Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хозяйка дома

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Деккер Иней / Хозяйка дома - Чтение (стр. 1)
Автор: Деккер Иней
Жанр: Любовь и эротика

 

 


Деккер Иней
Хозяйка дома

      Иней ДЕККЕР
      ХОЗЯЙКА ДОМА
      Анонс
      Беатрис согласилась сыграть роль хозяйки дома одного богатого, знатного, но крайне неромантичного молодого человека. Однако прошло всего три недели, и рыцарь в блестящих доспехах и на белом коне не во сне, а наяву предложил ей руку и сердце на глазах у изумленных жителей древнего Каркассонна.
      Глава 1
      Беатрис тяжело вздохнула и устало опустилась в кресло.
      - Еще раз говорю вам, что решила махнуть рукой на игру под названием "любовь". Честное слово, Мануэль - моя последняя ошибка, хватит с меня.
      - Ага, когда ты рассталась с твоим бесценным Франсуа, я слышала нечто похожее. Нет уж, подруга, - Жанна бесцеремонно подошла к бару и налила себе еще бокал вина, - мы с Арпаис не шутим. Тебе надо в себе кое-что изменить.
      - Жаннетт намекает на твое дурацкое увлечение историей. Нет-нет, мы понимаем, что ты ее преподаешь, но уж очень ты к ней серьезно относишься. И порой подменяешь реальную жизнь вымышленной.
      - Разве? - удивилась Беатрис.
      - Ты просто перечитала рыцарских романов, вот тебе везде и чудятся благородные рыцари.
      - А школьный театр! Скажи мне, разве ты часто ставишь Шекспира или, скажем, Мольера? Нет, все сплошь пьесы про короля Артура или Роланда.
      - Что-то вы, мои дорогие, преувеличиваете! - возмутилась Беатрис. - Я вполне нормальный современный человек жизнь воспринимаю адекватно. А историю я люблю, как и театр. Ну а в том, что мне нравятся предания о короле Артуре и о рыцарях "Круглого стола", нет ничего странно. Это же тоже часть истории. Но, боюсь, вы правы в одном: мне пришла пора подумать о жизни всерьез. А любовь это суетное чувство, уж поверьте...
      - Надеюсь, что так, надеюсь, что так, - покачала головой Арпаис.
      - Кстати, - начала Жанна, желая показать, что тема закрыта, - вы уже морально готовы к открытию благотворительной ярмарки труда?
      - Вот и он, знаменитый потомок семейства д'Эссиньи. Смотрите, смотрите... Да не сейчас, подожди немножко, а то он тебя заметит...
      Гийом д'Эссиньи улыбался, слыша, как при виде него перешептывается в толпе на площади, расположенной у крепостных стен старой части Каркассонна. Еще бы!
      - Он очень богат... Его семье принадлежит тот огромный дом... А один из его предков был рыцарем, честное слово, - говорили одни.
      - Еще у него полно женщин. Гораздо больше, чем надо нормальному мужчине, не отставали другие.
      Гийом приподнял бровь и, устраиваясь поудобнее на одном из складных стульев, расставленных там, где обычно останавливались городские автобусы, подумал, что это явное преувеличение.
      - Ошибаешься, дорогуша, - пробормотал он, имея в виду замечание немолодой полной женщины, высказавшейся последней. Та поглядывала на него поверх буклета, который якобы внимательно рассматривала. - Не бывает слишком много женщин: они же такие интересные, замечательные существа!
      На ежегодную летнюю ярмарку труда его привела именно необходимость найти женщину. С утра позвонила милая сестренка Бланш, и после разговора с ней Гийом понял, что ему срочно нужна помощница. Хоть бы ее здесь отыскать!
      Но из скверно напечатанного буклета стало ясно, что единственная подходящая кандидатура выйдет на сцену еще очень нескоро.
      Гийом вытянул длинные ноги и приготовился ждать, развлекаясь созерцанием немолодой женщины и ее подруг, продолжающих ненавязчиво его разглядывать. Выждав удобный момент, он улыбнулся, и они, как по команде улыбнувшись в ответ, поспешно уткнулись в буклеты.
