Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дубарь

Автор: Демидов Георгий
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (52 Кб)
  •  

     

     

Дубарь, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (25 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (25 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (24 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (25 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    LEZGUS комментирует книгу «Ричард Длинные Руки» (Орловский Гай Юлий):

    Поправлюсь качаются но единицы и только с родного браузера но книга не читаемая - кракозябры выходят. :( фалиантом читать то можно раздражает спец символы всякие типа ссылок зачем они в книге не пойму ?

    Машунькуся комментирует книгу «Волшебники из Капроны» (Джонс Диана Уинн):

    Спасибо! очень, очень классный сайт!!!И книга супер!

    Федот комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Нихерассе, хрен с бугра выискался. Перевел чужую книгу (интересно, автор разрешение давал?), да заодно права автора решил присвоить. Да еще в инициалы врядился, что мартышка в очки. Убивать таких "аффтаров" надо!

    Лариса комментирует книгу «ТСЖ «Золотые купола»: Московский комикс» (Ната Хаммер):

    От книги я в полном восторге!! прочитала запоем. великолепный слог и очень, очень смешно))) - порекомендовала друзьям и детям, и с нетерпением жду следущую книгу автора))

    Фууу комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

    книга мне не понравилась

    АЛЫМБЕК комментирует книгу «Как увеличить размеры мужского полового члена» (Гриффин Гэри):

    Здравствуйте уважаемый компания как увеличет член домашный словия

    Ерика комментирует книгу «Эммануэль» (Арсан Эммануэль):

    Смешная книга,еще Эмиль Золя задавался вопросом - почему женщины настолько праздные,особенно француженки. Гораздо интереснее было бы увидеть поведение Эммануель ,живи она в бедности где-нибудь в глубинке России или Украины.А так просто описываются похождения ленивой самочки,избалованной жизнью.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей