— Он это все сказал одним рыком?
— Конечно, — сказала Лея. — Ц-ЗПО не умеет приукрашивать. Он дроид.
Ц-ЗПО наклонился к Ворчуну:
— Думаю, для вуки это вполне нормальное извинение. Виквай проворчал чтото невнятное — то ли насмешку, то ли благодарность, — затем обернулся к дому Банаи:
— Это не имперцы. Будь это имперцы, они выставили бы стражу.
Чубакка тихо фыркнул. Ворчун подскочил, сжав кулаки.
— Что он сказал?
Хэн придержал его за руку.
— Спокойней. Чуи сказал, что ты, скорее всего, прав. — Вытащил бластер из кобуры. — Но есть лишь один способ проверить. Спуститься туда самим. Ворчун вытащил легкий скорострельный бластер из-под плаща. Мех на спине Чубакки стал дыбом. — Э-э-э… Ворчун, может, ты бы лучше последил тут за обстановкой, — Лея дала викваю комлинк. — Не важно, хотят они или не хотят сотрудничать с имперцами, Квентон быстро выяснит, где живет Китстер. В любой момент может подойти отряд штурмовиков.
Ворчун одарил Чубакку мрачным взглядом, но кивнул и щелкнул комлинк один раз для проверки, затем залез на мусорное ведро размером со спидер и присел на корточки, наблюдая.
Ц-ЗПО поднял руку:
— Госпожа Лея, возможно, наблюдать могу и…
— Забудь об этом, Золотник. — Хэн повел их вниз по невысокой насыпи к дому Банаи. — Нам понадобится кто-то, чтобы поговорить с этим обслуживающим дроидом.
Лея шла следом, Чубакка позади нее осторожно вел Ц-ЗПО по склону. Когда они спустились к дому, Хэн прыгнул с края насыпи и приземлился на крышу. Следующей прыгнула Лея, и они вместе поползли к вершине заднего купола.
Позади них заныл Ц-ЗПО.
— О, боже мой. Боюсь, я не приспособлен для таких прыжков. Без репульсоров…
Лея обернулась — Чубакка схватил дроида.
— Помогите! — завопил Ц-ЗПО. — Я разобьюсь на детали!
Чубакка проигнорировал его и прыгнул. Он приземлился на купол чуть ниже Хэна и Леи, прижав Ц-ЗПО к крыше своей грудью. Затем выпустил когти и подтащил дроида к Лее.
Обслуживающий дроид во дворе повернул к ним фоторецепторы. Ц-ЗПО выдал кучу шума и треска, дроид ответил тем же.
— Интересно, — пробормотал Ц-ЗПО. — Внутри три сквиба. Он говорит, что на уборку уйдет целая неделя.
— Сквибы? — Лея посмотрела на Хэна и покачала головой, затем взяла его за руку. — Прикрой нас, Чуи.
Они вместе скатились по куполу во двор, затем прикрывали Чубакку и Ц-ЗПО, которые спрыгнули почти без звона, достаточно мягко, чтобы ничего нельзя было расслышать за шумом пылесоса.
Лея первой подошла к главному куполу и заглянула через дверь из транспаристила. Светловолосая женщина лет тридцати пяти сидела в углу, закусив губу, и смотрела на сквибов, которые терлись о вещи щеками, а затем разбивали их.
— Похоже, сквибы ничего не нашли, — прошептал Хэн. — Что нам делать?
— Похоже, им не удалось ее запугать, — пробормотала Лея. — И все равно надо что-то делать с этими сквибами. Если эта женщина будет нам благодарна, может быть, я что-нибудь смогу из нее вытянуть. Она, кажется, волнуется о своем… гм: отце?
Хэн прижался к транспаристилу и покачал головой:
— Не думаю. Многовато ей лет для дочери. Слай швырнул синее аласлевое блюдо в стену над головой женщины, и она все-таки закричала.
Грис прыгнул к ней на колени и крикнул так громко, что дверь почти не заглушила его голос:
— Где он?
— Я вам сказала, на аукционе!
— Лжешь! — Грис открыл сервант из гравированной кости банты и начал швырять по комнате мелкую посуду. — Оттуда он пришел!
