Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дорсай (№11) - Абсолютная Энциклопедия. Том 1

ModernLib.Net / Научная фантастика / Диксон Гордон / Абсолютная Энциклопедия. Том 1 - Чтение (стр. 6)
Автор: Диксон Гордон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Дорсай

 

 


– Речевым. Никакого кода не нужно. Оно адресовано Аджеле, специальному помощнику руководителя. «Аджела, мне очень жаль, но я должен улететь».

Он услышал с экрана собственный голос, повторивший:

– Аджела, мне очень жаль, но я должен улететь.

– Это все? – уточнил работник центра связи.

– Да. Подпишите его моим именем, меня зовут Хэл Мэйн. – Он на мгновение задумался. – Подождите… Добавьте еще: «Я постараюсь увидеться с вами обоими сразу же, как только смогу».

– Аджела, мне очень жаль, но я должен улететь. Я постараюсь увидеться с вами обоими сразу же, как только смогу. Хэл Мэйн. – Экран повторил его слова еще раз.

– Все в порядке? Может, вы хотели приписать последнюю фразу в виде постскриптума? – спросил связист.

– Нет, пусть все останется так. Спасибо.

Хэл выключил связь и встал с сиденья. Он разложил койку и растянулся на ней. Лежа на спине, обвел взглядом потолок и стены своей каюты; всюду глаз встречал один и тот же унылый коричневый цвет. Единственный ощутимый признак движения корабля – легкая вибрация его корпуса – будет сопровождать их на протяжении всего полета, до тех пор пока они, достигнув Новой Земли, не выйдут на стационарную причальную орбиту вокруг нее. А в моменты фазового сдвига не будет чувствоваться даже и она.

Для Хэла не существовало никакого иного приемлемого выхода, кроме как отправиться на Коби. Но для того чтобы он понял неизбежность этого шага, ему понадобилось побывать на Энциклопедии, хотя и там это понимание пришло к нему сложным путем. Решение подсказали ему стихи, их образы говорили с ним через его подсознание, подобно его общению с образами Уолтера, Малахии и Авдия в первую ночь на этой гигантской станции. Он и есть тот самый рыцарь, и у него имеется одно-единственное предназначение.

Стихи же выражали тот огромный душевный подъем, который он почувствовал, вступив в контакт с Энциклопедией. Еще не отдавая себе отчета в происходящем, он испытал нечто до сих пор неведомое, ощутил воздействие какой-то огромной силы, взбудоражившей его, словно звук боевой трубы, проникшей в самые глубины души. На короткое время, сам того не зная, он прикоснулся к своему возможному будущему, и оно открыло ему такие грандиозные перспективы, что все остальное бесконечно мельчало перед ними. Но путь к этому будущему пролегал не через келью ученого-затворника и даже не через рабочий кабинет Тама на Энциклопедии. По крайней мере, не теперь. Еще многое в нем должно развиться до такой степени, чтобы соответствовать масштабам возможностей Энциклопедии. Какой-то глубинный инстинкт отчетливо подсказывал Хэлу, что это развитие не может происходить в стерильной, защищенной от внешних воздействий обстановке. Только живя среди людей, он сможет обрести силу, столь необходимую для использования могучего рычага, имя которому Энциклопедия. А когда он осознает в себе эту силу, то вернется независимо от того, окажется он желанным или нет.

Лежа на койке и воспринимая всем телом легкую вибрацию корабля, Хэл чувствовал себя целиком захваченным своим только что осознанным предназначением. И в то же время он ощущал свою нынешнюю отстраненность от всего происходящего вокруг него.

Глава 5

Когда направлявшийся к Новой Земле космический корабль покинул земную орбиту и началась подготовка к первому фазовому сдвигу, Хэла охватило острое чувство полного одиночества. Находясь на Абсолютной Энциклопедии, он не ощущал себя таким одиноким благодаря Таму и Аджеле, а до этого состояние шока в сочетании с воспитанной в нем способностью к самоконтролю не давало ему в полной мере осознать свое новое положение – положение круглого сироты. И вот теперь внезапно пришло понимание всей непоправимости утраты.

