– Я встретил ее с Дэнни, – возразил Ник. – Если бы Дэнни… – Он решил не продолжать. «Если бы Дэнни был жив, она была бы с ним, а не со мной», – подумал он. И это в известном смысле ему не льстило. Однако ему представился удачный случай, и не он первый в подобной ситуации действовал так, чтобы извлечь из нее выгоду. Это было частью искусно проведенной битвы за сексуальное преобладание – синдромом «смотри, с кем я сплю», – доведенной до ее логического конца: повержения противника. «Бедняга Дэнни, – подумал Ник, – он был так уверен, что, забравшись в «Пурпурную морскую корову», он смог бы скрыться – все они втроем смогли бы скрыться. А может быть, он и смог бы». Этого им было уже никогда не узнать; кроме того, они решили не соблазняться «Коровой» – насколько им с Чарли было известно, она стояла на той же посадочной площадке на крыше здания, где Дэнни ее и оставил.
Возвращаться туда было слишком опасно. Тогда они двинулись своим ходом, затерявшись в толпах Старых Людей и бывших узников лагерей; в последние пару дней Нью-Йорк превратился в сплошную людскую массу, катившуюся подобно приливу к Таймс-сквер, круша те скалы, которые представляли баррикады ПДР и Вооруженных Сил, – и затем откатывавшуюся назад». Или уносимую прочь – Бог весть – куда.
В конце концов, Уиллис Грэм обещал лишь открыть старые лагеря – он ведь не обещал не строить новых.
– Собираемся мы смотреть телевизор или нет? – напористо спросила Чарли.
– Разумеется, – ответил Эд Вудман, наклоняясь вперед и сжимая руки между коленями. – Просто непростительно было бы это пропустить; у них ведь в том районе на каждой крыше уж наверняка по телевизионной камере. По такому случаю нам следует пожелать, чтобы Провони не стал снова перекрывать телевизионные каналы.
– Надеюсь, он все же это сделает, – возразила Илка. – Мне хочется послушать, что он скажет.
– Он будет в эфире, – заявил Ник; он был в этом уверен. – Мы все увидим и услышим. Но не по программе правительственных каналов.
– А есть ли какой-нибудь закон, запрещающий вмешиваться в телетрансляции? – поинтересовалась Илка. – Я хочу сказать, не нарушает ли Провони закон, когда перекрывает все остальные телевизионные станции и ведет вещание со своего корабля?
– Боже ты мой, – захихикала Чарли, прикрывая глаза рукой. – Не обижайся на меня, но это уж очень смешно. Спустя десять лет Провони возвращается с каким-то монстром из другой планетной системы, чтобы спасти нас, а тут его р-раз – и свинчивают за вмешательство в телевизионные программы для нашего населения. Именно так они смогут от него избавиться – это делает его уголовным преступником!
«Теперь уже, – подумал Ник, – меньше полутора часов. И все это время, – вдруг понял он, – «Серый динозавр» приближается к Земле, а в него пускают ракеты. Об этом уже перестали сообщать: они понимают, что от ракет не будет никакого толку. Существует, однако, математическая вероятность того, что одна из ракет каким-то образом проникнет сквозь защитное поле корабля – не важно, какого оно типа, – или что существо, «которым обернут корабль», станет уставать или по какой-нибудь другой причине перестанет действовать… возможно, лишь на мгновение, но и этого мгновения может оказаться достаточно, чтобы какая-то, пусть и небольшая, ракета разнесла «Динозавр» на куски. По крайней мере правительство старается вовсю, – мрачно сказал он себе. – Впрочем, будь они прокляты, это им и следовало делать».
– Включи телевизор, – попросила Чарли.
Эд Вудман так и сделал.
На экране сразу же стало видно, как какой-то старый межзвездный корабль, шипя ретроракетами, снижается над безжизненным центром Таймс-сквер. Безнадежно устаревший корабль, весь в выбоинах и пятнах ржавчины, ощетинившийся зазубренными металлическими частями – останками некогда функционировавшего детекторного оборудования.
– Он провел их! – воскликнул Эд Вудман. – Он прибыл на полтора часа раньше! Готова ли стрелять их лазерная пушка? Черт возьми, он обломал им все расписание! Они купились на эту басню о тридцати двух часах!
Скибы и вертолеты полиции заторопились прочь, как пляшущая мошкара, избегая выплесков пламени из ретроракет. А внизу разбегались во все стороны солдаты и офиданты ПДР, пробираясь к укрытию.
– А лазерный луч? – монотонно проговорил Эд Вудман, не отводя глаз от экрана. – Где же он?
– Ты так хочешь увидеть его? – настойчиво поинтересовалась Илка.
– Все равно они рано или поздно его пустят, – ответил Эд. – Пусть лучше сейчас будет эта проверка. Ублюдки несчастные, прости Господи, – они сейчас, должно быть, суетятся на крыше Шафтер-Билдинг как мухи на стекле.
И тут с крыши Шафтер-Билдинг на только что приземлившийся корабль обрушился красный силовой луч. Из телевизионных динамиков доносился его яростный вой, пока он все набирал и набирал интенсивность. «Теперь он наверняка почти на полной», – подумал Ник. А корабль… остался в целости и сохранности.
Что-то громадное и угрожающее материализовалось вокруг корабля, и Ник понял, что это такое. Они видели инопланетное существо. «Похоже на улитку», – подумал Ник. Оно покрылось легкой рябью и выпустило две ложноножки, тянувшиеся непосредственно по направлению к лазерному лучу… Когда луч попал на них, они увеличились в размерах и заметно уплотнились. «Оно питается от луча, – догадался Ник. – Чем дольше они станут держать на нем луч, тем сильнее оно станет».
Впервые в жизни пришедший в замешательство телевизионный ведущий вдруг сболтнул:
– Похоже, оно разрастается от лазерного луча.
– Какое-то существо из другой планетной системы, – тут же вставил его напарник, – невозможно поверить, но вот оно. Должно быть, оно весит тысячи тонн; оно окружало корабль…
Выходная дверца корабля скользнула в сторону.
Торс Провони, в каком-то сером одеянии, похожем на нижнее белье, вышел без шлема и без оружия.
Лазерный луч, скорректированный управляющими им специалистами, стал перемещаться, пока не сосредоточился на Провони.
Никакого эффекта. Провони остался невредим.
Вглядевшись пристальнее, Ник заметил какую-то сетчатую структуру вроде палатки, накрывающую Провони. Работа инопланетянина. Ребятам у лазера явно не повезло.
– Это не был блеф, – негромко проговорила Илка. – Он и в самом деле привез с собой какое-то существо.
– И оно обладает огромной мощью, – хрипло отозвался Эд. – Представляешь себе силу того лазерного луча? Исчисленную в эргах…
– Что они теперь собираются делать? – спросила Чарли у Ника. – Теперь, когда лазерный луч не сработал?
Болтовня ведущего внезапно оборвалась на полуслове. Там, стоя у своего корабля, Торс Провони поднес к губам микрофон.
– Привет, – сказал он, и голос его раздался из телевизионных динамиков; Провони, очевидно, не доверял трансляционным сетям – снова он перекрыл все многочисленные каналы, но на сей раз лишь аудиопередачу. Видеоизображение по-прежнему давалось камерами правительственной сети.
– Привет, Провони, – сказал Ник. – Долгий же это был рейс.
Глава 23
– Его зовут, – произнес Провони в свой микрофон, – Морго Ран Вилк. Я хотел бы рассказать вам о нем поподробнее. Для начала вот что. Он очень стар. Он телепатирует. Он мой друг.
Ник отошел от телевизора, заглянул в ванную и достал из аптечки несколько пилюль; он выбрал пару таблеток гидрохлорида фенметразина, проглотил их, затем добавил одну таблетку с двадцатью пятью миллиграммами гидрохлорида хлордиазепоксида. Тут он заметил, что. – руки его трясутся, – ему трудно было держать стакан с водой и трудно было глотать пилюли.