Хэн и Лея проверили, что капюшоны скрывают их лица, и Лея отворила дверь.
Никто из находившихся внутри не обратил внимания.
— Он, н-наверное, ушел, — сказала женщина. — Откуда я знаю?
Слай подошел к ней и достал у нее из кармана комлинк.
— Уверен, что такая умная женщина, как вы, умеет им пользоваться.
— Хотите, чтобы я вызвала его?
— Хорошая идея!
— Женщина протянула руку, но Слай оттолкнул ее, прижав комлинк к своей щеке.
— Хватит, вы трое, — сказал Хэн, войдя в комнату. Сквибы моментально развернулись к ним и, не обнаружив привычных рогов и лекку, не узнали своих партнеров. Разбежавшись по комнате, они начали медленно подходить к Хэну и Лее.
— Уходите, пока не поздно, — прошипел Грис. Он протянул руку за спину, будто хотел взяться за бластер, но Лея видела еще раньше, что никакого бластера там нет. — Это не ваше дело.
— Вообще-то, наше. — Лея показала на Чубакку и Ц-ЗПО за дверью: — Вы, верно, узнали наших товарищей.
Глаза Гриса сузились. Он что-то проворчал на родном языке, и все трое остановились.
— Ты, — он показал на Чубакку. — Ты купил все наше за тысячу кредиток.
Чубакка обнажил клыки и зарычал. Грис не испугался.
— Всегда есть время поквитаться, вуки. Не думай, что ты выиграл.
— Он делал все по уговору, — сказал Хэн. — Если у тебя с ним проблемы, у тебя проблемы со всеми.
— Ну все, я боюсь, — он подошел к Хэну и запрокинул голову. Его мордочка едва доставала Хэну до пояса. — Куда рога делись, ась?
— В перестрелке отстрелили. — Хэн выставил ногу и показал на женщину в углу: — Почему бы вам не извиниться перед милой дамой и не уйти? Начнем с этого.
— УЙТИ? — Эмала покачала головой и подошла к Слаю. — Сделка провалилась. Вы пытались нас убить. Мы в вас разочарованы.
— Если бы он хотел вас убить, вы были бы уже мертвы, — Лея убрала бластер. — И мы сдержали свою часть сделки. Ваши кредитки все еще у Маубо, можете их забрать в любой момент.
— У Маубо? — Слай усмехнулся. — У тебя космический удар или как? Маубо нас сейчас не пропустит ни в коем случае.
— Не наша проблема.
Хэн передернул бластер, затем посмотрел на Чубакку, кивнул и протянул руки.
Вуки передал свой арбалет, опустился на колени и, протянув руки, схватил Гриса и Слая.
Эмала запрыгнула ему на спину, вырывая зубами клочья меха в надежде добраться до шкуры. Чубакка зажал двух сквибов в одной руке, протянул руку через плечо и отодрал Эмалу.
— Пусти! — потребовала она. — А то глотку перегрызу. Чубакка поднялся, рыча, и понес их к двери.
— Стой! — завопил Грис. — Ты не можешь нас так вышвырнуть!
Чубакка вышел из дома Банаи и пошел по улице в направлении аллеи, где, надеялась Лея, ему удастся хорошенько припугнуть сквибов, чтобы те ушли. Она подошла к женщине в углу и, решив не садиться на колени на полу, усыпанном осколками, наклонилась к ней и взяла ее за руку.
— Все, — сказала Лея. — Они ушли.
В голубых глазах женщины читался шок. Морщинки у глаз были глубокими и длинными, ресницы — темными и аккуратно завитыми.
— Эти… эти монстры — ваши? — спросила она.
— У нас был деловой договор. — Лея оглядела разгромленную комнату, заметив детскую одежду, игрушечный флаер под перевернутой видеоконсолью, оторванные конечности плюшевого банты, разбросанные по углам. — И это в него не входило.
Хэн поднял перевернутое кресло и принес женщине.
— На аукционе все малость вышло из-под контроля. Когда Хэн это говорил, Лея не заметила ни тени удивления в глазах женщины.
— Там были имперцы, — Хэн смахнул пыль с кресла и протянул женщине руку, но она не взяла ее. — Началась драка.
Опять ни тени удивления, но на этот раз она заинтересовалась.