В эту первую ночь на борту корабля Хэл увидел яркий, красочный сон, из которого выходило, что события на террасе и смерть Малахии, Авдия и Уолтера были не более чем привидевшимся ему ночным кошмаром. Несмотря на глупое положение, он очень обрадовался: выходит, что они живы и вообще все обстоит благополучно.

А затем он на самом деле проснулся. Лежа в темноте, Хэл вслушивался в негромкое сопение корабельной системы вентиляции, доносившееся из забранного решеткой отверстия в переборке каюты. Пустота и безысходное отчаяние – вот что владело его душой. Он натянул одеяло на голову, как это делают совсем маленькие дети, и лежал так, пока через некоторое время снова не заснул. Теперь его посетили уже другие сны, и потом он не смог их вспомнить.

С этого момента чувство обособленности и уязвимости уже не покидало его. Он был способен оттеснить его в самые глубины своего сознания, но оно оставалось там, где, словно в темном углу, прятались также Блейз и прочие Иные, сжавшиеся в комок, затаившиеся и выжидающие. Теперь он понимал, что допустил серьезную ошибку, не позаботившись о том, чтобы оформить билет на вымышленное имя.

Но ситуация, разумеется, была поправимой. По прибытии на Новую Землю он мог отказаться от предварительного заказа, сделанного на имя Хэла Мэйна, а затем снова заказать себе билет на Коби, назвавшись чужим именем. Тогда, просматривая пассажирские списки, можно будет узнать только то, что Хэл Мэйн прилетел на Новую Землю.

Однако более трезвая часть его рассудка говорила, что, даже зарегистрировавшись под своим собственным именем, как сейчас, он не подвергает себя почти никакой опасности, потому что Блейзу не так-то просто разыскать в пассажирских списках его имя. И причиной тому явилось бы вовсе не плохое ведение записей или невозможность получения Иными доступа к ним. Просто дело заключалось в том, что высокая интенсивность межзвездных перелетов и отсутствие единообразия в системах регистрации превращала просмотр этих записей с целью выхода на след какой-либо конкретной личности в настоящий статистический кошмар.

Тем не менее Хэл решил, что должен оставаться как можно менее заметным до тех пор, пока не окажется на Коби, а там и вовсе затеряться под вымышленным именем. Следовало, таким образом, прежде всего ограничить в максимально возможной степени контакты с пассажирами корабля, что, разумеется, не являлось для него тяжким бременем. В данный момент он не испытывал большого желания знакомиться ни со своими попутчиками, ни с экипажем.

Однако, принимая столь благоразумное решение, Хэл не предполагал, что в результате такой добровольной самоизоляции он окажется целиком во власти собственных мыслей и чувств в продолжение всех оставшихся дней полета. Временами он вдруг неожиданно впадал в глубокую, невыносимую тоску, постепенно переходившую в холодную, неистовую ярость, которая каким-то странным образом казалась ему знакомой, хотя он не мог вспомнить, чтобы прежде испытывал что-либо подобное. Его охватывала дрожь при одной мысли о Блейзе с его Иными. Страстное желание уничтожить не только их самих, но и все связанное с, ними охватывало его с такой силой, что он не мог думать больше ни о чем другом.

Как ты поступил со мной и с моими…

Казалось, эти слова появлялись в сознании из какой-то очень древней части его существа, будто полустертая надпись, вырезанная на камне, лежащем у него на сердце. Он последует совету призраков Малахии, Авдия и Уолтера и затаится до тех пор, пока не станет достаточно сильным, чтобы вступить в схватку с Иными. А тогда он уничтожит их, как они уничтожили самых дорогих ему людей. Аджела упоминала о том, что Там Олин однажды решил покончить со всей квакерской культурой. Но потом Там передумал. Он, Хэл Мэйн, никогда не поступит подобным образом.