У двери в ванную появилась Чарли.
– Мне бы тоже чего-нибудь. Что ты посоветуешь?
– Фенметразин и хлордиазепоксид, – сказал он. – Пятьдесят миллиграммов первого и двадцать пять последнего.
– Это же сразу и стумуляторы, и седативы, – удивилась Чарли.
– Но в удачном сочетании; хлордиазепоксид усиливает активность коры головного мозга, в то время, как фенметразин стимулирует таламус, обеспечивая общую поддержку обмена веществ во всем мозге.
Кивнув, она приняла рекомендованные им таблетки. В ванную, качая головой, вошел Эд Вудман и взял из ряда склянок несколько пилюль.
– Ну и ну, – пробормотал он. – Они же не могут его убить – так просто он не умрет. А эта штука питается энергией – кретины безмозглые, они же просто накачивают ее доверху горючим. Еще через полчаса она будет уже размером с Бруклин; это все равно что надувать безразмерный воздушный шар, который никогда не лопнет.
Из телевизионных динамиков доносился голос Провони:
– … Я никогда не видел его мира. Он встретил меня в дальнем космосе – он находился в дозоре и уловил испускавшиеся с моего корабля автоматические радиосигналы. Там, прямо в космосе, он перестроил мой корабль, телепатически консультируясь со своими собратьями на Фроликсе-8, и получил разрешение сопровождать меня сюда. Он лишь один из многих. Думаю, он может сделать то, что нам следует сделать. Если он не справится в одиночку, то на расстоянии одного светового года отсюда ожидает еще сотня ему подобных. Так что при необходимости они могли бы очень скоро сюда прибыть.
– Ну, тут уж он берет на пушку, – заметил Эд Вудман. – Если бы они могли путешествовать через гиперпространство, то Провони с этим существом так бы и сделали; а они, между прочим, прошли обычным пространством, хотя, разумеется, и используя двигатель «Супра-Си».
– Но ведь он, – возразил Ник, – использовал свой корабль, «Серый динозавр». Их корабли могут быть приспособлены для гиперпространства, а «Динозавр» – нет.
– Значит, ты веришь ему? – спросила Илка.
– Да, – кивнул Ник.
– Я тоже ему верю, – сказал Эд Вудман, – но он чудила. Эта его затея с появлением намного раньше обещанного ошарашила всех – и наверняка была подготовлена. А потом он стоял там, позволяя облучать себя лазером с энергией в миллиарды вольт. И этот его «друг», Морго как его там, стал виден снаружи, чтобы впечатлить нас… Что ж, я нахожусь под соответствующим впечатлением, – колко добавил он.
Чарли подошла к окну гостиной, открыла его, высунулась наружу и завопила:
– Эй, ну вы, там, вы чего, собрались схавать Нью-Йорк? Не хрен вам это делать, ясно? – Она закрыла окно, лицо ее ничего не выражало.
– Это наверняка заставит их убраться, – заметил Ник.
– Нью-Йорк мой родной город, – сказала Чарли. Внезапно она прижала ко лбу ладонь. – Я что-то почувствовала. Вроде… какого-то промелька, какой-то проверки. Это прошло сквозь меня – и исчезло.
В какой-то миг инстинктивного прозрения Ник тонко подметил:
– Он высматривает Новых Людей.
– О Боже! – простонала Илка. – Я тоже только что ощутила это – всего лишь на мгновение. Он действительно высматривает Новых Людей. Что он собиратся с ними сделать? Прикончить их? Разве они заслужили это? Они-то ведь нас не убивали.
– Они убили Дэнни, – напомнила Чарли. – И чуть не убили меня – они едва не пристрелили меня в Федеральном Здании. И они подослали убийц к Нику. Если ты – как это там? – проэкстраполируешь это на…
– То средняя величина будет высокой, – закончил Ник. «А еще Кордон, – подумал он. – По-видимому, застрелен. Толком-то мы этого так никогда и не узнаем – просто он мертв, и все. Знает ли уже Провони? – задумался он. – Боже упаси – он может прийти в бешенство».