— Вы пришли, чтобы сказать мне, что с Китстером что-то случилось?
Вопрос был уловкой, поняла Лея. Поведение женщины свидетельствовало о том, что она уже знала, что Банаи в безопасности… а это означало, что она могла бы привести Лею к нему — и к «Закату Киллика».
— Мы думаем, он бежал, — сказала Лея. Она решила, что Хэн был прав насчет женщины; дочь вряд ли звала бы Банаи по имени. — Послушайте, мы очень волнуемся за вашего мужа…
— Тамора, — вставила женщина.
— Извините, — сказала Лея. — Вы не замужем на Китстером?
— Более или менее замужем, — наконец женщина позволила Хэну помочь ей подняться в кресло. — Меня зовут Тамора.
— Понятно.
Лея продолжила изучать комнату. Несмотря на разгром, Тамора вряд ли бросила бы одежду и игрушки детей на полу. Кто-то предупредил ее о проблемах на аукционе и что за ее мужем придут. Она спешила уйти, когда пришли сквибы.
— Тамора, ваши дети в безопасности? Наконец в ее глазах мелькнуло удивление:
— Мои дети?
Лея подняла одну из маленьких рубашек с пола.
— Мальчик, что носит вот это, — затем она показала на плюшевого банту. — И девочка, что играет с этим.
Тамора явно разозлилась. Она поднялась и осторожно прошла босой по комнате ко входу на кухню, где остановилась и взглянула на Лею.
— Лжай и Элли в безопасности, — сказала она. — Они не здесь, и это не ваше дело.
— Как скажете, — Лея предусмотрительно не стала смотреть на закрытые дверки кухонной кладовки из пластила. Ей надо было завоевать доверие женщины, и вряд ли это можно было сделать, заставив ее беспокоиться о своих детях. — Вам нечего бояться, честное слово.
— Это звучало бы намного честнее, будь вы на пути к дверям, — отозвалась Тамора. — Или если бы я хотя бы могла видеть ваше лицо.
— Разумеется, — Лея кивнула головой в капюшоне. — Но для всех нас безопаснее скрываться.
— Ну, не знаю, — ответила Тамора. — У вас ведь вуки.
Видя, что дело не очень-то продвигается, Лея молча обошла комнату, пытаясь найти другой путь завоевать доверие Таморы. Может, слова о вуки были намеком на то, что она узнала их? Возможно, но Лея не видела смысла развивать эту тему. Все в доме указывало на проблемы с деньгами, о которых Банаи говорил тогда, перед началом аукциона. Дорогой дюрастиловый поднос для столовых приборов на полу среди дешевой пластиловой утвари, незапыленные квадраты на стенах — следы проданных на аукционе картин, пустующий угол, в котором должна была быть скульптура…
Скорее всего, Банаи рискнул своей жизнью в попытке украсть картину из-за денег. Вполне возможно, что и Тамора выдерживала угрозы сквибов из-за больших денег. Чтобы найти «Закат Киллика», Лее всего лишь надо было убедить Тамору, что она заплатит больше имперцев, — и это будет безопаснее — и сделать это прежде, чем Китстер продаст картину Квентону.
Лея подошла к полке из транспаристила, которая соединяла два перевернутых читальных кресла. Пыли было совсем немного — наверное, лишь та, что просочилась через щели в стенах во время вчерашней бури, — но достаточно, чтобы увидеть — в центре полки стояло что-то квадратное.
— Тут был голографический куб?
— Куб со Скайвокером? — спросила Тамора. — Да. Китстеру он нравился. Бывало, он смотрел на него не отрывая глаз, погрузившись в прошлое настолько, что не замечал, как я входила.
— Правда? — для Леи было трудно поверить, что кто-то мог вспоминать Анакина Скайвокера по собственному желанию. — Они и правда были друзьями? Это был не рекламный ход?
— Анакин был его лучшим другом. Я не хотела, чтобы Кит продавал куб, но.. . — Тамора не закончила предложение и отвернулась, чтобы вытереть глаза. Когда она вновь повернулась к Лее, она закусила губу, чтобы та не дрожала. — После того как Анакин выиграл в Бунте, джедай, забравший его, продал его машину Себульбе. Анакин отдал немного заработанных кредиток Киту. Это изменило его жизнь.
