? Какой была дурочкой! Судьба сама нашла ее. Арну ее судьба.

В его объятиях она вновь обрела тепло, безопасность и волшебство круга камней. Обещание чар, которое там возникло, обрело кульминацию в их союзе.

Сорча познала любовь.

И этим обязана Арну.

– Милый?

Она положила голову на его обнаженную грудь. Прислушалась к сильным ударам его сердца. Погладила его по бедру.

Он заключил ее в объятия.

– Что?

– Ты – принц.

Он напряженно застыл.

– О чем ты говоришь?

Голос его звучал резко, почти угрожающе.

Но этого и следовало ожидать. Наверное, ему показалось, что она над ним насмехается.

– Я хочу сказать, что ты – принц моего сердца. Ты – мой принц. – Набрав побольше воздуха, она поспешила ясно выразить свои намерения. – Я собираюсь сделать наш брак настоящим. Я не стану лгать бабушке насчет того, что мы сделали этой ночью. Я скажу ей правду. Я собираюсь сделать тебя моим консортом.

– Твоим консортом?

– Да, – Возможно, ему был незнаком этот термин. – Консорт – это муж королевы, мужчина, который стоит позади нее, когда она правит, который сопровождает ее и становится отцом ее детей.

Он вздохнул.

– Ты хочешь стать отцом моих детей?

– Это мое заветное желание.

– Тогда я сделаю тебя моим консортом. Понимаешь, что это значит?

– Ты меня любишь.

Он расслабился.

– Да. Я тебя люблю. Ты – мой муж во всех смыслах этого слова.

– Хорошо. Хорошо.

Спокойное удовлетворение, прозвучавшее в его словах, изумило Сорчу.

Тут Ренье сел, перевернул ее на спину, склонился над ней и заставил забыть обо всем, кроме чудесной страсти, зарождающейся между ними.

После того как они пришли к финишу второй раз, Сорча сразу забылась сном.

Он подсунул подушку ей под голову и стал смотреть на ее лицо в свете догорающего камина. Он провел пальцем по ее щеке, по упрямому подбородку. Слегка коснулся губами ее губ.

Сорча улыбнулась во сне.

В темноте крест на ее шее поблескивал голубизной.

Она сказала, что будет сражаться со своей бабкой, чтобы сделать его своим консортом.

Насколько проще все обернется для нее, когда она обнаружит, что любит не Арну, одноглазого бесхитростного моряка из Нормандии, а Ренье, своего принца и жениха.

Обольстить ее, заставить ее полюбить его оказалось так просто! Он надеялся, что Сорча признается Арну в своей любви, но не очень на это рассчитывал. Знал по опыту, что всегда возникают трудности.

Ренье понял: Сорчей можно управлять с помощью страсти. Поэтому он получит то, что захочет.

Ну что ж. Он сдвинул проклятую тряпку с лица и начал тереть глаз – тот глаз, который ему так надоело представлять отсутствующим.

Он вообразил себе, как обрадуется Сорча, когда, проснувшись, обнаружит, что не придется везти к своей бабушке Арну и что она предъявит ей своего давно пропавшего жениха, Ренье.

Глава 19

Солнечный свет пробился сквозь занавески в спальню новобрачных. Птицы сели на подоконник и тихо зачирикали. Сорча, хоть и не спала до глубокой ночи, неожиданно проснулась и лежала с закрытыми глазами, наслаждаясь этой блаженной, сияющей минутой.

Она любит Арну.

Вчера ночью она объявила о своем намерении сделать его своим консортом и надеялась, что это решение не убьет бабушку. Бабушка была сделана из прочного материала и сочла бы подобную смерть крупным поражением. Сорча не сомневалась в том, что бабушка останется жить, будет терзать ее и устраивать выволочки Арну.

Бедняга! Ему придется научиться вести себя так, как положено принцу. Впрочем, он уже обладает всеми необходимыми качествами: щедростью, добротой и, самое главное, честностью.

Она открыла глаза. Потягиваясь, она избавлялась от боли в усталых мышцах. Она не могла больше ждать: ей необходимо было посмотреть на любимого.

Он лежал неподвижно. Видимо, еще не проснулся.