По телевизионной аудиосети Провони сообщил:
– Прослушивая земные передачи, мы узнали о смерти Эрика Кордона. – Его крупное лицо втянулось, словно прячась от боли в самом себе. – В течение часа мы узнаем все обстоятельства этого дела – правду о нем, а не то, что было передано средствами массовой информации, – и тогда мы… – Он сделал паузу. «Он совещается с инопланетянином», – подумал Ник. – Тогда мы обязательно… – Еще одна пауза. – Время покажет, – наконец загадочно произнес он, глаза его закрылись, а огромная голова склонилась на грудь; по лицу его пробежало конвульсивное содрогание, словно он с трудом – с громадным трудом – пытался вновь взять себя в руки.
– Уиллис Грэм, – сказал Ник. – Вот кто это сделал. Приказание исходило от него. Провони это известно – он знает, где искать. Похоже, это убийство наложит свой отпечаток на все, что будет происходить с этой минуты, на все слова и поступки Провони – да и его друга. Теперь правящие круги обречены; по-моему, Провони из тех, кто…
– Тебе ведь не известно, какое воздействие мог оказать на него инопланетянин, – заметил Эд. – Возможно, он умерил горечь и ненависть Провони. – Он спросил у Илки: – Каким он показался тебе, когда прощупывал твое сознание? Жестоким? Враждебным? Разрушительным?
Она задумалась, затем взглянула на Чарли. Та отрицательно покачала головой.
– Не думаю, – наконец ответила Илка. – Просто это было… так странно. Он высматривал во мне что-то, чего не нашел. И отправился дальше. Все это заняло какие-то доли секунды.
– Можете ли вы себе представить, – сказал Ник, – как эта штука прощупывает людей сотнями? А может быть, и тысячами. Всех сразу.
– Быть может, и миллионами, – тихо промолвил Эд.
– За это короткое время? – спросил Ник.
– Я что-то паршиво себя чувствую, – пожаловалась Чарли. – Как будто у меня подходят месячные. Пойду-ка я лягу. – Она скрылась в спальне; дверь за ней захлопнулась.
– Мне очень жаль, мистер Линкольн, – процедил Эд Вудман, – но у меня сейчас просто нет времени, чтобы выслушивать заметки, сделанные вами к вашей Геттисбергской речи. – Голос его был резок и язвителен, а лицо побагровело от гнева.
– Она боится, – сказал Ник, – поэтому и ушла туда. Это ей уже чересчур. А разве для вас этого не слишком много? Разве вы сейчас не воспринимаете это разумом, никак не выражая своих чувств? Я вижу экран; я знаю, что я вижу, но только… – он поднес руку ко лбу, – только лобные доли моего мозга постигают то, что я вижу. И слышу. – Он прошел к спальне и тихонько приоткрыл дверь. Чарли лежала на кровати, странно изогнувшись; склонив голову набок, а глаза были широко раскрыты. Ник прикрыл за собой дверь, тихо подошел и присел на край кровати.
– Я знаю, что он собирается сделать, – проговорила она.
– Правда?
– Да. – Она кивнула без выражения. – Он собирается заменить им части мозга, а затем удалиться, оставив пустоту. Вакуум. Они будут ходячими пустыми оболочками. Это вроде лоботомии. Помнишь, в школе рассказывали о лечении психических заболеваний в двадцатом веке? Те доктора на самом деле просто лишали людей мозга. А. эта тварь удалит им узлы Роджерса – и даже больше того… она не остановится, сделав их просто подобными нам. Провони то она не тронула – он убедил ее.
– Откуда ты знаешь об этом? – спросил Ник.
– Ну, это не очень долгая история. Два года назад я подделала полный набор тестов на Джи-2 – и показала удовлетворительные результаты. Тогда я на какое-то время получила доступ к официальным протоколам, и однажды – черт знает зачем – я запросила информацию на Провони, так называемое «досье Провони», и, спрятав под пальто, утащила его домой – там были в основном микрофильмы. А потом сидела всю ночь и читала его. – Она пояснила: – Я очень медленно читаю.