Хэн за спиной Таморы молча указал на хронометр, затем покрутил пальцем — поторопись, имперцы придут.
Она кивнула Хэну и продолжила разговор с женщиной:
— Изменило его жизнь? Как? Тут было нужно побольше пары миллионов кредиток. Тамора наклонилась и стала рыться в безделушках, что стояли раньше на опрокинутой полке. Голографические кубы с Таморой и детьми, Китстер у ворот особняка в пустыне, за которыми суетятся люди, пара тускенских фигурок — бант. Наконец она нашла старую книгу с пластиковыми страницами и протянула ее Лее. — На те кредитки Китстер купил вот это.
— «Правила этикета» Пэра Онтама? — прочитала Лея.
— Классика! — Ц-ЗПО наклонился, раскрошив несколько осколков на полу своими железными ступнями. — У меня есть недавнее издание в блоках памяти, но я никогда не мог записать оригинальную монографию. Можно?
Хруст осколков словно вернул Тамору в настоящее, и доверие, которое Лея так старательно строила, растаяло. Она потянула книгу от протянутой руки ЦЗПО.
— Спасибо за то, что рассказали об этом, — Лея отдала пластиковый томик обратно. — Думаю, Китстер сумел применить эти знания?
Тамора взяла книгу, но в ее голос вернулось недоверие.
— Он стал стюардом в «Трех лунах» и смог заработать достаточно, чтобы купить себе свободу. В конце концов, он стал дворецким в имении Рендала, — она тяжело взглянула на голографический куб с Китстером у ворот особняка, затем вспомнила о Хэне и повернулась к нему. — Но вряд ли вы пришли поговорить о прошлом Китстера.
— Не совсем, — сказал Хэн. — Послушайте, мы не желаем ему зла.
— Мы даже благодарны вашему мужу за то, что он спас картину, — добавила Лея. Это было более-менее правдой; в хаосе после «спасения» «Заката Киллика» Лея и остальные сумели скрыться от имперцев. — И мы хотели бы щедро вознаградить его за тот риск, на который он пошел. Но нам нужна картина.
— Картина? — повторила Тамора. — Кто вы?
— Не важно, — произнесла Лея. — Важно то, что мы заплатим вам и Китстеру столько, что вам больше не придется беспокоиться о деньгах. И мы обеспечим вашу безопасность.
— Очень щедро с вашей стороны, — отозвалась Тамора. — Только хотелось бы понять, что вы имеете в виду.
— Думаю, вы понимаете, — Лея подняла детскую рубашку. — Вы собирались уходить, когда пришли скви6ы. Вы прекрасно знаете, что произошло на аукционе. Китстер связался с вами — или кто-то еще.
Из комлинка Хэна раздалось ворчание Ворчуна:
— Штурмовики у подножия холма. Целое отделение.
Лицо Таморы побледнело, и она повернулась к большому круглому окну в торцевой стене. Ничего нельзя было увидеть за домами на улице.
— Послушайте, мы дадим столько же, сколько имперцы, — Хэн протянул руку и шагнул к ней. — Вы должны нас выслушать, ради своей семьи, — вы же не хотите, чтобы штурмовики тут кого-то нашли. Детьми неплохо торгуют.
— Я уже сказала вам, моих детей здесь нет, — она отступила на кухню. — Но неплохая попытка.
— Попытка? — Лея жестом показала Хэну, что дальше двигаться не стоит. — Он не шутит. Они разберут ваш дом на части. Когда найдут ваших детей, возьмут их в заложники. Вам повезет, если вы вообще что-то получите за картину.
— А вы, конечно, никогда бы так не поступили, — усмехнулась она.
— Разве мы пытались открыть вон ту кладовку? — возразила Лея. — Мы просим вас пойти с нами, а не приказываем.
Ее лицо стало нерешительным.
— Кит сказал никому не доверять, — она говорила сама с собой. — Он сказал, что имперцы пойдут на все, а все остальные — и того хуже.
— И он был прав, — Лея чувствовала, что еще немного, и Тамора обратится к ним за помощью. У нее не было выбора — Китстер ввязался в серьезную передрягу. Думаю, он даже и не понимает, насколько серьезную.