Она осторожно повернулась к нему.

Тряпица, закрывавшая его лицо, исчезла.

Сорча приподнялась на локте и тут увидела, что его глаз цел и невредим, хотя Арну утверждал, что глазница пуста.

Арну уже проснулся и смотрел на нее. Глаз у него оказался карим и выглядел вполне нормально.

Может быть, потому, что он был похож…

Сорча резко села и немного отстранилась от него. Мужчина показался ей знакомым. Но это был не Арну. Этого не может быть. Ей показалось.

Она ахнула так громко, что птицы, вспорхнув, улетели.

– Нет!

Сорча схватила одеяло и прижала к груди. Нет, это не может быть Ренье! Кто-то упоминал о нем накануне днем. И теперь ее воображение пытается сыграть с ней злую шутку.

Он медленно сел в кровати.

– Сорча?

Это был голос Ренье. Прежде она этого не замечала. Как такое могло случиться?

– Нет!

Она оказалась в постели у стены и поспешно передвинулась к изножью кровати. Одеяло было заправлено под матрас. Она бросила его на пол.

– Сорча, милая!

Ренье протянул к ней руку.

Рука была мозолистой, как у матроса. Она никак не могла принадлежать принцу!

Сорча, как была, нагишом перелезла через спинку кровати. Ее ступни коснулись холодного пола. Она бросилась за курткой и набросила ее себе на плечи.

Рукава закрыли ей пальцы. Полы свесились почти до колен. Это была не ее куртка.

Она не хочет надевать его вещь!

Ренье поднялся с постели. Высокий, широкоплечий, с мощными мускулами на руках и ногах, он демонстрировал возбужденную плоть – длинную, гладкую и толстую. Прошлой ночью этот мужчина вызывал в ней желание. Она страстно хотела его.

Теперь он ее пугал. И приводил в ярость.

Потому что он выглядел не как Арну. Он выглядел как…

Но этого не могло быть. У этого мужчины на груди были шрамы. Когда он наклонился, чтобы поднять брюки, она увидела следы у него на спине. Как известно, с матросами жестоко обращаются, подвергают их порке.

Так же, как с заключенными!

Боль и ярость были такими сильными, что ей хотелось сложиться пополам.

Боже милосердный, это правда! Человек, в которого она поверила, которому призналась в любви, которому она доверяла…

– Ты! Ты Ренье!

Это был не комплимент. Это было обвинение.

– Наконец ты меня узнала.

Он улыбнулся и поклонился. Любезный поклон выглядел нелепо из-за его наготы и улыбки, которая была интимной, словно шепот.

Ей захотелось ударить по этому ухмыляющемуся лицу.

– Надень штаны! – прошипела Сорча. Ее тон, полный яда, ее поразил.

– Сорча, все в порядке. Мы женаты.

– Ничего подобного! – Стремясь как можно скорее выбраться из спальни, она стала искать ту одежду, которую оставили ей женщины. – Я не выходила за тебя замуж! Я вышла замуж за человека, который был добрым, благородным, заботливым и надежным.

– Это был я.

– Нет. Не ты.

Она нашла тонкую сорочку, старомодное платье из бледно-голубой шерсти, нижние юбки, темно-синий плащ до лодыжек, теплые черные чулки, соломенную шляпку. Свадебные подарки от жителей поселка. Самое лучшее, что удалось собрать у женщин, которые почли за честь поделиться своими вещами.

Рядом оказался еще один костюм: черные брюки, черная куртка, белая рубашка, нижние штаны, воротничок и манжеты. По отношению к Ренье жители проявили не меньшую щедрость.

– Не притворяйся, будто не понимаешь, что Арну и я – один и тот же человек.

– Конечно, я понимаю! – Она сбросила его куртку. – Теперь я все понимаю.

Он посмотрел на ее нагое тело. Посмотрел с зарождающимся желанием и остатками страсти.

Ей это было ненавистно. Она чувствовала себя преданной.

Сорча швырнула куртку ему в лицо.

Он поймал ее, бросил на спинку стула и продолжал наблюдать за ней с жадностью волка, подбирающегося к добыче.