      Молодой человек оглянулся по сторонам и задумался: кто из прогуливающихся по площади может быть Беатрис Ривьер? Он попытался сопоставить не очень четкую фотографию в буклете с лицами живых людей, но это не помогло.
      Вот невезение! На секунду ему подумалось, что она могла отказаться от участия в ярмарке или, например, выступила раньше. Нет, надо перестать нервничать. Хотя переживать есть из-за чего. Бланш давно уже погружена в депрессию - с тех пор, как жених сбежал едва ли не из-под венца, а теперь ее к тому же обуяла идея помочь брату устроить личную жизнь. Затея, изначально обреченная на провал.
      С одной стороны, не хотелось огорчать сестру, а с другой - менять стиль жизни, даже ради очень близкого человека. Значит, надо уверить Бланш, что у него все просто отлично. Но только, словами тут не обойтись. Ей потребуются доказательства.
      Так появился план найти женщину. Дай только Бог, чтобы эта Беатрис и в самом деле обладала подходящими качествами, поскольку уже середина июля. А значит, до приезда сестры осталось всего две недели...
      Н-да, пожалуй, его присутствие чересчур отвлекает публику от основного действия. Все больше и больше голов поворачивалось в сторону Гийома.
      - Невежливо мешать, месье д'Эссиньи, - заметил молодой человек самому себе, встал и, отойдя в сторонку, поднялся на травянистый склон у стены крепости. Сцену оттуда тоже видно неплохо, а внимания он привлечет куда меньше.
      Неожиданно он увидел женщину, которую искал. Она стояла меньше чем в десяти метрах от него, на краю площади, среди подруг.
      Гийом получше присмотрелся. Фотография была бледным подобием оригинала. В жизни Беатрис оказалась выше и гораздо красивее. У нее была едва ли не величественная осанка, темные волосы и глаза цвета густого чая. Типичная внешность для уроженки Южной Франции. И молодой женщине удивительно шло белое прямое шелковое платье.
      Гийом машинально посмотрел на ее ноги. Длинные, восхитительные ноги.
      Неожиданно его охватил жар желания. Очень неуместный жар, одернул он себя. Ее ноги никак его не касаются. Гийом никогда не заводил интрижек с женщинами из прислуги. Он вообще не стремился к долгим отношениям с какой-либо женщиной. Это было бы несправедливо - ведь он не смог бы дать то, что она имеет право ожидать от возлюбленного. И Беатрис Ривьер наверняка тоже чего-то еще ждет от жизни, помимо хорошо оплачиваемой работы. Поэтому она не должна беспокоиться, что работодатель начнет к ней приставать.
      Гийом начал приводить мысли в порядок, и тут женщина обернулась и посмотрела на него. Темные глаза расширились словно в удивлении, казалось, она затаила дыхание. Интересно, неужели она читает мысли? Или уловила жар его желания на расстоянии? Очень хотелось сорвать галстук и расстегнуть верхнюю пуговицу рубашки. Но еще больше - привлечь это прекрасное создание к себе и коснуться нежной, прохладной кожи губами.
      Судя по тому, с каким независимым видом Беатрис подняла подбородок, она и в самом деле все поняла. Кажется, выдержка и спокойствие подводят его. Странно, совсем на меня не похоже, удивился Гийом. Надо оставить все эти глупости.
      И в этот момент Беатрис повернулась к нему спиной с таким царственным видом, что Гийом едва не зааплодировал. Просто восхитительно!
      - Браво, мадемуазель Ривьер, - прошептал он, расслабившись и садясь на сухую траву. Решение принято: Беатрис Ривьер - идеальная кандидатура на роль хозяйки дома.
      - Пора, - негромко сказала Беатрис, стоя у основания лестницы, ведущей на сцену.
      - И вы совсем не волнуетесь?
      Совсем молодой голос принадлежал одной из любимых учениц Беатрис. Молодая женщина одарила девочку ободряющей улыбкой.