Уолтер воспитал в нем способность подавлять разрушительные устремления, которые могли бы руководить его поступками. Но теперь Хэл обнаружил, что в минуты самой острой и глубокой скорби, когда обрушившееся на него горе кажется уже невыносимым, противостоять ему способно лишь чувство беспредельного гнева.

Перелет на Новую Землю оказался в общем-то не таким уж длительным, если считать по фактическому субъективному, то есть корабельному, времени. Большинство пассажиров направлялось отсюда дальше, на вторую планету Сириуса – Фрайлянд, более богатую, где деловая активность была выше. Но все корабли обязательно делали остановку на Новой Земле, поскольку эта планета служила главным перевалочным пунктом. Поэтому те, кто, так же как и Хэл, следовали дальше, пересаживались на другие корабли здесь, а не на Фрайлянде.

Хэл надеялся встретить среди пассажиров хотя бы одного человека, направляющегося, как и он, на Коби или знающего эту планету не понаслышке, – чтобы расспросить его, каково там живется шахтерам. Однако попутчиков ему не нашлось.

Это подтвердил и стюард, которого он попросил поискать их по корабельному списку. В конечном итоге, когда Хэл пересел в челнок, чтобы спуститься с орбиты вниз, в город Новая Земля, где ему предстояло трое суток ждать корабля, направляющегося на Коби, он знал о пункте назначения своего путешествия не более, чем в тот момент, когда покидал Абсолютную Энциклопедию.

Неожиданно для Хэла город – один из центров межпланетных перевозок – оказался настолько привлекательным, что на некоторое время впечатления от увиденного даже оттеснили в глубины его сознания воспоминания о событиях на террасе и на Энциклопедии. Небо над Новой Землей буквально кишело грузовыми и пассажирскими челноками, а вдоль улиц располагались многочисленные транспортные агентства. Поэтому у Хэла не возникло никаких проблем с аннулированием своего первоначального заказа на билет до Коби и приобретением нового билета, теперь уже на чужое имя.

Сам город раскинулся на возвышенной равнине в умеренной климатической зоне северного полушария планеты, в глубине континента, при слиянии двух больших рек. Из пройденного им курса географии Хэл помнил, что зимой здесь должно быть очень холодно. Но теперь стояла середина лета, в пыльном воздухе ветер разносил аромат растений, характерных для этой широты планеты. Время от времени Хэл заходил в попадавшийся на его пути ресторан и, потягивая из стакана местный фруктовый или овощной сок, рассматривал проходящих мимо людей.

Вопреки полученному им воспитанию, в душе Хэла сохранялось романтическое начало, которое всегда будило в нем мысль о том, что люди на сравнительно недавно заселенных планетах должны обладать весьма заметными отличительными особенностями. Но люди на Новой Земле в своем большинстве не отличались от представителей весьма разноликого населения Старой Земли. Они говорили точно так же и, если не считать незначительных отличий в покрое и стиле, носили такую же одежду. Лишь изредка он замечал мужчин и жен-шин, одежда и манера поведения которых явно выдавали их принадлежность к одной из Осколочных Культур – квакерской, экзотской или дорсайской.

Солнечный свет, запахи, жизнь – все вокруг было другим, привлекающим внимание и захватывающим воображение. И Хэл не замечал здесь признаков того упадка и разложения, о котором говорил Там Олин, не ощущал приближения Армагеддона, конца нынешней цивилизации, и тем более – гибели всей человеческой расы. В конце концов он перестал размышлять на эту тему и сосредоточил свое внимание на более насущных вопросах. Людям, с которыми ему доводилось вступать в контакт, он представлялся студентом университета с Земли. Здесь он собирает материалы для экзаменационной работы. Так он проверял, похож ли на юношу, которому уже исполнилось или скоро исполнится двадцать лет, и остался очень доволен результатами своей проверки, поскольку его легенда как будто ни у кого не вызывала сомнения. Правда, он уже довольно давно обнаружил в себе дар перевоплощения, присущий прирожденному актеру.