Тамора оглядела комнату и покачала головой.
— Знаю я, что он не понимает. Он сказал бросить одежду в сумку и идти. Я даже до сумки не успела добраться.
— Когда пришли сквибы? У вас не было шансов. Вновь затрещал комлинк Хэна. На этот раз Чубакка говорил им выходить через задний двор — и быстро.
— У нас мало времени, — Хэн шагнул к Таморе. Лея остановила его и потянула ко двери во двор.
— Пусть она сама решает.
Они не успели и шага сделать, как Тамора позвала их:
— Подождите.
— Отлично, — Хэн шагнул на кухню. — Надо вывести детей.
— Покажите мне ваши лица.
— Слушайте, вам незачем это знать, — сказал Хэн. — Мы окажемся в большей опасности.
— Не мы. Вы окажетесь, — возразила Тамора. — Хотите, чтобы я помогла вам, — доверяйте мне. Лея посмотрела на Хэна и кивнула.
— Она нам доверяет.
— Пока нет, — поправила Тамора.
— Да, но вряд ли у нас есть выбор, — Хэн сдернул капюшон, демонстрируя свое бандитское лицо. На висках и у линии волос все еще оставались следы красной краски — он не смог намазать достаточно крема-растворителя. — Может, вы меня видели тут иногда. Я раньше кучу времени проводил на Татуине.
По открытому рту Таморы можно было судить, что если она и узнала лицо Хэна, то не потому, что видела его в каком-то грязном баре с контрабандистами.
Лея тоже сняла капюшон.
— Надеюсь, вам этого хватит, — она выглянула в окно; штурмовиков не было, но они не могли быть слишком далеко. — Потому что нам действительно надо уходить.
— Вполне хватит, — Тамора прошла через комнату, отойдя от кухни. — Пойдем через задний ход, чтобы не заметили.
— Э-э… вы ничего не забыли? — Хэн нахмурился и посмотрел на кладовку из пластила. — Например, ваших детей?
— Они в заднем куполе, — Тамора показала Хэну на купол во дворе. — Неужели вы думаете, что я бы закрыла своих детей в кладовке?
Глава 6
Четырехместный флаер с трудом вмещал четырех человек; Лее пришлось сидеть у Хэна на коленях, а Чубакке, который помещался только на переднее сиденье, пришлось вести машину. Тамора сидела на коленях у Ц-ЗПО, указывая им путь в лабиринте пыльных аллей. Судя по всему, они направлялись в торговый район Мос Эспа. Ворчун сидел сзади, напротив Леи и Хэна с детьми Банаи на коленях, и что — то ворчал по поводу водительских талантов вуки. Хотя им обоим не было и шести, дети старались сдерживать свой испуг, безоговорочно слушались матери и тихо плакали.
Лея хотела обнять их, но потом решила ограничиться улыбкой и парой слов поддержки. Ей подумалось, что эти дети вряд ли нормально отреагировали на объятья незнакомца, а даже если и так, их матери бы не понравилась такая фамильярность с теми, кто охотится за их отцом.
— Поверните.
Тамора указала на переулок, столь узкий, что Чубакке пришлось развернуть машину на репульсорах, прежде чем проехать. Лея опустила руку под плащ, чтобы быстрее вытащить бластер в случае чего. Хотя Тамора уже объехала два поста со штурмовиками, Лея все еще нервничала. Судя по тому, что она видела, Мос Эспа был городом, где беда поджидала за каждым углом и неприятности таились в каждой тени. Неудивительно, что Тамора была столь осторожна — неосторожные в этом городе долго не проживут.
Об осторожности забывать не стоило, подумала Лея. Женщина была весьма удивлена — даже очень, — когда узнала лицо Соло, и едва ли она стала бы выкидывать фортели с детьми в лендспидере. Однако в любом деле с незнакомцами и имперцами надо было помнить о возможном предательстве.
И пока что Тамора не сумела объяснить, зачем Банаи украл «Закат Киллика». Она настаивала на том, что он ненавидел имперцев — вопреки предположениям Леи — и никогда не продал бы им картину, но никакой причины для кражи найти она не могла. Единственное, что она предположила, — Банаи забрал картину, чтобы спасти ее, и надеялся позже найти покупателя с Алдераана.