– И он вроде того? Мстительный?
– Он одержимый. Он совсем не то что Кордон; Кордон был разумным человеком, разумной политической фигурой – но ему выпало жить в обществе, где не дозволено никакого инакомыслия. В другом обществе он наверняка бы стал крупным государственным деятелем. А вот Провони…
– За десять лет он мог измениться, – заметил Ник. – Почти все это время он провел в одиночестве… За эти годы у него наверняка было достаточно интроспекции и самоанализа.
– А ты заметил это сегодня? Только что?
– Нет, – признался он.
– Меня вышвырнули с работы и оштрафовали на 350 юксов – в результате у меня оказалось уголовное прошлое, к чему я еще кое-чего добавила. – Она помолчала. – То же самое и Дэнни. Он несколько раз сидел. – Она подняла голову. – Иди туда и смотри телевизор. Пожалуйста. Если ты не пойдешь, то я пойду сама, а я правда не могу. Так что иди ты, ладно?
– Ладно, – отозвался Ник. Он вышел из спальни и уперся в телевизор.
«Права ли она? – спросил он себя. – Насчет Провони, насчет его характера? Это ведь совсем не то, что мы слышали… что нам сообщала пресса Низших Людей. Если она испытывала такие чувства, то как она могла быть кордониткой и продавать его брошюры? Но ведь брошюры-то были Кордона, – вспомнил он. – Возможно, привязанность к Кордону заставила ее преодолеть недоверие к Провони. Бога ради, – подумал он, – только бы она ошиблась в отношении того, что они намереваются сделать с Новыми Людьми – лоботомировать их, все десять миллионов! Включая и Аномалов. Например, Уиллиса Грэма».
Что-то ворвалось в его сознание, какой-то ветер – вроде того, что дует из преисподней. Он схватился руками за голову, согнулся от… боли? Нет, не боли – от какого-то невероятно странного чувства, словно заглядываешь в бездонную черную яму, начиная медленно-медленно в нее опрокидываться.
Ощущение вдруг исчезло.
– Меня только что просканировали, – дрожащим голосом проговорил он.
– Ну и как? – спросила Илка.
– Он показал мне Вселенную, лишенную звезд, – ответил Ник. – Мне бы в жизни не хотелось еще раз такое увидеть.
– Послушайте, – сказал Эд Вудман. – Здесь на десятом этаже живет невысокого ранга Новый Человек… квартира ВВ293КС. Я собираюсь пойти туда. – Он направился к двери. – Никто не хочет со мной? Может, ты, Ник?
– Иду, – откликнулся Ник. Он последовал за Эдом Вудманом и догнал его в тихом, устланном коврами коридоре.
– Он прощупывает, – проговорил Эд, подойдя к лифту и нажимая кнопку. Он указал на двери квартир, бесчисленные ряды которых заполняли одно это здание. – Он прощупывает за каждой из этих дверей. Бог знает чем это обернется для некоторых – поэтому-то я и хочу посмотреть на этого Нового Человека… Маршалла – так, кажется, его фамилия. Джи-5, как он мне однажды сказал. Мелкая сошка, как видишь; поэтому он и живет в здании, где в основном квартиры Старых Людей.
Лифт прибыл, они вошли в него и стали опускаться.
– Слушай, Эпплтон, – обратился к нему Эд. – Я боюсь. Меня тоже прощупали, но я ничего не сказал. Он что-то высматривает, и в нас четверых он этого не нашел, но где-нибудь может найти. И я хочу знать, что он сделает, когда найдет это. – Лифт остановился, и они вышли в коридор. – Сюда, – указал Вудман, стремительно шагая вперед; Ник заторопился, поспевая за ним. – ВВ293КС. Это мне и нужно. – Он направился к двери, а подойдя к ней, остановился; Ник успел нагнать его.
Эд Вудман постучал.
Никакой реакции.
Он повернул ручку. Дверь отворилась. Эд Вудман осторожно отвел ее в сторону, постоял, затем двинулся впереди Ника.