      - Я делаю это уже в третий раз, к тому же от меня требуется только выйти на сцену и притвориться, что я победительница конкурса "мисс Франция". Только без короны. И горьких разочарований. Нет, мне это даже нравится. Ты же знаешь, как я люблю заниматься театральными постановками. Все работодатели проверенные, нет никого случайного или неизвестного. Кроме того, мы с Жанной и Арпаис организовали эту ярмарку. Ради хорошего дела ничего не жаль.
      Так оно и было. Средства, получаемые от ежегодной летней ярмарки труда, шли на помощь тем детям, родители которых не могут оплатить необходимое им лечение. Почему бы и не помочь, тем более что у учителей летом полно свободного времени и они с радостью участвовали в затее. В таком большом городе, как Каркассонн, всегда достаточно работодателей.
      Обычно Беатрис выходила на сцену с удовольствием. Несколько минут назад она вся находилась в радостном предвкушении. Но Жанну, ее лучшую подругу, нанял в горничные известный в городе ловелас, и молодая женщина заколебалась. А теперь еще она привлекла внимание странного, но очень красивого сероглазого мужчины, а потому смутилась еще сильнее. Не похоже на нее, но что поделать Беатрис охватило желание бежать отсюда куда подальше.
      Но не поддаваться же минутному порыву. Это будет форменная трусость!
      - Не волнуйся, со мной все будет отлично.
      Беатрис провела рукой по волосам девочки и окончательно успокоилась. Вот именно отлично. Это будет хорошее лето. Она, конечно, любитель ковать железо, пока горячо, и в своей жизни немало совершила ошибок, но, к счастью, отделывалась всегда достаточно легко. Хорошо, что она решила послушаться верных подруг и оставить романтические бредни. Надо продолжать в том же духе привычная, спокойная работа, - тогда ничто не потревожит ее не совсем еще устоявшийся мир.
      - Беатрис, - окликнула ее другая лучшая подруга, - не заснула? Твой выход. С тобой все в порядке? А то что-то ты побледнела. Или мне кажется?
      - Кажется, - уверенно ответила молодая женщина. - Со мной все в порядке.
      - Вот и славно. Главное, помни, что публика тебя обожает, и не волнуйся.
      - Непременно, - кивнула Беатрис. - Но со мной все и в самом деле нормально. Ты же знаешь, как я люблю быть на сцене, тем более когда помогаю тем самым бедным детям.
      Конечно же мне нравится участвовать в этом мероприятии, еще раз сказала себе Беатрис, когда подруга растворилась в толпе. И только из-за того, что этот просто неприлично красивый мужчина посмотрел на нее так, что внутри замирает, не стоит все портить. Романтика, как много раз твердили ей подруги, способна разбить счастье женщины. Она убедилась в справедливости этого утверждения, и теперь более разумной и неромантичной женщины не сыскать во всем Каркассонне.
      Беатрис определила цель своих стремлений - завести семью, детей. Мужем должен стать человек, способный подарить ей тихую и размеренную семейную жизнь, а не кружащий голову донжуан.
      Да и что такого произошло? Ну, увидела красивого мужчину. Восхитилась его внешностью. Надо быть сделанной из камня, чтобы не обратить на него внимания. Но глупостей она не натворит.
      - Доброе утро, Каркассонн! - обратилась Беатрис к собравшимся.
      Толпа откликнулась ответным приветствием вся, за исключением того самого человека, который теперь поднялся с травы и подошел к краю площади. Действительно он был неимоверно хорош собой - серые глаза, черные волосы, потрясающее телосложение...
      Впрочем, какая ей разница? Он, скорее всего, просто праздный зритель. А ей надо заработать денег для нуждающихся в этом детишек. Вряд ли ему нужна сиделка или машинистка.
      - Спасибо, что пришли! Я же со своей стороны обещаю, что возьмусь за любую работу, какую бы мне ни предложили.
      Тот самый мужчина оценивающе посмотрел на нее, но к Беатрис уже вернулось привычное радостное возбуждение, а потому она просто подмигнула ему. Толпа взревела громче. Ведущий ознакомил с ее профессиональными навыками. Начался торг.