Все это, разумеется, звучало очень благородно, да и перед аукционом Лея видела достаточно вещей Банаи, чтобы понять, что он любитель искусства. Но ведь это был человек, у которого дома стоял голографический куб Анакина Скайвокера. Лее казалось, что ни один достойный человек не оставил бы этот куб, знай он, что его друг вырос и стал Дартом Вейдером.
Также Лею мучила мысль об оживленных торгах за куб. В любом обществе есть несколько индивидов, которые прославляли силу даже в самых брутальных ее воплощениях. Но на аукционе были десятки местных участников и сотни зрителей, которые считали голографический куб отличным произведением искусства.
Возможно, это было влияние Силы в этом месте, ослепившее местных, к образу того чудовища, которым стал Анакин Скайвокер. Это даже могло объяснить ту кошмарную полуявь-полусон на борту «Сокола» — какой-то страшный след ее отца, оставленный в детстве на этой планете, ощутил ее приближение и дал о себе знать.
И если Анакин оставил след в Силе, то и Люк, должно быть, оставил свой след. Оба обладали Великой силой, и наложение этих отпечатков могло объяснить, почему она видела Люка на темной стороне.
Конечно, Лея даже не знала, возможно ли это. Но это объяснение ей нравилось больше, чем другие, приходившие на ум.
Тамора сказала Чубакке остановиться у грязной лачуги на краю торгового района. За лачугой был высокий частокол, украшенный сверху эмиттерами антиворовского поля. За забором виднелись кабины, турели и двигатели для всех видов транспорта — от грузовых скифов до тяжелых грузовых звездолетов. На двери висела кривая металлическая табличка
«ЗАПЧАСТИ ВАЛЬАА — ПОЧТИ НОВЫЕ ДЕТАЛИ ПО ПРИЕМЛЕМОЙ ЦЕНЕ».
Если Тамора не лгала, Банаи должен был ждать ее внутри. Чубакка открыл дверь машины, и они вышли на запыленные после бури улицы. В воздухе здесь висело еще больше пыли, чем в Высотах Эспа, удерживая жару и делая душную атмосферу Татуина невыносимо жгучей. Но когда первое солнце опустилось к самому горизонту, небо окрасилось в цвета, достойные кисти Об Хаддора. Над головами полыхали полосы заката — алая, коралловая, медная, с вкраплениями золотого и розового. И на этом прекрасном фоне росли несколько темных узнаваемых силуэтов.
Лея указала на приближающиеся объекты:
— Хэн, это?..
Знакомый рев донесся издалека, становясь все громче и визгливее, и Лея получила ответ на свой вопрос.
— ДИшки!
Едва Лея это сказала, истребители спикировали на Высоты Эспа и с ревом пронеслись над городом, поднимая с крыш пыльные хвосты. Когда Хэн и остальные обернулись, истребители были над ними, так низко, что в воздухе раздалось потрескивание от разрядов с их ионных двигателей. Эскадрилья пролетела настолько быстро, что за ней было не уследить взглядом, превратив пыльный воздух в серый туман, — и с воем унеслась в пустыню.
— Это просто неприлично. — Хэн попытался пригладить взъерошенные ионными разрядами волосы. — Космопорт должен лишить имперцев права на посадку.
Чубакка, которого ионизированный воздух превратил в двухметровое подобие кухонного ежика, с рыком показал на космопорт Мос Эспа. Пять челноков класса «часовой» спускались прямо под заходящим солнцем, уже приподняв носы для захода на посадку. Каждый челнок мог нести 54 штурмовика, в сумме получалось 270 солдат — целая штурмовая рота.
— Боги мои, — прошептала Тамора. — Во что Китстер нас втянул?
Ужас на лице можно было и сымитировать, но не то, как побледнела ее кожа. Никто не смог бы так сыграть. Она обернулась к Лее.
— Все ради картины?
— Имперские начальники привыкли получать то, что хотят. — Лея озабоченно посмотрела на Хэна, затем подтолкнула детей Банаи к матери: — Ведите детей вперед.
— Конечно… детей, — Тамора протянула им руки и взволнованно оглянулась на снижающиеся челноки, уходя. — Мы подождем внутри.