Хэл провел в городе три дня по местному времени, прежде чем корабль, отправлявшийся на Коби, покинул орбиту планеты, но даже этих трех дней хватило, чтобы у него возникло почти непреодолимое искушение остаться здесь на месяц-другой, попробовать приноровиться к условиям жизни на Новой Земле. Но мысль о том, что Блейз уже мог приступить к поискам, а также та внутренняя сила, которая направляла теперь всю его жизнь на достижение единственной, главной, пока еще нечетко обозначенной цели, заставила его и здесь вовремя сесть на джитни, курсирующий между поверхностью планеты и орбитой, и там перейти с него на корабль, следующий на Коби. И сейчас, по прошествии нескольких часов, он снова летел среди звезд, и снова приближался момент первого из фазовых сдвигов на пути к этой лишенной атмосферы планете, где его ждет работа в подземных шахтах.

Корабль, уносящий теперь Хэла в межзвездное пространство, разительно отличался от пассажирского лайнера, доставившего его с орбиты Земли. Это был грузовой транспорт, рассчитанный на небольшое количество пассажиров. Кроме Хэла на борту находились еще трое; это были торговые агенты, которые все свободное время проводили в комнате отдыха, азартно развлекаясь метанием в цель невесомых шаров. Хэл встречался с ними, так же как и с членами экипажа, лишь за едой. Так прошло пять дней, и наконец они достигли Коби.

Когда корабль, медленно снижаясь, приблизился к поверхности планеты, напоминающей лунный пейзаж, перед ним вдруг возникла широкая расселина, из которой вверх ударил яркий свет. Зависнув над ней, корабль, поддерживаемый лишь маневровыми двигателями, плавно скользнул вниз, поскольку все построенное на Коби руками человека скрывалось под землей.

Как только они оказались под поверхностью планеты, края расселины сомкнулись над ними. Наличие воздушных шлюзов сводило утечки воздуха к минимуму, но Хэл знал, что его, так же как и воду, здесь получают из химических соединений, входящих в состав минералов, поэтому стремятся избегать даже самых незначительных потерь. Однако в следующий момент он уже не думал о проблемах, связанных с переработкой минералов и химических соединений, потому что место, куда они попали, было совершенно не похоже на Энциклопедию.

То, что Хэл увидел, больше всего напоминало обычный, сооружаемый на поверхности планет полномасштабный военный или торговый космический порт. Только этот – со стартовой площадкой внушительных размеров, с многочисленными зонами предстартовой подготовки и загрузки кораблей, расположенными по ее периметру, – вырубили в скальном массиве внутри планеты. На экране в своей каюте Хэл, внимательно наблюдавший за посадкой корабля, видел, как в покоящиеся на платформах технического обслуживания корабли загружались металлические детали и изделия. Коби поставляла их по более дешевым ценам, чем любой другой мир.

Как-то однажды Авдий в своей обычной резкой манере назвал нелепостью тот факт, что человечество слишком долго не могло осознать, насколько благоприятны условия на планете, которой оно обязано своим происхождением. Земля – это не только воздух, вода, приемлемый климат, богатая флора и фауна, но еще и обширные запасы металлов. Первые же поселенцы, обосновавшиеся на молодых мирах, очень скоро обнаружили, что необходимые им металлы либо имелись здесь в весьма ограниченных количествах, либо доставались слишком дорогой ценой, поскольку их добыча из скальных пород мантии, залегающих под корой планет, требовала огромных затрат. На двенадцати планетах из четырнадцати общество испытывало весьма заметный недостаток металлов, а на некоторых из них, например, на обеих планетах квакеров и на Дорсае, их нехватка ощущалась настолько остро, что эти миры не могли бы существовать в рамках современного межзвездного сообщества, если бы не имели возможности закупать металлы, необходимые для поддержания и развития должного технического уровня, за пределами своих планет. Все четырнадцать миров могли составлять единое сообщество лишь до тех пор, пока они торговали друг с другом, а общей для них валютой служило профессиональное мастерство их обитателей. Так, специалистов в области медицины и гуманитарных наук готовили экзоты, статистиков – квакеры. Профессиональные военные были выходцами с Дорсая.

