Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большие надежды

Автор: Диккенс Чарльз
Жанр: Классическая проза
Серия: Рождественские повести

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Натали комментирует книгу «Болтик» (Крапивин Владислав Петрович):

Читать Крапивина обязательно, и взрослым и детям. Болтик - из детства, из любимого...

Арсен комментирует книгу «Тайна рукописного Корана» (Абу-Бакар Ахмедхан):

Салам алейкум братья и сестры. Хотелось бы выразить глубокое уважение автору,за столь прекрасно написанный исторический рассказ. Не всегда удается читать и не всегда находишь такие близкие к своему внутреннему миру рассказы,что даже читая,не можешь не гордиться и поведением былых горцев и горянок. Которых ,как не жаль,в наше время найти так трудно. Всем добра и благополучия,мир вашему дому.

Аня комментирует книгу «Всего один поцелуй» (Елена Звездная):

Книга "Всего один поцелуй" по мативу очень интерестная. Когда читала даже оторваться не смогла. Но вот конец мены вообще поразил, т.е. на понравился.Айрин значит стала самая сильная со своим государствов, а государство Рионара подчинила себе. Честно не знаю как кому , а у меня конец вызвал отвращения. А так пожелания о книги очень даже хорошии, вот только одно непонятночто из себя представляет Айрин. Она для меня лично осталась загадкой!

Anonymus комментирует книгу «Унесенные ветром. Том 1» (Митчелл Маргарет):

Это самый удивительный роман который я когда либо читала, и действительно как сказано в анотации -"Это одна из тех книг, к которым возвращаешься снова спустя годы и испытываешь радость от встречи..." . Маргарет описала целую эпоху, унесунную ветром..

000 комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

класный сюж...............

Ольга комментирует книгу «Унесенные ветром. Том 1» (Митчелл Маргарет):

Море эмоций. Книга супер!!!!!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Виетор комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

С удовольствием в который раз перечитываю это выдающееся произведение!!!!

nariman_nigmetullaev комментирует книгу «Максим Дмитриевич Зверев» (Анов Н.):

Где тут эти!


Информация для правообладателей