Когда они ушли, Хэн задал вопрос:
— Как думаешь, нас узнали на аукционе?
— Возможно, — ответила Лея. — Не знаю, но готовиться надо к худшему.
Она пристально посмотрела на Ворчуна. Хэн кивнул и повернулся к викваю:
— Гм… спасибо за помощь, но…
— Это не моя война, — виквай повернулся, чтобы уйти. — Не буду тут задерживаться.
Лея могла бы заплатить ему, но она решила, что есть способ и получше вознаградить виквая за то, что он не выдал их.
— Ворчун, если хочешь, можем подбросить тебя с этой планеты до:
— Не хочу лететь вместе с вуки, — Ворчун посмотрел на челноки, которые уже подняли крылья, чтобы сесть на землю. — Кроме того, когда я отсюда выберусь, я хочу сам решать, куда мне лететь.
Чубакка прорычал что-то вроде «хорошая идея», но с тем же успехом это могло означать «желаю удачи».
Хэн и Лея натянули капюшоны и вошли в «Запчасти Вальда», куда зашла Тамора. Внутри было сумрачно, относительно прохладно и не очень пыльно для этого города. А еще внутри все было завалено деталями репульсоров, серводвигателей и частями дроидов. Тамора и дети были у задней стены лачужки у двери в задний двор, перегороженной нижней частью испарителя. Хэн повернулся к Чубакке:
— Я думал, ты разобрался со сквибами. Чубакка возмущенно рыкнул.
— Ты закрыл их в мусорном баке?! — воскликнула Лея. — Чуи, да там же просто духовка внутри! Чубакка что-то проревел и пожал плечами.
— Мне не важно, что их трудно убить, — ответила Лея. — Мы не можем их оставить там жариться.
— Кит? — Тамора пробиралась через беспорядок, заглядывая под опрокинутые полки и в темные углы. — Китстер, где ты?
Дети, держась за ее руки, тоже звали отца. Хэн достал бластер и повернулся к Ц-ЗПО.
— Будь начеку.
— Слушаюсь. — Ц-ЗПО повернул фоторецепторы к двери: — В данный момент там нет ничего, кроме нашей машины.
— Ц-ЗПО, просто скажи, если кто-то там появится, — сказала Лея.
— А, понял, — кивнул дроид. — Слушаюсь, госпожа Лея.
Хэн уже был внутри комнаты, изучая беспорядок. Заметив, что Чубакка поднял арбалет и молча прикрывает Тамору, Лея махнула Хэну рукой, чтобы он шел за ней к конторке. Задняя дверь в кабинет была заперта. Лея наклонилась через прилавок и увидела рассыпанные по полу чипы, кредитные расписки и дорогие портативные энергоблоки.
— Не повезло. Это не ограбление, — Лея начала о6ходить прилавок, но Хэн, как обычно, решив проявить галантность, перепрыгнул через конторку и подошел к двери первым. Он нажал на кнопку «ОТКРЫТЬ» на панели, но ничего не произошло.
— Заперта, — Хэн отошел на шаг назад и направил бластер на панель замка. — Смотри:
Дверь чуть приоткрылась, и оттуда высунулось дуло бластерной винтовки, ткнувшись в капюшон Хэна. Лея начала обходить дверь, но ее остановил угрожающий голос родианца:
— Стоять, или я сожгу ему башку. Родианец ткнул бластером в капюшон, заставив Хэна отступить назад, но все еще оставаясь закрытым от бластера Леи — А ты, что ты делаешь с моей дверью?
— Слушай, приятель, мы просто ищем друга. — Хэн держал свой бластер подальше от родианца, но не бросал его. — Мы к этому разгрому не причастны.
— Не верю, — произнес родианец через приоткрытую дверь. — С чего вы взяли, что ваш друг прячется в моей лавке?
Чубакка подошел к другому краю прилавка и нацелил арбалет на дверь — похоже, он мог видеть родианца.
— Вальд! — крикнула Тамора из-за спины Чубакки. — Опусти бластер и дай мне увидеть Китстера!
Вальд не опустил оружия.
— Почему ты думаешь, что Кит здесь?