Между тем грузовой корабль, доставивший Хэла, уже совершил посадку, и он вместе с остальными пассажирами сошел по трапу на посадочную площадку. Внизу их уже поджидали работники иммиграционной службы. Впрочем, проверка оказалась весьма непродолжительной и простой.

– Виза? – спросила грузная седоволосая женщина. Хэл протянул ей визу, купленную на Новой Земле на имя Тэда Торнхила.

– Будете проживать временно или постоянно?

– Постоянно, – ответил Хэл. – Я хочу подыскать здесь работу.

Чиновница пропустила бумаги Хэла сквозь поперечную щель в своем столе и возвратила их ему.

– Запросите справочную установку на терминале о местонахождении ближайшей конторы по найму на работу, – сказала она. От бесконечного повторения одних и тех же слов ее голос стал монотонным и безжизненным. – Если ваши намерения изменятся или по каким-либо причинам вы задержитесь на территории порта, вы обязаны зарегистрироваться и покинуть Коби в течение семи дней, в противном случае вас депортируют. Если вы покинете территорию порта, то сможете вернуться сюда только по пропуску, полученному у начальства по месту работы. Следующий!

Хэл отошел, его место заняли стоявшие позади него торговые агенты.

Когда Хэл набрал на клавиатуре справочной установки, находящейся в здании терминала, свой запрос, на ее экране высветилось такое сообщение: «Контора по найму Станции Хола. Станция Хола: транспортный туннель С. По прибытии явитесь для собеседования». Одновременно установка выдала небольшую карточку с напечатанным на ней тем же самым текстом.

Хэл взял карточку и сунул ее в сумку. Его очень заинтересовало все, что находилось в порту, особенно зоны подготовки и загрузки кораблей. Он даже подумал было о том, что неплохо бы попытаться найти работу здесь, а не на шахте, но затем рассудил, что находится на Коби для того, чтобы скрыться от Иных, а территория порта, со всеми ее строгими проверками удостоверений личности и требованиями безопасности, является мало подходящим для этой цели местом.

Хэл отправился на поиски и вскоре обнаружил сооружение, похожее на станцию метро, которое и оказалось конечным пунктом туннеля С. Он занял место в одном из серебристых вагонов, скользивших вдоль туннеля на магнитных подушках, и через полтора часа оказался на другом конечном пункте линии – «Станция Хола», за двести километров от космического порта.

Контора по найму рабочей силы располагалась в дальнем углу станции и представляла собой четыре ничем не огороженных стола, три из которых пустовали. За четвертым сидел человек, беседовавший с посетителем; последний, судя по его внешнему виду и стоящей на полу возле стула дорожной сумке, явился сюда, так же как и Хэл, предлагать свои услуги. Когда разговор с предыдущим соискателем закончился и тот, поднявшись со стула и взяв свою сумку, вышел со станции через заднюю дверь, Хэл подошел к столу, протянул свои документы и, не ожидая приглашения, сел на стул.

Чиновника, похоже, нисколько не обидела некоторая бесцеремонность Хэла. Он быстро пробежал глазами его бумаги, оформленные на имя Тэда Торнхила, пропустил их через щель в столе и поднял голову. На Хэла смотрел мужчина лет тридцати с небольшим, невысокий, худощавый, узколицый, с очень бледной кожей и копной рыжих волос на голове. Его лицо можно было бы назвать дружелюбным, если бы не выражение безразличия, которое, казалось, навсегда пристало к нему.