На полу, скрестив ноги, сидел стройный мужчина с небольшой черной бородкой, одетый в дорогой халат.
– Мистер Маршалл? – негромко спросил Эд Вудман.
Стройный темноволосый мужчина поднял свою раздутую шарообразную голову; он разглядывал их, улыбаясь. Но не произносил ни слова.
– С чем это вы играете? – наклонился к нему Эд Вудман. Обернувшись, он сообщил Нику: – Электрический миксер. Он поворачивает его лопасти. – Эд выпрямился. – Джи-5. Примерно в восемь раз выше нас по умственным способностям. Ну, он по крайней мере не страдает.
Подойдя ближе, Ник спросил:
– Вы можете говорить, мистер Маршалл? Можете вы нам что-нибудь сказать? Как вы себя чувствуете?
Маршалл захныкал.
– Вот видишь, – сказал Эд, – у него есть чувства, переживания, даже мысли. Но он не может их выразить. В больницах я видел людей, перенесших удар, когда они не могут говорить, не могут общаться с другими людьми, а только вот так же плачут. Если мы оставим его, с ним ничего не произойдет.
Ник с Эдом вышли из квартиры; дверь за ними захлопнулась.
– Мне бы еще немного таблеток, – пробормотал Ник. – Ты можешь предложить что-нибудь действительно толковое – подходящее для такого случая?
– Гидрохлорид дизепрамина, – отозвался Эд. – Я дам тебе немного своего; у тебя его, как я заметил, нет.
Они добрались до лифта, и Эд нажал на кнопку.
– Лучше мы не будем им говорить, – предложил Эд, пока они поднимались.
– Все равно они скоро узнают, – ответил Ник. – Об этом узнают все. Если это происходит повсюду.
– Мы неподалеку от Таймс-сквер, – сказал Эд. – Может быть, он прощупывает концентрическими кругами; Маршалл получил это прямо сейчас, а вот Новые Люди в Джерси могут и до завтра не отовариться. – Лифт остановился. – Или до следующей недели. Все это, возможно, займет месяцы, а к тому времени Айлд – должно быть, именно он – может что-нибудь придумать.
– А ты хочешь, чтобы он придумал? – спросил Ник, когда они выходили из лифта.
В глазах Эда Вудмана мелькнул огонек.
– Мне…
– Тебе трудно решить, – закончил за него Ник.
– А ты как?
– Меня ничто бы так не обрадовало, – ответил Ник.
Вместе они вернулись в квартиру. Оба молчали: между ними словно выросла стена. Просто больше не о чем было говорить. И двое мужчин понимали это.
Глава 24
– За ними должен быть уход, – сказала Илка Вудман. Она все-таки вытащила из них отчет о состоянии здоровья мистера Маршалла, – Но ведь нас миллиарды – мы можем с этим справиться. Для них должны быть созданы специальные центры, вроде игровых площадок. И дортуары. И питание должно быть организовано.
Чарли молча сидела на кушетке, перебирая складки на юбке. У нее был раздраженный, недоброжелательный вид; Ник не знал, почему – тогда это его, впрочем, и не заботило.
– Если нужно это проделать, – сказал Эд Вудман, – не мог бы он делать это помедленнее? Чтобы мы могли организовать уход? Они же могут изголодаться до смерти или попасть под колеса скибов – ведь они как малые дети.
– Предельная месть, – пробормотал Ник.
– Да, – согласилась Илка. – Но мы не можем оставить их умирать – беспомощных и… – она искала слово, – отсталых.
– Отсталых, – повторил Ник. Да, именно такими они и были – не как дети, а как умственно-отсталые дети. Отсюда и расстройство Маршалла, когда они попытались расспросить его.
И все из-за повреждения мозга. Их мозжечки были повреждены изнутри этой прощупывающей тварью.
Из все еще работавшего телевизора теперь уже раздавался голос ведущего обычной трансляционной сети.