      Сначала какой-то человек предложил десять тысяч франков за организацию серии спектаклей. Потом другой захотел нанять ее в качестве преподавателя для своего сына. Через некоторое время раздался спокойный голос, перекрывший, однако, шум толпы.
      - Сто тысяч, - сказал странный мужчина, не потрудившись назвать цель найма.
      Наступило гробовое молчание. У Беатрис перехватило дыхание, и словно окатило жаром. Безумие какое-то! Кажется, она покраснела.
      Но шутки в сторону. Столько денег - за что? Работодатель Жанны и то меньше заплатил. Неужели она произвела на него неверное впечатление?
      - Позвольте представиться, - тем временем продолжил ее новый хозяин. - Мое имя Гийом д'Эссиньи. Надеюсь, что в будущем познакомлюсь с вашим прекрасным городом получше.
      Естественно, что никто не стал больше торговаться.
      - Она ваша, месье д'Эссиньи, - улыбнулся ведущий ярмарки.
      - Чудесно! Я о ней позабочусь. - И Гийом протянул Беатрис руку, помогая спрыгнуть с помоста.
      Об этом человеке весь город только и говорил последние несколько дней. Его горничная, Серрона, была вынуждена уволиться, но до того поведала всем и каждому, что влюбилась в хозяина без памяти, а он ее даже взглядом благосклонным не удостоил.
      Впрочем, это не ее, Беатрис, дело. А вот за что этот человек собирается заплатить сто тысяч - уже вполне ее.
      - Вы, безусловно, знаете, как оживить ярмарку, месье д'Эссиньи.
      - Приму это как комплимент, мадемуазель, - ответил Гийом, беря ей под руку.
      Беатрис показалось, что по телу побежал электрический ток, когда она попробовала опереться на руку спутника.
      - Что-то не так? - спросил тот.
      - Просто не приходилось ходить под руку с потомком знаменитого рода.
      - Мне тоже. Но, уверяю вас, рука у меня самая обычная.
      Беатрис заметила у своего работодателя легкий акцент. Странно. Француз французом - и по имени, и по фамилии, и по происхождению. Терпение никогда не было сильной стороной молодой женщины, поэтому она немедленно выпалила:
      - Простите, но почему вы говорите с акцентом, почти незаметным, но все же?
      - Видите ли, я вырос в Англии, более того, моя мать - англичанка. Так что французский мне не совсем родной язык, хотя я на нем говорю совершенно свободно, поэтому не переживайте, затруднений у нас не возникнет. И вообще, поживу на родине предков и заговорю, как все.
      Тогда Беатрис решила обратиться к еще более занимающей ее теме.
      - Сто тысяч франков - большая сумма. Не скажете ли вы мне, месье д'Эссиньи, что за работа меня ждет?
      - Подозреваете, что я пришел на ярмарку труда в поисках любовницы? рассмеялся Гийом, причем Беатрис снова окатило жаром. Уж не заболевает ли она?
      - Нет, конечно, - поспешно ответила молодая женщина. - Кроме того, - тут она окинула собеседника оценивающим взглядом, - я бы не поверила, что вам приходится нанимать любовниц.
      - Вы совершенно правы: тут дело в другом. Работа действительно подразумевает, что вы будете жить в моем доме, но, уверяю вас, мои намерения абсолютно честны.
      - Жить в вашем замке?
      - В замке?
      - Ну, - смутилась Беатрис, - мы называли его так в детстве, не знаю почему. Рва вокруг него нет, но он казался куда более настоящим, чем все другие средневековые сооружения Каркассонна...
      - Так вы романтичная женщина?
      - Нет, что вы, - возразила она. - И надеюсь, что работа не подразумевает ничего особенного, поскольку я на удивление неромантична. - Говорить это было очень приятно.
      - Ну что ж, мадемуазель, вам, наверное, нужно собраться, так что даю на это два часа. Я за вами заеду, и мы подробнее поговорим о ваших задачах.
      С этими словами Гийом д'Эссиньи развернулся и пошел к лестнице, ведущей в нижнюю часть старого города. Видно, он оставил там машину.
      Беатрис покачала головой и отправилась домой.