– Вы уверены, что хотите работать в шахте? – спросил он.

– Я не сидел бы сейчас перед вами, если бы не был в этом уверен, – ответил Хэл.

Чиновник быстро нажал несколько клавиш на своем пульте, и на столе появился печатный документ.

– Подпишите вот здесь и здесь. Если в течение недели ваши намерения изменятся, придется оплатить стоимость питания и проживания, а также все прочие расходы, связанные с вашим пребыванием у нас. Вы меня поняли?

– Да. – Хэл протянул руку, чтобы поставить отпечаток большого пальца на месте для подписи. Чиновник перехватил его руку.

– Вам известно, что общество здесь, на Коби, отличается от любого из остальных миров? Что законы здесь действуют по-иному?

– Да, я читал об этом, – отозвался – Хэл.

– На Коби вы обладаете иммунитетом против депортации за пределы планеты, – продолжал чиновник, словно бы не услышав ответа Хэла, – какие бы юридические документы других миров на ней ни настаивали. Вместе с тем все юридические права здесь переданы руководящим органам компаний и Всепланетному Консорциуму Компаний: в его состав, разумеется, входит и компания, где вы станете трудиться. Представителем правовых органов, перед которым вы будете непосредственно отвечать за свои поступки, является прокурор компании, выполняющий одновременно функции следователя, обвинителя, судьи и присяжных заседателей. Если он привлечет вас к ответственности, то вы будете считаться виновным до тех пор, пока не сумеете доказать свою невиновность. Вы останетесь в полном его распоряжении столько времени, сколько ему потребуется, и вас могут допрашивать любыми методами, какие он сочтет необходимыми для получения от вас интересующей его информации. Его решение по вашему делу станет окончательным, не подлежащим пересмотру, и может выразиться в любой мере наказания вплоть до смертной казни, способ которой он также выберет сам, и компания не будет обязана сообщать кому бы то ни было о вашей смерти. Вам понятно все это?

Хэл смотрел на говорившего широко открытыми глазами. Он уже читал об этом раньше, проходя свой курс обучения, в том числе и обо всех упомянутых чиновником подробностях. Но когда ты сидишь, слушаешь и осознаешь, что эти сведения отныне касаются тебя лично и становятся твоей повседневной реальностью, – это совсем другое дело.

Ему показалось, что затылком он ощутил легкое дуновение леденящего ветерка.

– Понятно, – кивнул он.

– Очень хорошо, – сказал чиновник. – Тогда вы будете помнить, что такая категория, как права личности, перестает существовать для вас с того момента, как вы оставите на контракте отпечаток своего большого пальца. Контракт закрепляет ваше обязательство отработать на компанию в течение одного стандартного для Коби года за оплату по ставке ученика. Контракта на меньший срок мы не заключаем. Может, вы хотите наняться на более длительный срок?

– Нет, – ответил Хэл. – Но ведь я смогу возобновить контракт по истечении года без каких-либо потерь для себя, верно?

– Да. – Теперь чиновник убрал свою руку, закрывавшую место подписи на контракте. – Поставьте, пожалуйста, вот тут отпечаток вашего пальца.

Хэл пристально взглянул на него. Уолтер любил повторять, что каждый нормальный представитель человеческой расы является неповторимой личностью, только надо уметь найти к ней подход. Хэл подумал, не попытаться ли поискать этот подход сейчас, но не обнаружил в облике сидящего перед ним человека ничего, что позволяло бы надеяться на успех такой попытки.

Он протянул руку, поставил отпечаток пальца и подписал контракт.

– Это ваш экземпляр. – Чиновник взял со стола и протянул ему листок. – Выйдите через заднюю дверь и по указателям в коридоре отыщите офис зоны ожидания.