– … Всего двенадцать часов назад знаменитый физик Эймос Айлд, приглашенный Председателем Совета Грэмом на время кризиса в качестве специального советника, предсказал по всей телевизионной сети, что присутствие на корабле Провони какой-либо инопланетной формы жизни полностью исключено – повторяю: полностью исключено. – Впервые Ник уловил в голосе ведущего неподдельный гнев. – Из этого можно заключить, что Председатель Совета доверился… как это говорится? Доверился колоссу на глиняных ногах или что-нибудь вроде того – не знаю. Господи помилуй. – Было видно, как ведущий опустил голову. – Казалось хорошей мыслью – нам, во всяком случае, – навести балтиморскую лазерную установку на дверцу «Динозавра». Теперь, задним числом, мне кажется, это было слишком простое решение. После десяти лет скитаний в космосе Провони вовсе не собирался позволить прикончить себя подобным образом. И с ним был Морго Ран Вилк, как нам сообщили имя или титул инопланетянина. – Отвернувшись от микрофона, ведущий сказал кому-то вне поля зрения камеры: – Впервые в жизни я рад, что я не Новый. – Похоже, он не понимал, что его слышит весь мир, – да его это и не заботило: он продолжал сидеть молча, качая головой и вытирая глаза. Потом он исчез с экрана, и появился другой ведущий – очевидно, его преемник. Вид у него был похоронный.
– Повреждение нервной ткани, по-видимому, умышленно… – начал он, но тут Чарли взяла Ника за руку и увела его от экрана.
– Я хочу послушать, – запротестовал он.
– Мы собираемся прокатиться, – сказала Чарли.
– Зачем?
– Чтобы не торчать тут, будто нас сняли с вешалки. Мы полетим быстро. Мы полетим в «Пурпурной морской корове».
– Ты хочешь сказать, мы вернемся туда, где был убит Дэнни? – Он очумело уставился на нее. – У черных пидоров наверняка там какое-то ограждение, система тревоги…
– Им теперь не до этого, – тихо проговорила Чарли. – Во-первых, всех их собрали разгонять толпу, а во-вторых, если я хоть несколько минут не прокачусь на «Корове» – высоко-высоко и быстро-быстро, – то, наверное, покончу с собой. Я серьезно, Ник.
– Ладно, – согласился он. Да и в чем-то она была права: не было никакого смысла торчать здесь, прилипнув к телевизору. – А как мы туда доберемся?
– На скибе Эда, – ответила Чарли. – Эд, можно мы возьмем твой скиб? Немного прогуляться?
– Конечно. – Эд передал ей ключи! – Только вам может понадобиться горючее.
Ник вместе с Чарли поднялись по лестнице на крышу: до нее было всего два этажа, и лифт оказался ни к чему. Какое-то время оба молчали, поглощенные поисками скиба.
Расположившись наконец у рычага управления, Ник заметил:
– Тебе следовало бы сказать ему, куда мы направляемся. Насчет «Коровы».
– Зачем его беспокоить? – Это был весь ее ответ; больше она ничего не добавила.
Ник поднял скиб в небо – теперь оно было практически свободно от движения. Вскоре они уже парили над бывшим пристанищем Чарли. Там, на посадочной площадке, стояла «Пурпурная морская корова».
– Ну что, спускаться туда? – спросил Ник у Чарли.
– Да. – Она внимательно осмотрелась. – Я никого поблизости не вижу. Им в самом деле больше не до того. Ведь все кончилось, Ник. Все кончилось для ПДР, для Грэма, для Эймоса Айлда – можешь ты представить, что сделает эта тварь, когда до него доберется?
Ник заглушил двигатель скиба и беззвучно спланировал вниз – так, чтобы остановиться рядом с «Коровой». Пока все в порядке.
Чарли ловко выпрыгнула с ключом в руке; она подошла к «Корове» и вставила ключ в дверцу. Дверца открылась – Чарли тут же протиснулась к рычагу управления и жестом предложила Нику открыть другую дверцу.