Схватив сорочку, она натянула ее на себя. Надела нижние юбки и завязала их на талии, изо всех сил затянув шнурки.

– Я хоть и не дура, но совершила чудовищную глупость. Ум у меня, разумеется, не такой изворотливый, как у тебя. Не такой предательский. Не такой подлый, не такой мерзкий и… Внизу все знают, кто мы такие?

Вспомнив детей, цветы, радость, с которой весь поселок праздновал их свадьбу, она осознала всю абсурдность своего вопроса.

– Они очень счастливы за нас, своих монархов.

Ренье надел брюки.

Она потерла ладонями горящие щеки. Унизительно. Это так унизительно! В глазах всех жителей этого славного, доброго поселка она – не их королева. Она – дура.

«Одеться!» Ей необходимо одеться и выбраться отсюда, прежде чем она потеряет самообладание и набросится на него.

Сорча надела платье. Застежка оказалась на спине, и ей пришлось выгибаться, чтобы застегнуть пуговицы. Ей удалось справиться с верхними. И с нижними. Середина осталась незастегнутой. Но она не собиралась просить помощи у него.

Чем больше она думала о произошедшем, тем сильнее испытывала унижение и боль.

– Боже правый! Это ты устроил пожар в монастыре! Ты сжег письма моих сестер!

– Не волнуйся, – поспешил он успокоить ее. – У меня есть другие.

– Что?! – Уж не ослышалась ли она? Сорча возмущенно уставилась на Ренье: – Что ты сказал?

– У меня в седельной сумке письма от Кларисы и Эми, адресованные тебе, я их достану.

Сорча набросилась на него, вцепилась ему в спину, заставила повернуться лицом к ней и сгребла рубаху у него на груди.

– От моих сестер? Ты видел моих сестер?

Ее агрессивность ошеломила Ренье. Не обидела, а поразила.

– Да, и я рад сообщить тебе, что они в полном здравии. Обе вышли замуж за достойных людей.

– Мои сестры замужем?

Клариса замужем? Эми, ее маленькая сестричка, замужем?

– Клариса, наверное, уже родила.

– Клариса была беременна?

Клариса стала матерью. Сорча – тетка! И ее не было рядом во время родов! Она не держала сестру за руку, не облегчала ей боль!

– Клариса вышла замуж за шотландского аристократа, Роберта Маккензи, он носит титул графа Хепберна. Эми – за английского аристократа, Джермина Эдмондсона, он носит титул маркиза Нортклиффа. Я видел их обеих. Твои сестры заключили достойные браки.

– В отличие от меня.

Она попятилась от него.

– Ты очень рассержена. Гораздо сильнее, чем я ожидал, но ты не понимаешь. – Он пошел следом за ней. – Давай я застегну тебе платье, пока буду объяснять.

– Я не хочу, чтобы ты застегивал мне платье, и не надо мне ничего объяснять. Я и так все прекрасно понимаю. Ты знал, как мне больно было потерять связь с Кларисой и Эми. Если на то пошло, то ты сам разрушил эту связь. – Плащ. Ей нужен ее плащ. Ей нужно, чтобы между нею и Ренье было как можно больше слоев одежды. Ей нужно было, чтобы между ними пролегли мили и мили. Чтобы их разделили годы. – Но если верить тебе, это не имело значения, потому что в твоих руках были другие письма, корреспонденция, которая легко могла заменить те письма, которые я читала и перечитывала, прижимала к сердцу и которые были мне так дороги, когда во время моего изгнания я жила в монастыре!

– Я знал, что твоя печаль преходяща. Что как только открою тебе правду, скажу, кто я на самом деле, то дам их тебе.

Сорче хотелось выцарапать ему глаза.

– Да как ты смеешь?! Я много дней ехала по пустынным местам Шотландии, могла замерзнуть, свалиться в пропасть, быть убитой грабителями или наемниками, – а ты ни слова не сказал мне о письмах. Ты слишком долго сидел в подземелье, если можешь рассуждать таким образом.

Он сделал медленный вдох, словно пытаясь набраться терпения.

У него хватало наглости вести себя так, словно это ему нужно терпение!