— Он сказал мне тут с ним встретиться, — голос Таморы звучал понастоящему обеспокоено. — У него дело с этими людьми.
— В моей лавке запчастей? Что за дело?
— Она тебе не может об этом сказать, — перебил Хэн.
— Тогда, полагаю, я не могу опустить оружие. — Вальд заставил Хэна отступить назад. — Я уже не настолько силен.
— Вальд! — прошипела Тамора. — Прекратишь ты или нет?
— Как только получу ответы на свои вопросы. У меня есть право их задавать — вы только взгляните, что с моей лавкой.
У Хэна побелели костяшки. Лея знала, что это ничего хорошего не предвещает.
— Послушайте, давайте все опустим бластеры, — она убрала свой в кобуру. — Если бы мы собирались друг друга перестрелять, мы бы уже давно это сделали.
— Не сказал бы, — Хэн смотрел в кабинет мимо родианца. — Я могу и потерпеть.
— Такое терпение нам не нужно. — Лея подошла, забрала бластер из руки Хэна и положила его на прилавок, затем кивнула Чубакке: — И ты тоже. Думаю, Вальду просто нужно убедиться, что Тамора здесь по своей воле.
Чубакка пару секунд смотрел за дверь, затем угрожающе рыкнул и положил арбалет.
Вальд не убрал бластера от лица Хэна.
— Тамора, почему вы с детьми не зашли в мой кабинет?
Тамора закатила глаза, схватила арбалет с прилавка и направила на Чубакку. Лея испугалась, что переоценила искренность в голосе женщины, а вуки тихонько зарычал.
Тамора его проигнорировала.
— Вальд, они у нас на мушке, — у нее едва ли хватило бы сил спустить курок арбалета, но Лея не стала об этом говорить. — Теперь ты мне веришь?
Вальд издал звук, как будто выключили сварку; затем винтовка исчезла за дверью в кабинет, и оттуда вышел низенький родианец. Лее всегда было трудно определить возраст родианцев на взгляд, возможно, потому, что многие из них предпочитали опасную работу и рано умирали, — но обвисшие чувствительные рожки, серые пятна на хоботке и беловатые отблески в круглых глазах свидетельствовали о пожилом возрасте Вальда.
— Извини за прием, — он протянул Хэну руку. — Не обижен, а?
— Нет, — Хэн пожал руку, скрежеща зубами так, что было слышно Лее. — Не очень.
— Кит? — Тамора вернула арбалет Чубакке, взяла детей и повела их за прилавок в кабинет Вальда. — Ты где?
— Он не там. Понимая, что обеспокоенная жена все равно пойдет проверить, он обратился к Хэну и Лее, в то время как Тамора зашла в кабинет: — Но он был тут с этой картиной, за которой все охотятся.
Лея постаралась не выдать своей тревоги, услышав слово «все».
— И?
— Джерго, кубазская ищейка, подошел к Китстеру сзади и приставил бластер к его спине. Джерго нужна была картина. Кит не желал отдавать. — Вальд понизил голос и показал на дыру в потолке: — Его чуть не пристрелили. Пришлось мне врезать Джерго гидроключом.
— Так где теперь картина? — спросила Лея. Вальд махнул рукой на дверь кабинета:
— Подождем Тамору.
Хэн вытащил пачку кредиток из кармана:
— Слушай, ты из-за нас здорово пострадал. Может, мы могли бы оплатить стоимость уборки?
Рожки Вальда удивленно наклонились:
— Пострадал я не из-за вас, а из-за Китстера и Таморы. И вы не выгородите Банаи, как ни старайтесь.
— Конечно, — Лея взяла деньги из рук Хэна и всучила их родианцу. — Но мы чувствуем себя ответственными.
— Ну конечно, — несмотря на циничный тон, Вальд взял кредитки. — Я думаю, все-таки стоит подождать Тамору.
Через минуту Тамора вышла из кабинета, закрыв там детей. Ее глаза покраснели от слез. Она подошла к Вальду:
— Ладно, Вальд. Что случилось с Китом?
— Хотел бы я вам сказать. — Родианец развел руками и, глядя на Хэна и Лею, добавил: — Честное слово, не знаю.
— Нет, ты что-то знаешь, — возразила Тамора. — Прошу, скажи мне.