Хэл вышел за дверь и направился вперед, ориентируясь по указателям. Пройдя вдоль хорошо освещенного туннеля шириной около четырех метров, он очутился перед значительно более широким проходом, открывшимся в правой стене туннеля. Свернув в этот проход, он увидел с правой стороны отгороженное помещение, которое могло быть офисом, а слева – обширное изолированное пространство со входом, не имевшим дверей, откуда доносились голоса и музыка. Чуть дальше впереди находились два ряда больших клеток, образованных тянущимися от пола до потолка металлическими прутьями, при этом большая часть их дверей была открыта.

Хэл предположил, что находящаяся справа комната и есть тот самый офис зоны ожидания, о котором говорил чиновник, но чувство любопытства влекло его в противоположную сторону, ко входу в обширное, похожее на зал помещение, откуда доносился манящий шум. Повинуясь безотчетному, выработанному годами тренировок инстинкту самосохранения, он подошел ко входу не прямо, а сбоку и, остановившись метрах в трех от него, заглянул внутрь. Но в данном случае все эти меры предосторожности оказались излишними, никто из находившихся внутри не обращал никакого внимания на то, что происходит снаружи.

Очевидно, это помещение предназначалось для отдыха. В нем находилось довольно много мужчин и всего одна женщина. В зале был бар, и почти все посетители что-то пили из больших, емкостью не меньше чем пол-литра, металлических кружек серебристого цвета. На любой другой планете такие кружки несомненно ценились бы весьма высоко, здесь же, видимо, просто давали возможность сэкономить за счет использования дешевой небьющейся посуды.

Хэл повернулся назад, к предполагаемому офису, и подошел к двери. Не обнаружив кнопки оповестителя, он постучал; однако на стук никто не ответил. Тогда он открыл дверь и вошел внутрь.

За стойкой, перегораживающей всю комнату от стены до стены и возвышающейся над полом примерно на метр, стояли два стола. За одним из них сидел тучный, лысоватый мужчина средних лет. Весь его облик наводил на мысль, что главным делом в его жизни является бесконечное сидение.

– У нас тут не стучат, – сообщил он, мельком взглянув на Хэла, и протянул руку. – Документы.

Хэл перегнулся через стойку и передал их. Чиновник взял бумаги и пропустил их сквозь щель в столе.

– В порядке, – сказал он, возвращая бумаги Хэлу, которому пришлось снова распластаться над стойкой, чтобы дотянуться до них. – Найди себе свободную койку там, сзади. Перекличка и назначение на работы в восемь тридцать утра. Мое имя – Дженнисон, но ты будешь называть меня – Управляющий.

– Благодарю вас, – инстинктивно вырвалось у Хэла, и тут Дженнисон в первый раз внимательно посмотрел на него.

– Сколько тебе лет? – поинтересовался он.

– Двадцать, – сказал Хэл.

– Ну, разумеется. – Дженнисон кивнул.

– Здесь есть такое место, где я мог бы получить что-нибудь поесть? – спросил Хэл.

– Я могу продать тебе пакет с готовым завтраком, – предложил Дженнисон. – У тебя есть кредит?

– Вы же видели мои документы.

Дженнисон ткнул пальцем в несколько клавиш пульта и взглянул на экран.

– Хорошо, – произнес он. – Я записал на твой счет стоимость пакета. – Он развернулся вместе со своим креслом, что-то нажал на стене позади стола, стена раскрылась, и в ней обнаружился шкаф для хранения съестных припасов. Он вынул оттуда запечатанный белый пакет и перебросил его Хэлу.

– Спасибо, – поблагодарил Хэл.

– Скоро ты забудешь эту привычку, – буркнул Дженнисон.

– Какую привычку – не понял Хэл.

Дженнисон коротко рассмеялся, причем звуки очень напоминали хрюканье, ничего не ответил и снова склонился над своим столом.