– Я сидел в подземелье долгое время, но поверь, Сорча: после того, что мне пришлось пережить, я стал совсем другим. Я был себялюбивым, неблагодарным, эгоистичным. По собственной вине я лишился страны и сделаю все, чтобы помочь моим людям. Этим людям. – Он указал на нижние помещения постоялого двора.

– И ты пытаешься убедить меня в том, что стал лучше? Ты лгал мне, обманывал всеми возможными способами, заставил меня поверить, что я сама избавилась от убийцы… – Сорча осеклась.

Ренье кивнул.

– Ты уверял меня, что я сама могу о себе заботиться, хотя я на это не способна. – Сорча ткнула в него пальцем. – Это ты подстроил продажу коней, да? Ты как-то сумел заставить Макмуртри заплатить справедливую цену.

– Ну да, – смущенно произнес Ренье. – Я не мог допустить, чтобы он нас обманул.

– Ты все время делал из меня дуру и хочешь, чтобы я поверила в то, что испытания в подземелье сделали тебя другим человеком? Что ж, возможно. Но такой ты мне не нравишься и не нужен.

Он проигнорировал ее слова.

Главное, что его план сработал.

Сорча продолжала его поносить, пустив в ход все бранные слова, которые знала. Однако Ренье и глазом не моргнул.

– Я не старался поставить тебя в глупое положение. Обман был необходим, потому что я не знал, намерена ли ты возвратиться в Бомонтань и выйти за меня замуж, как обещала.

– И поэтому ты лгал мне и держал в тайне письма моих сестер? – Туфли. Чтобы выйти отсюда, ей нужно обуться. – И какой в этом смысл?

– Позволь, я объясню.

– Изволь, – процедила Сорча сквозь зубы.

– Твоя бабушка сказала мне, что я должен найти ее потерявшихся внучек и что, когда я женюсь на одной из них, она даст мне армию, чтобы нанести поражение графу Дюбелле и отвоевать мою страну. К тому времени, когда я нашел сначала Кларису, а потом Эми, они уже встретились со своими будущими мужьями. По правде говоря, они уже, – тут он взмахом руки указал на кровать и улыбнулся, – мяли простыни со своими мужчинами.

Что за пошлые шутки, с возмущением подумала Сорча.

– Это был мой последний шанс. Я нашел тебя и решил, что следует попытаться добиться твоей привязанности…

– Солгав?

Она схватила чулки и башмаки и села на стул.

– Представившись не тем человеком, которого ты презирала.

Сорча бросила на Ренье презрительный взгляд:

– А тебе не пришло в голову, что независимо от того, презираю я тебя или нет, я все равно выполню свой долг перед моей страной?

– Я решил, что тебе легче будет выполнять этот долг, если ты будешь испытывать ко мне симпатию.

– И ты добился этой симпатии, притворившись простым, но благородным человеком.

Она завязала подвязки и тут же вынуждена была их распустить, испугавшись, что полностью прервала приток крови к ногам.

– Я не простак, это я признаю. Арну не так умен, как я. – Ренье дернул головой, снова войдя в роль, которую играл столько недель. – Но никто не мог бы охранять тебя во время твоего путешествия по Шотландии с большей бдительностью.

– А я бы назвала тебя простаком. Возможно, даже идиотом. – Ее жалкие, сношенные башмаки были высушены, согреты и начищены! Она сунула в них ноги и зашнуровала с такой же силой, с какой завязала нижние юбки и подвязки. – Ты только что сказал, что женился на мне только потому, что я была для тебя последним шансом отвоевать твое королевство, если бы я умерла, твоя возможность стать королем умерла бы вместе со мной.

Ренье подошел к ней, смерил ее взглядом:

– Ты хотела узнать правду, ты ее узнала.

Она откинулась на стуле, скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на него.

– Все, что было раньше, превратилось в ложь. Арну защищал меня и женился на мне ради меня самой. Впервые в жизни кто-то был добр ко мне и предан мне. Не потому что я принцесса. А теперь я стала полудурком, раз поверила, что я хорошенькая, в меня могут влюбляться, даже рисковать ради меня жизнью. Ты глуп, если считаешь, что я смогу когда-нибудь тебя простить!