      Глава 2
      - Так вот на чем ездят потомки рыцарей, - заметила Беатрис, когда Гийом помог ей выйти из машины. Серебристый "ситроен" ее работодателя явно контрастировал со стареньким "пежо".
      - Не знаю, - пожал плечами тот. - Ни разу не спрашивал других потомков рыцарей об их предпочтениях в этой области.
      - А как насчет предпочтений в области наемных работников? - приподняла бровь молодая женщина.
      Надо отдать ей должное, она сразу берет быка за рога, подумал Гийом.
      - Хотите узнать, почему я нанял именно вас. Ну, ситуация достаточно запутанная, однако я все же попробую объяснить. Дело и в самом деле непростое, - начал он, подводя спутницу к парадному входу в огромный дом.
      - Обычно мне удается справиться даже со сложными задачами.
      Гийом внимательно посмотрел на нее. Господи, какие же красивые глаза! Прямо как небо в солнечный день. Так и хочется коснуться век губами...
      Стоп, о чем это он? Откуда взялись подобные мысли? Гийом провел рукой по лицу, словно отгоняя их.
      - Думаю, самое время сказать вам одну вещь, месье д'Эссиньи, - произнесла меж тем Беатрис, останавливаясь у самой двери. - Хотя я очень стараюсь скрыть, что мне хочется задать вам миллиард вопросов, но я известна как одна из самых любопытных особ Каркассонна. А потому не откроете ли вы мне тайну, что же это за секретная миссия ценой в сто тысяч франков?
      Гийом невольно улыбнулся. Она и в самом деле проявила немало терпения и выдержки. Интересно, хватит ли их, когда она узнает, что ее ожидает.
      - Ладно. Я буду краток и откровенен, мадмуазель Ривьер. Мне нужен чудотворец.
      - Для какого рода чудес? - приподняла бровь Беатрис.
      - Ну, для начала дом пребывает в ужасном состоянии, там истинное царство Хаоса. Я постоянно в разъездах, и большая часть комнат завалена коробками, а через две недели дом должен выглядеть идеально.
      - Хотите, чтобы я помогла вам обустроиться?
      В этот момент Гийом распахнул тяжелые двери, и молодая женщина, едва переступив порог, замерла в изумлении. Глаза ее вспыхнули от удивления и радости, как тысяча свечей.
      - Боже мой, какая красота! - только и сказала она, обводя взглядом колонны, высокий потолок и узкие витражные окна. - Сколько раз я видела дом снаружи и всегда подозревала, что внутри он еще прекраснее. Все такое.., большое, настоящее, что ли. Полированное дерево, мрамор. А лестница? Я всегда представляла, что средневековый замок выглядит именно таким. Но в замках мертвый камень, а здесь все живое... Вы осознаете, месье д'Эссиньи, как вам повезло?
      Глядя на потрясенное лицо Беатрис, Гийом готов был согласиться. Интересно, многие ли мужчины удостоились счастья видеть ее такой?
      Впрочем, это не его дело. Он постарался вернуться к основной теме беседы.
      - Спасибо, Беатрис, мне тоже здесь нравится.
      Это была чистая правда. Давняя семейная резиденция д'Эссиньи была единственным местом, куда отец никогда не приводил любовниц по одной простой причине - он никогда там не жил. Собственно говоря, дом простоял пустым не один десяток лет. Бабушка жила там до самой своей смерти, а вот ее сын упорхнул из родного гнезда, как только смог. Его интересовала не история благородного семейства д'Эссиньи, а строительный бизнес, так что Каркассонн был для него не самым подходящим местом для жизни.
      А Беатрис Ривьер с первого взгляда полюбила старинный дом. Похоже, она и в самом деле подходит для работы, как никто другой.
      - Вы и в самом деле хотите доверить мне дом? - снова спросила она, словно не могла поверить своему счастью.
      - Да, на целых две недели, а может быть, и больше. Сделайте, что в ваших силах. Я так понял, что вы неплохо разбираетесь в старых домах и их обустройстве.
      - В общем да. Хотя это отчасти теоретическое знание, из учебников истории. К тому же ваш дом не такой уж и старый - поздняя стилизация, так ведь?
      - Точно не знаю, - смутился Гийом. - Никогда не интересовался историей своего рода и родового гнезда. - Покопавшись в памяти, он добавил:
      - Но наш род очень древний, упоминается еще в двенадцатом веке. Мои предки даже участвовали в крестовых походах!
      - А после альбигойских войн поселились на юге Франции, так ведь? Сподвижники Симона де Монфора, разве нет?
      - Сподвижники кого?
      - Ну ладно, оставим историю, лекцию я вам в другой раз прочитаю. Вернемся к делу.
      - Так вот, задача не из легких, да и времени у вас мало. Как бы ни пришлось работать днем и ночью.
      - А что случится через две недели? Приедет долгожданная невеста осматривать будущие владения?
      - Невеста? - Гийом едва не расхохотался, но сдержал неуместный порыв.
      - Простите, - смутилась Беатрис, - но в детстве мы часто придумывали истории, в том числе и про ваш, как мы его называли, замок. Дом снаружи мы изучили хорошо, а вот внутрь попасть нам не удалось... В общем, забудьте. Конечно же вы хотите привести его в порядок, чтобы жить здесь.
      Гийом глубоко вздохнул и посмотрел ей в глаза.
      - Я и в самом деле собираюсь жить здесь, но спешка не поэтому. Через две недели я жду гостей.
      - Так невеста все же есть? - изумленно спросила Беатрис.
      - Никаких невест! - Гийом, не выдержав, фыркнул. - Я вообще... Простите, что развеиваю иллюзии вашего детства, но, несмотря на славную историю рода и все такое, я плохой персонаж для волшебных сказок. Кроме того, неподходящий человек для создания семьи. Некоторые мужчины просто не созданы для брака. Нет, приезжает моя сестра с двумя подругами.
      - А-а-а, - тихо протянула Беатрис, и ее собеседник внезапно почувствовал себя идиотом.
      - Что "а"? В чем дело?
      - Ни в чем. Просто ваша сестра явно иного мнения о вас. Подруг она привозит наверняка в надежде, что вы женитесь.
      - г Может быть, - пожал плечами Гийом. - Черт возьми, конечно же Бланш такая! Она на два года старше, чем я, и все еще воспринимает меня как маленького братика, хоть мне и тридцать три. В прошлом году умерла мама, и я занялся семейной собственностью. Пару домов продал, в том числе тот, в котором мы выросли. Работы по горло. Вот сестра и считает, что я за собой не слежу и мне не хватает женской руки. Не хочется огорчать ее - с тех пор как расстроилась помолвка, она сама не своя, - но всему же есть предел!
      - А почему вы ей не объясните, что не хотите жениться?
      - Она знает это, но надеется, что я просто не встретил подходящей женщины. Еще я опасаюсь, что, даже убедившись в том, что мне не нужна жена, Бланш не оставит меня в покое. Она сама поселится здесь. Мой дом - ее дом, она такая же д'Эссиньи, как и я. Но это будет чудовищной ошибкой. Ей хочется принести свою жизнь в жертву мне, но я не подхожу для этой цели.
      - И как вы намерены остановить ее?
      - Надо ее убедить, что я вполне способен жить самостоятельно и постоянные помощники мне не нужны. В буклете ярмарки сказано, что вы провели немало общественных мероприятий. К тому же занимаетесь местным театром.
      - Что-то мне подсказывает, что вам требуются от меня не любительские постановки. Так что... - Беатрис выжидающе посмотрела на своего работодателя.
      Он глубоко вздохнул.
      - - Ну ладно. Сейчас выложу вам суть миссии за сто тысяч франков. Помимо приведения дома в порядок мне требуется хозяйка. Именно вас я предназначил на эту роль. Так что в ближайшие несколько недель вам придется побыть ею. Речь, разумеется, идет лишь о дружеских отношениях, ничего личного. Нам ну потребуется притворяться, что мы, скажем, помолвлены. Если сестра узнает, что я нанял вас и это всего лишь работа, - отлично. Она поймет, что я вполне способен обойтись без жены или няньки, которой хочет непременно стать.
      Казалось, глаза Беатрис того и гляди полезут на лоб от изумления.
      - Вы хотите, чтобы я стала хозяйкой в вашем доме на несколько недель. А подруги вашей сестры, они такие же богатые, как вы? Тоже сливки общества?
      - Думаю, да.
      - И конечно же, - молодая женщина, казалось, разговаривает сама с собой, они выросли в роскоши.
      Теперь он понял, к чему она клонит. Беатрис изо всех сил старалась скрыть свои чувства - ей явно стало не по себе. Прядка волос коснулась губ, и Гийому потребовалась вся сила воли, чтобы не убрать ее на место, нежно коснувшись щеки молодой женщины. Но делать это было никак нельзя. Он уже умудрился разбить сердце одной девушке в этом городе. Каким образом - оставалось для него загадкой.
      Серрона Мерсье ему даже не нравилась, но она почему-то решила иначе и очень горевала, когда он нашел ей другую работу. Но пользоваться своим положением, как это делал его отец, Гийом не собирался. Придется следить за каждым своим словом, за каждым жестом.
      Он попытался вернуться к предмету разговора. Ах да, Беатрис, кажется, сомневается, что справится с ролью хозяйки.
      - Но ведь вы и большие приемы устраивали. - Гийом вытащил брошюру из кармана. - Или вы не читали, что о вас тут написано?
      Беатрис посмотрела на него как на ненормального.
      - Гийом, о чем вы вообще думали, когда наняли меня? Конечно, я знаю, что написано в буклете, я сама это писала. Да, я действительно устраивала церковные собрания, конкурсы, благотворительные банкеты и так далее. Но отнюдь не светские рауты, здесь у меня нет никакого опыта.
      Ее голос слегка дрожал. Бедняжка явно с трудом сохраняла спокойствие, а потому Гийом решил забыть на время о твердом намерении не касаться молодой женщины, взял ее руку в свои и нежно погладил пальцы. Почти тут же Беатрис резко вырвала руку. Чего этот человек хочет от нее? Он вообще понимает, с кем имеет дело? Она Беатрис Ривьер. Ее называли по-всякому - сорванцом, чудачкой, мечтательницей, но никогда светской дамой.
      - Гийом, я не подхожу вам. Здесь нужен кто-то, кто хоть что-нибудь знает про ваш круг.
      - Нет, тот, кто выглядит непринужденно в любой ситуации.
      Она отступила на шаг, скрестила руки на груди и посмотрела собеседнику в глаза. Ошибка, большая ошибка. В их серых глубинах было легко утонуть.
      - Ну, Гийом, выгляжу ли я непринужденно?
      - Откровенно говоря, да. Большинство женщин на вашем месте убежали бы с криками или упали ли бы в обморок.
      - Дело к тому идет.
      - Собираетесь в обморок упасть? Она посмотрела на него так высокомерно, как только могла. А это оказалось непросто, учитывая то, что он был на несколько сантиметров выше.
      - Нет, я уйду отсюда.
      Гийом молча покачал головой.
      - И как вы меня остановите?
      - Я заплатил сто тысяч франков за ваше время. Вы мне должны.
      - А может быть, вы их просто пожертвуете на благотворительные цели? Вы же богатый человек, сумма для вас не очень большая.
      - Ну разве вы плохо владеете собой? Кто еще бы осмелился сказать такое? И да, я богат и с удовольствием сделаю значительное пожертвование, но дело не в этом. Боюсь, вы произвели на меня впечатление человека слова. Я не ослышался, что вы пообещали работать изо всех сил независимо от того, что придется делать?
      - Все верно. Но я не смогу помочь вам, поймите! Я знаю, кто я есть, и я не та, за кого вы меня принимаете.
      - Придется рискнуть. Все равно никого, кроме вас, у меня нет. Бланш только тридцать пять. Я не позволю ей хоронить себя заживо. Простите за шантаж, но неужели вы хотите, чтобы молодая женщина поставила крест на своей жизни? Неужели после этого вы сможете спать спокойно?
      Черт бы его побрал! Он ведь добился именно того эффекта, на который рассчитывал, теперь ей не отвертеться. Ладно, приведем дом в порядок, украсим его и сыграем еще одну роль - роль светской дамы. В конце концов она старается помочь сестре по несчастью. Уж Беатрис-то знает, сколько боли могут причинить мужчины!
      - Что ж, поздравляю. - Она снова посмотрела в глаза Гийому. - Вы нашли себе хозяйку дома. Постараюсь сотворить для вас чудо-другое.
      Сердце обычной женщины растаяло бы от его улыбки. Хорошо, что она не обычная женщина. С этого момента она хозяйка огромного дома. А этот человек, несмотря на дымчато-серые глаза и голос, от которого сладко замирает внутри, ничего ей не сделает.
      Беатрис согласилась, вот и славно, думал Гийом. Интересно, а жизнерадостность ее искренна или это просто маска? Возможно, что и искренна. Она же не особенно испугалась поставленной перед ней задачи, хоть и не ждала ничего подобного. А если вспомнить, как эта женщина подмигнула ему, когда он пялился на нее, то нетрудно понять, что она умеет выходить из щекотливых ситуаций. Гийом был готов поспорить, что его новая помощница из тех людей, которые благодарят полицейского, выписывающего штраф, и гладят по руке врача, делающего укол.
      Теперь они остались вдвоем в пустом доме. Наверняка ей не по себе. Сплетни про Серрону разнеслись по городу, да еще, наверное, она наслышана и про репутацию его покойного отца. Бедняжка. Гийому неожиданно захотелось приложить все усилия, чтобы Беатрис чувствовала себя под его крышей почти как дома.
      - Давайте я покажу вам вашу комнату, чтобы вы освоились здесь еще до обеда, - предложил он, поднимая ее сумки и направляясь к лестнице.
      Но Беатрис вдруг замерла, запрокинула голову и зажмурилась.
      - Не могу удержаться! Наверное, я покажусь вам дурочкой, но мне просто не верится... Как в сказке. Мне все кажется, что я того и гляди проснусь и Пьер Памье дернет меня за косу, рассмеется и скажет, что, когда ненормальная Ривьер переступит порог этого дома, Каркассонн провалится в тартарары.
      Гийом фыркнул.
      - Очаровательный молодой человек! А сколько лет вам тогда было?
      - Двенадцать, и Пьер стал первым парнем, который меня поцеловал. И сделал это очень неплохо для своего возраста, должна признать.
      Интересно...
      - Это было до или после того, как он дернул вас за косу и посмеялся над вами?
      Она пожала плечами и кинула долгий взгляд из-под густых ресниц.
      - Гадости он начал говорить после того, как я вытерла губы и дала ему под дых за приставания, так что понять его вполне можно. Уязвленная гордость и все такое прочее.
      - Так, значит, вы были неромантичны с младых ногтей?
      - Нет, просто мне не хотелось, чтобы Пьер догадался, что я по уши в него влюблена. Все девчонки в нашем классе с ума по нему сходили, и я была, должно быть, десятой, которую он поцеловал за неделю. Не могла же я признать, что до этой самой минуты адски завидовала девяти моим предшественницам!
      Смех Беатрис был ярким, как брызги дождика на солнце. Но нет, надо поучиться на примере Пьера Памье и запомнить, что не надо к ней даже прикасаться. И не стоит повторять ошибки отца, как и осквернять родовое гнездо недостойным поведением. Нечего и думать о том, чтобы затащить к себе в постель Беатрис, как бы она ни была привлекательна.
      - И какова дальнейшая судьба сего милого юноши? - спросил Гийом, стараясь не думать, как чудесно было бы коснуться губ Беатрис.
      - От него забеременела Мишель Норман, он женился на ней, у них четверо детишек. Он теперь управляющий банком. Думаю, вполне счастлив и доволен жизнью. Но оставим его. В путь, Гийом! Мечты того и гляди исполнятся. Я стою у подножия лестницы дома д'Эссиньи и готова ко всему. Только дайте мне время, чтобы звезды перед глазами перестали вспыхивать, а то они обзор закрывают.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8