Хэл взял пакет, поднял с пола сумку, вышел из офиса и направился в глубь помещения, туда, где находились клетки. Приблизившись, он увидел, что в каждой из них с обеих сторон стояли по две двухъярусные койки, так что здесь могли спать одновременно восемь человек. Койки в клетках располагались вдоль боковых стенок; небольшие промежутки отделяли их спереди от решетки из металлических прутьев, а сзади – от глухой стены, образованной, видимо, скальной породой, в которой была вырублена пещера, вместившая все эти помещения. Ближайшие к нему клетки уже занимали по два-три обитателя. Лежа на койках, они крепко спали. Он направился дальше, но оказалось, что ни одна из клеток не пустовала, в каждой уже находились люди, правда, в некоторых всего по одному человеку.

В конце концов Хэл выбрал именно такую клетку. Дверь в нее была открыта, и он несколько нерешительно вошел внутрь. Сидящий на одной из нижних коек в глубине клетки мужчина лет сорока с грубыми чертами лица что-то вырезал из куска материала серого цвета, похожего на металл, но, видимо, очень мягкого. Когда Хэл вошел, тот прервал свое занятие и взглянул на Хэла с выражением полного безразличия на лице.

– Привет, – поздоровался Хэл. – Я Тэд Торнхил. Я только что подписал контракт и буду здесь работать.

Не дождавшись никакого ответа, Хэл показал на нижнюю койку напротив той, которую занимал мужчина.

– Здесь занято? – спросил он.

Молчаливый старожил клетки на этот раз смерил его более долгим взглядом, но все с тем же отсутствующим выражением лица, и наконец заговорил. Его голос оказался грубым, скрипучим, словно бы заржавевшим от долгого бездействия.

– Вот здесь? Нет, это место свободно.

– Ну, тогда я займу его. – Хэл бросил сумку в изголовье койки, к задней стене клетки, сел на койку и принялся открывать пакет с едой. – Я ничего не ел с тех пор, как сошел с корабля, – сообщил он.

Сосед ничего не ответил и продолжил вырезать. Хэл вскрыл внешнюю оболочку пакета и сквозь прозрачную внутреннюю увидел некое подобие жаркого с тушеными овощами и неочищенным картофелем, пару ломтиков хлеба и небольшую плитку шоколада, наверняка синтетического. Почувствовав, что после вскрытия внешней оболочки пакет стал автоматически нагреваться у него в руках, он выждал положенные шестьдесят секунд, разорвал прозрачную внутреннюю оболочку и приступил к трапезе. Еда оказалась безвкусной, но все же была горячей и насыщала пустой желудок, что вызывало приятное ощущение. Правда, Хэл забыл попросить у Дженнисона какого-нибудь питья.

Он перевел взгляд на сидящего напротив соседа, продолжавшего трудиться над куском металла, уже начинающего приобретать очертания фигурки человека.

– Где тут можно чего-нибудь попить? – поинтересовался он.

– Пиво и спиртное в баре, там, впереди, если есть кредит, – не поднимая головы, ответил тот.

– Нет, я имею в виду что-нибудь вроде фруктового сока, кофе или просто воды, – пояснил Хэл.

Самодеятельный скульптор поднял голову, посмотрел на Хэла и, подняв нож на уровень груди, махнул им вверх и вправо, указывая на стену как раз позади них. Поднявшись с койки, Хэл увидел в стене отверстие, а рядом с ним кнопку. Оглянувшись вокруг и не найдя ничего похожего на чашку или стакан, он свернул нечто вроде пиалы из фольги, служившей наружной оболочкой пакета с едой. Нажав кнопку и поймав в свой импровизированный сосуд брызнувшую из стены небольшой дугой струйку воды, он напился. Вода имела ощутимый привкус железа. Он снова сел, покончил с трапезой, потом скомкал упаковку вместе с самодельной чашкой и оглянулся по сторонам.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30