Его лицо стало неподвижным и холодным, а в его убийственном взгляде она прочла то, кто он на самом деле: безжалостный принц, который ни перед чем не остановится, пожертвует всем ради своего мщения и своего положения.

– Вчера ночью ты поклялась, что сделаешь меня своим консортом. Поклялась, что ради меня будешь сражаться со своей бабкой и со своим премьер-министром. Ты клялась, что любишь меня.

– Я клялась, что люблю Арну. – Сорча сжала кулаки. – Но Арну мертв.

Вскочив со стула, Сорча оттолкнула Ренье. Подхватила его кожаные седельные сумки, которые обычно казались такими увесистыми и тяжелыми, что ей едва удавалось их поднять, и вытряхнула их содержимое прямо на пол. Моток веревки, пистолет и пули, закупоренная бутылка и одеяло.

И два запечатанных письма.

– Нет! Постой. Сумки слишком тяжелые! – Ренье бросился к ней. – Давай я…

Сорча с силой ударила его локтем под дых. Ренье охнул и согнулся пополам.

– Дамы у мадам Пиншон научили меня кое-чему, не только игре на дудке. А этого удовольствия ты не узнаешь – по крайней мере в моем исполнении.

Она схватила письма, увидела знакомый почерк, и глаза наполнились слезами.

– Но теперь, когда ты поймал меня в ловушку, обеспечил себе положение и армию и закрепил за собой право на корону, я не сомневаюсь, что найдется немало женщин, которые рады будут оказать тебе эту услугу. И пусть никому не нужная верность нашим брачным обетам тебя не останавливает. – Гордо вскинув голову, Сорча направилась к двери. Впрочем, обет, данный ради соблюдения государственных интересов, не следует блюсти. Короли доказывали это из поколения в поколение. Именно поэтому и происходят революции. Она захлопнула за собой дверь. Ренье потер грудь, пытаясь восстановить дыхание. В качестве финальной реплики эти слова прозвучали весьма внушительно, но он поклялся, что больше не допустит, чтобы хоть кто-то разговаривал с ним подобным тоном. Тем более его законная жена, которую он обхаживал, ласкал и целовал. Ей это с рук не сойдет.

Он распахнул дверь и услышал, как Сорча бежит вниз по лестнице и рыдает.

Ренье бесшумно закрыл дверь и остановился.

Он потер глаза.

Этот разговор прошел не так хорошо, как он надеялся.

Но, проклятие, до чего хорошо она выглядит, когда на ней надето платье!

Глава 20

Сжимая драгоценные письма, Сорча проковыляла вниз по лестнице и вошла в общий зал, где накануне царило веселье. Она увидела мужчин. Они сидели за длинными столами и прижимали ко лбу влажные тряпицы. Глаза у них налились кровью, руки дрожали.

Сорча обвела их гневным взглядом. Она ненавидела мужчин. Всех без исключения. Тупые мужланы. Отвратительные, глупые, грубые, мерзкие, тупые, тупые, тупые…

Резко повернувшись, она направилась на кухню. Надеясь, что там никого нет.

Но в кухне собрались женщины. Похмелье у них было таким же тяжелым, как у мужчин. Женщины медленно передвигались по кухне. Тулия жарила окорок и колбасу. Бабушка Санша помешивала кашу в кастрюле.

Все взгляды устремились на Сорчу. Все заметили ее растрепанные волосы, ее покрасневшее лицо, ее дрожащие губы.

– Ох, милая! – сказала Тулия. – Неужели было так плохо?

Сочувствие хозяйки постоялого двора стало последней каплей. Сорча больше не думала о том, кто ее видит и слышит: она больше не могла сдержать поток слез. Продолжая держать письма, она рухнула за стол, уткнулась лицом в локоть и снова расплакалась. Она оплакивала отца. Оплакивала сестер. Оплакивала годы одиночества. Оплакивала себя, потому что верила, искренне верила в то, что люди благородны и добры и если она будет видеть в них только хорошее, то все плохое уйдет. Она плакала из-за того, что так жестоко ошибалась.

Когда ее рыдания наконец начали стихать, она почувствовала, как чья-то рука скользнула в ее пустую ладонь. Это была худая рука с искореженными пальцами и истончившейся кожей. Подняв голову, Сорча заглянула в мудрые, печальные глаза бабушки Санши.

– Хватит плакать, – сказала бабушка Санша. – А то, не дай Бог, заболеете.

Роксанна помогла Сорче снять плащ и застегнула пуговицы, до которых Сорча не смогла дотянуться.

Тулия подала Сорче большой белый носовой платок:

– Высморкайтесь, ваше высочество.

– Слова «высморкайтесь» и «ваше высочество» не сочетаются. – Сорча энергично высморкалась. – Не зовите меня «ваше высочество». Не время. Зовите Сорчей. Просто Сорчей.

– Все женщины плачут после первой брачной ночи. – Бабушка Санша ласково сжала Сорче руку. – Это пройдет.

Сорча обвела взглядом женщин. Они закивали.

– Сначала бывает больно, и потом мужчина засыпает. Это быстро забывается.

Рея ободряюще ей улыбнулась.

– И даже если не становится лучше, так длится всего пару секунд.

Пиа шумно вздохнула. Женщины еще энергичнее закивали.

– Надо только помнить о мокром пятне на простыне, – добавила Ора.

– Или на боку!

Шутка Роксанны вызвала взрыв смеха, Но смех быстро смолк: все ждали, что скажет Сорча.

– Дело не в этом.

У Сорчи дрожали губы, и она не знала, как рассказать им о том, что случилось.

Ей не следует жаловаться. Они знают, кто она. Знают, кто Ренье, Но, как и Ренье, им нет дела до того, как она относится к этому браку. Они думают только о себе.

Однако Сорча не могла их в этом винить. Они надеялись, что Сорча и Ренье помогут им вернуться на родину. По этой же причине они хотели, чтобы Сорча была счастлива.

– Он не слишком быстрый. Это длилось часы.

Сорча вздохнула.

– Да. Медлительный мужчина хуже быстрого. Мой Гораций, упокой, Господи, его душу, прожил достаточно долго, иногда был медлительным, иногда быстрым.

Бабушка Санша знаком велела Тулии вставить кран в бочонок вина. Тулия наполнила оловянную кружку и шмякнула ее на стол перед Сорчей.

– Пейте. Вам полегчает.

Сорча посмотрела на запечатанные письма сестер, которые держала в руке. Они истрепались после долгого путешествия в седельной сумке Ренье. Она осушила кружку до дна.

Тулия снова наполнила кружку.

Бабушка Санша постучала о столешницу ногтем. Тулия налила кружку и ей. Обведя взглядом остальных женщин, она сказала:

– Нам всем надо выпить.

Пока наливали и передавали кружки, Сорча сломала печать на письме Кларисы.

Изящным почерком Клариса писала, что отчаянно соскучилась по Сорче, что постоянно за нее тревожится. Поведала о том, как они с Эми выживали, продавая косметические средства бабушки каждому, кто готов был за них заплатить.

Клариса сообщила ей о том, что Эми убежала, но заверила сестру, что они поддерживают связь и что у Эми все в порядке. Клариса писала, что у них с Робертом будет ребенок, и к тому времени, как он родится, она надеется, Эми уже будет дома.

Сорча заплакала и прижала письмо к груди.

Затем она вскрыла письмо от Эми. У Эми было настоящее приключение: она похитила маркиза и захватила в плен злодея. Она не задерживалась на подробностях (Сорча решила в ближайшее время узнать, как все было). Одно ясно. Эми обожает своего маркиза, и они тоже ждут ребенка.

У маленькой сестренки Сорчи будет ребенок! И очень скоро. Сорча просчитала месяцы на пальцах.

Сорча снова опустила голову на стол и зарыдала.

Она не была рядом с сестрами, когда они оказались в отчаянном положении и им грозила опасность. Она не спасала их от голода и не ограждала от нападений. Она не познакомилась с их избранниками. Не присутствовала на их свадьбах.

Однако сейчас Сорча плакала от облегчения.

Ее сестры живы и здоровы. Впервые за многие годы она могла избавиться от лихорадочного страха, не бояться, что они в нищете, больны или умерли. Ее сердце едва не разорвалось от радости.