– Быстрее, – поторопила она. – Я где-то слышу тревогу – наверное, на первом этаже. Ну, теперь-то и черт с ней. – Она с ожесточением надавила на газ, и «Корова» взмыла в небо, скользя в воздухе как ласточка, как гладкий диск.
– Посмотри, – попросила Чарли, – нет ли за нами кого-нибудь.
Он оглянулся.
– Никого не видно.
– Я сделаю противозенитные маневры, – сказала она, – как называл их Дэнни. Мы с ним делали множество всяких «штопоров» и «иммельманов». От них аж мороз по коже. – Скиб нырнул, проревев в ущелье меж двумя высоченными зданиями. – Послушай-ка эти трубы! – крикнула она и еще сильнее выжала педаль газа.
– Если ты будешь так вести, – заметил Ник, – то наверняка напорешься на офиданта.
Она повернулась к нему.
– Как же ты не понимаешь? Теперь им и дела нет. Всех государственных институтов, всего, что им надо было охранять… ничего этого больше нет. Их начальники теперь вроде того мужчины, которого вы с Эдом навещали внизу.
– Знаешь, – сказал он, – ты изменилась с тех пор, как я впервые встретил тебя. – «За какие-то пару дней», – сообразил он. В ней уже не было той бурлящей жизнерадостности; ее манеры стали резкими, почти вульгарными; на лице ее по-прежнему был густой слой косметики, но теперь он превратился в настоящую безжизненную маску. Ник и раньше это подмечал, но теперь это приняло какую-то необратимую форму. Буквально все в ней – и то, как она говорила или двигалась – казалось лишенным жизни. «Словно она уже ничего не чувствует, – подумал Ник. – Но прикинь, сколько всего произошло: вначале разгром типографии на Шестнадцатой авеню, затем это ее жуткое свидание с сексуально озабоченным Уиллисом Грэмом, затем гибель Дэнни. А теперь и это. Ей просто уже нечем чувствовать».
Словно прочитав его мысли, Чарли сказала:
– Конечно, я не могу управлять «Коровой», как это получалось у Дэнни. Он был потрясающим пилотом – бывало, он разгонял ее до ста двадцати…
– В городе? – спросил Ник. – В уличном движении?
– На больших скоростных магистралях, – ответила Чарли.
– Вы оба давно должны были угробиться. – От ее бешеной гонки ему уже стало не по себе, а Чарли все увеличивала скорость. На шкале было сто тридцать. Слишком быстро для него.
– Знаешь, – сказала Чарли; обеими руками сжимая рычаг управления и пристально глядя вперед, – а ведь Дэнни был интеллектуалом, настоящим. Он прочел все книжки и брошюры Кордона – все его сочинения. И очень этим гордился; это позволяло ему ощущать превосходство над остальными. Знаешь, что он часто говорил? Он говорил, что он, Дэнни, никогда не ошибается и что если у него есть посылка, то он может вывести из нее абсолютно точное заключением
Она сбавила ход и свернула в боковую улочку, застроенную зданиями поменьше. Теперь у нее, казалось, появилась какая-то цель – до этого она вела скиб, просто испытывая радость полета, а тут замедлила ход, опустилась пониже… Ник посмотрел вниз и увидел какую-то пустынную площадь.
– Центральный парк, – мельком взглянув на него, пояснила она. – Ты бывал здесь раньше?
– Нет, – покачал он головой. – Я и не думал, что он до сих пор существует.
– А большей части уже и нет. Его урезали до одного-единственного акра. Но трава там осталась – это все еще парк. – Помрачнев, она сказала: – Мы с Дэнни как-то обнаружили его, когда кружили здесь поздно ночью – часа в четыре. У нас прямо глаза на лоб вылезли – в самом деле. Здесь мы приземлимся. – Скиб спустился, замедляясь и просто двигаясь вперед; затем Чарли еще опустила его – и резиновые шины коснулись земли. С убранными крыльями скиб сразу превратился в наземное средство передвижения.
Открыв дверцу со своей стороны, Чарли выбралась наружу; Ник последовал за ней и тут же был поражен травянистой поверхностью под ногами. Первый раз в жизни он ходил по траве.