Носовой платок, которым она утирала слезы, промок насквозь. Тулия сунула ей в руки холодное влажное полотенце, и Сорча приложила его к своим опухшим глазам.

Стол был заставлен кружками. Женщины сидели на скамьях, мрачно глядя на Сорчу.

Сорча пожала плечами, через силу улыбнулась и постаралась взять себя в руки.

– Вот вам доказательство того, что хороших мужчин не бывает, – заявила Пиа. – Уж если принц не может сделать свою жену счастливой, то что говорить о других?

– Не то чтобы мой муж был слишком быстрый, – сказала Сальвиния. – Я просто не чувствую, когда он его вставляет.

Раздался смех.

– Неужели он настолько маленький?

У Роксанны округлились глаза.

– Как молодая морковка, – заверила их Сальвиния. Теперь понятно, почему в ее глазах затаилась печаль. Сорча с силой выдохнула в носовой платок.

– У Ренье другая проблема. А что касается члена, одна из проституток у мадам Пиншон сказала, что он у Ренье высшего качества. Лучше не бывает.

– Он уже ходит по проституткам? – в ужасе воскликнула Тулия.

– Нет, это я к ним зашла. А Ренье пошел за мной сказать, что пора ехать.

Все женщины, находившиеся на кухне, поспешно приложились к своим кружкам. Тулия промокнула верхнюю губу и пробормотала:

– Жарко!

– Дело в том, что с той минуты, как он добился, чтобы меня выгнали из монастыря…

Женщины снова охнули от ужаса.

Этот вскрик доставил Сорче немалое удовлетворение.

– Это правда. Он – злодей. Он поджег мою келью, и мне оставалось только уехать, чтобы он не сжег весь монастырь.

– Это довольно умно, – задумчиво проговорила Рея. Бабушка Санша кашлянула и кивком указала на Сорчу.

– Я хочу сказать – для мужчины, – поспешно добавила Рея.

– Но, ваше высочество, я не понимаю. Если он не слишком мелкий и готов не торопиться, а звуки, которые мы слышали вчера ночью, были весьма убедительны и не похожи на жалобы…

Ора ткнула ее пухлым локтем в худые ребра.

– Я просто хочу понять, что с ним не так! – настаивала Роксанна. – Почему Сорча на него так рассердилась?

– А я и пытаюсь вам объяснить, – обиженно произнесла Сорча. – Он выгнал меня из монастыря. Обманом добился, чтобы я позволила ему ехать со мной через всю Шотландию. Выдавал себя за другого человека, скрывал свои истинные цели. Мало того что он поджег мою келью, он сжег при этом письма моих сестер.

– Двух принцесс? – Бабушка Санша в ужасе отодвинулась от стола. – Он сжег письма принцессы Кларисы и принцессы Эми?

– Да. – Сорча с наслаждением очерняла Ренье. – А я ведь не знала, живы ли Клариса и Эми. – Заметив выражение тревоги на лицах женщин, Сорча успокоила: – Живы.

Женщины с благодарностью устремили взгляд на крест, висевший над столом.

– Я думала: то последнее, что связывало меня с сестрами, превратилось в пепел. Плакала из-за этих писем. Он это знал. Оказалось, у него в седельной сумке лежали новые письма моих сестер. Однако он словом о них не обмолвился. – Сорча указала на письма, лежавшие на столе, и умолкла.

– Мужчины!

Бабушка Санша погрозила кулаком, повернувшись к общему залу.

– Хорошо он сложен или нет, но за такое его надо повесить! – сказала Сальвиния с явным сожалением.

– В Ришарте все говорили, что он избалованный, этот принц.

Тулия снова наполнила кружку Сорчи до краев.

– Он… он скотина. – Сорча устремила в глубины рубинового напитка обжигающий взгляд, казалось, вино сейчас закипит. – Он… он негодник. Злодей. Он…

– Сукин сын, – добавила Роксанна. Тулия шикнула на нее.

Однако Сорча ухватилась за это.

– Да. Сукин сын! Грязный, гадкий сукин сын. Отвратительный, мерзкий…

– Гузнодер, – подсказала Ора.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16